Subject | English | Russian |
Makarov. | a nasty place to cross a main road | неудачное место для перехода магистрали |
Makarov. | a nasty place to cross a main road | неподходящее место для перехода магистрали |
gen. | access road to | подъездной путь к (Alexander Demidov) |
nautic. | arrive to the road of the port | прибыть на рейд порта (М. Ефремов) |
gen. | ask a grown-up person to see you across the road | попроси кого-нибудь из взрослых перевести тебя через улицу |
Makarov. | be in the to get in someone's road | стоять поперёк дороги |
Makarov. | be in the to get in someone's road | препятствовать (кому-либо) |
Makarov. | be in the to get in someone's road | мешать (кому-либо) |
Makarov. | be in the to get in someone's road | вставлять кому-либо палки в колёса |
Makarov. | be on the road to something | быть на пути к (чему-либо) |
gen. | be on the road to | быть на пути (к чему-либо) |
gen. | be on the road to something | быть на пути (к чему-либо) |
road.constr. | begin to break up the winter road | приступать к работам по демонтажу автозимника (Goplisum; Не нашел термин в английском языке, нужна помощь специалистов по теме GuyfromCanada) |
transp. | brake blocking system to abate road sliding | блокировочная тормозная система для уменьшения скольжения по дороге |
Makarov. | bring a road to grade | профилировать дорогу |
O&G, sakh. | bring road to grade | профилировать дорогу |
tech. | bring the road to grade | профилировать дорогу |
Makarov. | Britains Road to Socialism | Путь Британии к социализму (программа компартии Великобритании) |
gen. | Britain's Road to Socialism | Путь Британии к социализму (программа коммунистической партии Великобритании) |
polit. | candidate on the road to election | кандидат, участвующий в предвыборной гонке (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you | разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь |
gen. | come out on to the main road | выехать на шоссе |
gen. | come out on to the main road | выезжать на шоссе |
mil., arm.veh. | confined to the road | привязанный к дороге |
road.wrk. | construction of an ice road by flooding ice to thicken it | обустройство дороги методом наслоения льда (mine Bema) |
road.wrk. | construction of an ice road by flooding ice with water to reinforce the roadway | обустройство дороги методом наслоения льда (mine Bema) |
road.wrk. | construction of an ice road by freezing the road down to the bottom | обустройство дороги методом наслоения льда (mine Bema) |
road.wrk. | creating an ice road with addition of water, or a mixture of snow, ice chips and water to the surface of existing ice | обустройство дороги методом наслоения льда (mine Bema) |
archit. | cut a road up to hillside | проложить дорогу на вершину холма |
gen. | extend the road to the river | подводить дорогу к реке |
Makarov. | fail to follow the road bend | не вписаться в поворот (when driving; при движении) |
transp. | farm-to-market road | сельская дорога |
transp. | farm-to-market road | грунтовая дорога |
auto. | farm-to-market road | дорога в сельской местности (от ферм к торговым центрам) |
gen. | fill a marshy ground with brushwood to make a corduroy road across | загачивать (marshy ground) |
gen. | fill a marshy ground with brushwood to make a corduroy road across | загачиваться (marshy ground) |
gen. | fill a marshy ground with brushwood to make a corduroy road across | загатить (marshy ground) |
gen. | follow this road till you come to the river | идите по этой дороге пока вы не дойдёте до реки (to the corner, etc., и т.д.) |
Gruzovik, road.constr. | front-to-rear road | радиальная дорога |
progr. | get on the road to | запустить (проект и т.п. Alex_Odeychuk) |
gen. | get to the end of the road | дойти до конца, прийти к заключению (Oksana82myangel) |
amer. | go-along-to-get-along road | с волками жить, по-волчьи выть (...there's the other road. The go-along-to-get-along road. Where you can keep doing the fine work you've always done as a lawman Taras) |
gen. | go-along-to-get-along road | Дурак головой вертит умный смирно сидит (pvlpavlov) |
Makarov. | half the forest was cut down to make room for the new road | пол-леса вырубили, чтобы проложить новую дорогу |
book. | have outlined the road to the freedom | наметить дорогу к свободе (Alex_Odeychuk) |
gen. | he beeped at the bicyclist who was trying to cross the road | он посигналил велосипедисту, который пытался пересечь дорогу |
Makarov. | he came to a rise in the road | он подошёл к подъёму дороги |
gen. | he is already on the road to recovery | он уже на пути к выздоровлению |
gen. | he is on the road to recovery | он на пути к выздоровлению |
gen. | he is on the road to recovery | у него дело идёт на поправку |
Makarov. | he ought to have a good breakfast before he hit the road | ей бы следовало бы хорошо позавтракать, прежде чем отправляться в дорогу |
