English | Russian |
Ampere's rule | правило правого винта |
countries that were once under the British rule | страны, которые когда-то были под владычеством Англии |
fair weather was the rule yesterday | вчера целый день была ясная погода |
fashions are irreducible to rule | моды изменяются сами по себе |
firms are shackled with stupid rules that prevent them from increasing trade | деятельность многих фирм сковывается дурацкими законами, запрещающими им наращивать объём продаж |
Fleming's rule | правило Флеминга |
Fleming's rule | правило мотора |
Fleming's rule | правило "динамо" |
his rule is never to start an argument | его принцип – никогда не затевать спор |
his rules of conduct are not made to be flung aside lightly | его правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать |
it is a good rule to go by | вот хорошее правило, которым следует руководствоваться |
it's our rule not to smoke at staff conferences | у нас не принято курить на встречах персонала |
Kramer's rule | правило Крамера |
Landsteiner's rule | правило Ландштейнера (объясняющее распределение агглютининов группы крови ABО) |
mechanic's rule | правило приближённого извлечения квадратного корня (из чисел) |
Pauli's g-sum rule | правило g-сумм Паули |
Prager's kinematic hardening rule | закон кинематического упрочнении Прагера |
she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon them | она относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы |
Simpson's rule | формула Симпсона (используемая для количественной оценки площади под цитотоксической кривой) |
the dangers of one-party rule are evident | опасности, связанные с однопартийной системой правления, являются очевидными |
the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him | противник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать |
the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him | противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать |
the fashions of dress are generally capricious and irreducible to rule | мода обычно капризна и не поддаётся приведению к каким-либо правилам |
the golden rule is to start with the least difficult problems | золотое правило заключается в том, что начинать надо с решения наименее сложной задачи |
the people were subjected to the conqueror's rule | завоеватель полностью подчинил себе народ |
the people were subjected to the conqueror's rule | люди были подчинены власти завоевателя |
the policy of direct rule was an unmitigated failure | политика прямого правления явно провалилась |
the possession of the gift was the rule and not the exception | обладание талантом было правилом, а не исключением |
the rule here is to knock before you enter | у нас принято стучаться, прежде чем входить |
the rule is inapplicable to this case | в данном случае это правило неприменимо |
the rule was explained to me | мне объяснили это правило |
the rules are unable and the ruled ones are unwilling | верхи не могут, низы не хотят (to go on as before) |
the rules contained in Articles 34-38 are only applicable to parties to the Vienna Convention | правила, содержащиеся в Статьях 34-38, применимы только к участникам Венской конвенции |
these rules are not made to be flung aside lightly | эти правила сделаны не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать |
this rule can be generalized from the facts which we have collected | как следует из собранного материала, эти факты можно обобщить |
under a guild, there had been more close adherence to rule in the scientifical and technical parts | при цеховой организации наблюдалось более строгое соблюдение правил в научном и техническом компонентах производства |
when our rules are once set, no Governor should offer to alter them | как только наши законы установлены, никакой правитель не должен предлагать изменять их |