Subject | English | Russian |
inf. | a russian-style business deal | бизнес по-русски (нестандартный, с точки зрения западного бизнеса, подход к ведению дел culturally-specific, non-standard business practices, often involving illegality, absurdity or fraud) |
inf. | business russian-style | бизнес по-русски |
Игорь Миг, slang, contempt. | good ole boy, Russian style | ватник |
archit. | in neo-Russian style | в псевдорусском стиле (of architecture denghu) |
gen. | in the Russian style | по-русски |
gen. | так, как это характерно для жителей России, русских in the Russian style | по-русски |
archit. | Russian Revival style | псевдорусский стиль (Ruth) |
archit. | Russian Revival style | русско-византийский стиль (Ruth) |
cook. | Russian style pork | свинина по-купечески (Yeldar Azanbayev) |
archit. | Russian-Byzantine style | псевдорусский стиль (Ruth) |
archit. | Russian-Byzantine style | русско-византийский стиль (Ruth) |
Игорь Миг | Russian-style | а ля рюс |
Игорь Миг | Russian-style | на российский манер |
Игорь Миг | Russian-style | в русском духе (Moderation, Russian-Style –MBerdy.17) |
Игорь Миг | Russian-style | по-российски |
Игорь Миг | Russian-style | на русский манер |
Игорь Миг | Russian-style | по-русски |
Игорь Миг | Russian-style | по российскому образцу |
Игорь Миг | Russian-style | в духе России (/ В ЕС испугались политики Польши в духе России: Глава Европарламента заявил, что, по его мнению, новые польские власти проводят политику по российскому образцу. Источник: й REN.TV) |
gen. | Russian-style | на манер (+ gen.) |
gen. | Russian-style caftan | косоворотка (ivors) |
Gruzovik, mus. | style of Russian songs patterned after Gipsy melodies | цыганщина |
gen. | style of Russian songs patterned after Gipsy melodies | цыганщина |