Makarov. | he picked up his bag and limped back to the road | он подобрал свою сумку и побрёл, хромая, обратно к дороге |
gen. | he saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them pass | он увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогу |
Makarov. | he took the road to Bristol | он поехал по направлению к Бристолю |
Makarov. | he took the roundabout way to circumvent the traffic on the main road | он поехал кружным путём, чтобы избежать транспортных пробок на магистрали |
gen. | he took to the road again | он вновь вышел на дорогу |
gen. | he took to the road again | он вновь вернулся на дорогу |
gen. | he took to the road again | он снова пустился в странствия, он вернулся к бродячему образу жизни |
gen. | he took to the road again | он снова пустился в странствия |
gen. | he took to the road again | он вернулся к бродячему образу жизни |
Makarov. | he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad | он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду |
gen. | he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad | он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду |
Makarov. | he was spilt on to the road | его выбросило из экипажа |
Makarov. | he was spilt on to the road | его выбросило из машины |
Makarov. | he went to London and lived in digs in Gloucester Road | он приехал в Лондон и снимал квартиру на Глостер-роуд |
auto. | headlamp beam to illuminate the road without causing undue glare to other drivers | свет головных фар, освещающий дорогу без ослепления других водителей (MichaelBurov) |
auto. | headlamp beam to illuminate the road without causing undue glare to other drivers | свет головных фар, который освещает дорогу без ослепления других водителей (MichaelBurov) |
auto. | headlamp beam to illuminate the road without causing undue glare to other drivers | ближний свет (MichaelBurov) |
Makarov. | help someone on to the high road | вывести кого-либо на широкую дорогу |
gen. | high-road to fame | прямой путь к славе (к успеху) |
Makarov. | I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore | мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой |
Makarov. | I shall turn to the left, and leave the road | я сверну налево и сойду с дороги |
Makarov. | i'd like to hold office myself someday, but that's down the road | когда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди |
gen. | I'll cross that road when I come to it | я подумаю об этом, когда будет нужно (не зарнее Kugelblitz) |
traf. | immediately prior to proceeding off road | непосредственно перед выездом на бездорожье (Yeldar Azanbayev) |
gen. | initial step on the road to | первый шаг на пути к (Maria Klavdieva) |
gen. | is this where the road to N. turns off? | отсюда начинается дорога на N.? |
gen. | is this where the road to N. turns off? | здесь дорога поворачивает на N.? |
Makarov. | is this where the road to N. turns off? | отсюда начинается дорога на N.? |
Makarov. | is this where the road to N. turns off? | здесь дорога поворачивает на N.? |
gen. | it is dangerous to drive on this road | по этой дороге опасно ехать |
Makarov. | it is easy to stop a bullet along a lonely road | легко получить пулю на пустынной дороге |
Makarov. | it isn't any good pretending. We've come to the end of the road | не стоит притворяться. Мы закончили свой путь |
gen. | it isn't any good pretending, we've come to the end of the road | не стоит притворяться, мы закончили свой путь |
Makarov. | it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the road | жалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр |
Makarov. | it was recommended that the proposal to make a by-pass road be rejected | им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дороги |
gen. | it was recommended that the proposal to make a bypass road be rejected | им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дороги |
Makarov. | it was the road which gave on to the highway | это была дорога, которая вела к шоссе |
gen. | keep to the main road | идти по шоссе |
Makarov. | keep to the middle of the road | держаться середины дороги |
Makarov. | know the road to the centre | знать дорогу в центр |
construct. | lot without access to road | участок, не имеющий выхода к дороге |
telecom. | MT administration-to-road communication | связь управлений МПС с дорогами |
telecom. | MT administration-to-road communication | связь управлений министерства путей сообщения с дорогами |
Makarov. | nasty place to cross a main road | неудачное место для перехода магистрали |
Makarov. | nasty place to cross a main road | неподходящее место для перехода магистрали |
transp. | next-to-road track | обособленное полотно (полотно трамвая, проходящее вдоль дороги, но обособленное от проезжей части. yevsey) |
inf. | on the road to oblivion | на пути к забвению (Alexander Matytsin) |
idiom. | on the road to recovery | на пути к выздоровлению (DariaChernova) |
gen. | on the road to something | на пути к чем-либо (starting to achieve something: The doctors say she's on the road to recovery. Executives believe the company is on the road to improved sales. Bullfinch) |
mil. | open the road to | деблокировать |
Makarov. | open the road to traffic | открыть улицу для движения (транспорта) |
gen. | parallel to the road | параллельно дороге |
tech. | percent asphalt added to road | процент нанесения битума на дорогу |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | полиэллипсоидные и фотометрические фары (MichaelBurov) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | оптическая система для ближнего света c более широким световым пучком и лучшим освещением дороги по обеим сторонам, особенно края дороги на криволинейных участках (MichaelBurov) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | оптическая система для ближнего света c более широким световым пучком и лучшим освещением дороги по обеим сторонам, особенно края дороги на криволинейных участках и т.д. (MichaelBurov) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | полиэллипсоидные фары (MichaelBurov) |
transp. | prior to road closures | прежде чем закрыть дороги (Yeldar Azanbayev) |
gen. | pull to the side of the road | съехать на обочину (...as the bus began to pull to the side of the road to allow another military convoy to pass from behind 4uzhoj) |
Makarov. | reinforced concrete through constructed above the road or a channel for the descent of mudflows above structures to be protected | железобетонный лоток, строящийся над дорожным полотном или над каналом для пропуска селей над защищаемым объектом |
Makarov. | road bears to the right | дорога отклоняется вправо |
Makarov. | road bends to the right | дорога поворачивает направо |
gen. | road closed to through traffic | дорога закрыта (надпись Fesenko) |
gen. | road closed to through traffic | проезд закрыт (надпись Fesenko) |
Makarov. | road curved sharply to the right | дорога резко повернула вправо |
Makarov. | road here angles to right | в этом месте дорога резко поворачивает направо |
Makarov. | road jogs to the right | дорога сворачивает направо |
mil. | road leads on to quay or river bank | дорожный знак "выезд на набережную" |
Makarov. | road made a sharp turn to the right | дорога круто свернула направо |
Makarov. | road strikes away to the left | дорога уходит влево |
relig. | road to Calvary | страдания |
relig. | road to Calvary | крёстный путь |
fig.of.sp. | road to Calvary | муки |
lit. | Road to Calvary | Хождение по мукам (название трилогии Алексея Толстого в переводе на английский язык. Leonid Dzhepko) |
relig. | road to Calvary | мученичество |
Игорь Миг, bible.term. | road to Damascus | переломный момент (в чьей-либо жизни; Acts 9) |
idiom. | road to Damascus | откровение (это стало для меня откровением – it was a road to Damascus for me Moscowtran) |
polit. | road to freedom and progress | путь к свободе и прогрессу (ssn) |
idiom. | road to Hell paved with good intentions | благими намерениями вымощена дорога в ад (phibs) |
IMF. | Road to Lima 2015 | Путь в Лиму |
IMF. | Road to Lima | Путь в Лиму |
media. | road to nowhere | путь в никуда ("Provocations, pressure, and bellicose and offensive rhetoric is the road to nowhere." Ая) |
gen. | road to nowhere | дорога в никуда (bookworm) |
polit. | road to peace | путь к миру (ssn) |
polit. | road to power | путь к власти (ssn) |
gen. | road to ruin | путь к гибели (Ремедиос_П) |
gen. | road to salvation | путь к спасению (Taras) |
polit. | road to success | путь к успеху (ssn) |
bible.term. | road to the Calvary | путь на Голгофу (Olga Okuneva) |
polit. | road to the White House | путь в Белый дом (т.е. к президентству ssn) |
gen. | road-to-Damascus | символ прозрения и открытия истины (Alex Peters) |
gen. | royal road to | лёгкий путь (к чему-либо) |
UN, polit. | Seminar on the Implications of Accession to the International Conventions on Road and Rail Transport | Семинар по вопросу о последствиях присоединения к международным конвенциям по автомобильному и железнодорожному транспорту |
gen. | set off on the road to | взять курс на (Ireland set off on the road to Rio. VLZ_58) |
gen. | shall we get on to the high road soon? | мы скоро выйдем на шоссе? |
gen. | she had to make a detour because the road was under repair | ей пришлось сделать круг, так как дорогу чинили |
gen. | she had to pull across the road | ей надо было переехать на другую сторону |
gen. | stuff was ploughed to the sides of the road | разбросан (мусор был разбросан по краям дороги damir5) |
gen. | swerve to the side of the road | съехать на обочину (I am a police officer. I was traveling northbound on FM 1008 and there was an 18-wheel truck in front of me at the time and we were traveling at approx. 55 mph. I observed a large creature in an upright position run out of the tree line on the east side of the highway. It ran in front of the big truck in front of me. The truck braked and swerved to the east side of the road and the creature was unharmed and cleared the road and ran into the tree line on the west side of FM 1008. From what I could see this creature appeared to be as tall as the cab of the 18-wheeler, maybe 8 feet and was very bulky and covered in hair. (mysteriousuniverse.org) -- притормозил и съехал на обочину ART Vancouver) |
vulg. | take the road to Buenos Aires | стать проституткой (особ. работающей на сутенера) |
gen. | take the road to London | поехать по дороге , ведущей в Лондон (to the North, etc., и т.д.) |
inf. | take the road to nowhere | отправиться куда глаза глядят (Soulbringer) |
Makarov. | take the road to the forest | пойти по дороге в лес |
Makarov. | take the road to the forest | поехать по дороге в лес |
gen. | take to the road | сделаться бродячим музыкантом |
gen. | take to the road | начать бродяжничать |
gen. | take to the road | уехать |
gen. | take to the road | сделаться бродягой |
gen. | take to the road | отправиться в путь |
gen. | take to the road | стать бродягой |
gen. | that did not get him very far on the road to fame | это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы |
gen. | that is a nasty place to cross the road | здесь опасно переходить дорогу |
gen. | that road yon is the one to take | нужно пойти по той дороге |
gen. | that road yon is the one to take | нужно пойти по другой дороге |
gen. | that road yond is the one to take | нужно пойти по той дороге |
gen. | that road yond is the one to take | нужно пойти по другой дороге |
gen. | that road yonder is the one to take | нужно пойти по той дороге |
gen. | that road yonder is the one to take | нужно пойти по другой дороге |
Makarov. | the boxes beside the road are stowed with sand and salt for putting on icy roads to make them safer | контейнеры, стоящие по обочинам дороги, были заполнены песком и солью, чтобы посыпать дорогу в гололёдицу с целью обеспечения безопасности движения |
Makarov. | the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road | архитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домами |
Makarov. | the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road | строительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построек |
Makarov. | the main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena | шоссе прямо до Витербу, а потом поворачивает на Больсену |
Makarov. | the main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena | шоссе идёт прямо до Витербо, а потом сворачивает вправо на Больсену |
Makarov. | the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and car-pool to work | количество машин на дорогах также можно сократить, если более интенсивно поощрять автомобилистов объединяться в группы и поочерёдно развозить друг друга на работу |
Makarov. | the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work | число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу |
Makarov. | the officer detailed a small party off and put them to clearing the road | офицер отрядил нескольких людей расчищать дорогу |
Makarov. | the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение |
Makarov. | the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в ограждение |
Makarov. | the path leads down to the main road | дорожка приводит к главной дороге |
Makarov. | the road bears to the right | дорога отклоняется вправо |
Makarov. | the road bears to the right | дорога идёт вправо |
gen. | the road began to ramify | дорога стала разветвляться |
Makarov. | the road bends to the right | дорога сворачивает вправо |
Makarov. | the road bends to the right | дорога поворачивает направо |
Makarov. | the road bent to the right | дорога поворачивала направо |
Makarov. | the road curved sharply to the right | дорога резко повернула вправо |
gen. | the road curved to the right | дорога резко повернула вправо |
Makarov. | the road ends abruptly in a drop to the sea | дорога внезапно кончается резким обрывом к морю |
Makarov. | the road ends abruptly in a drop to the sea | дорога внезапно кончается резким спуском к морю |
Makarov. | the road goes to the church | дорога ведёт к церкви |
Makarov. | the road here angles to the right | в этом месте дорога резко поворачивает направо |
Makarov. | the road here angles to the right | в этом месте дорога резко поворачивает направо |
gen. | the road here angles to the right | в этом месте дорога поворачивает направо |
gen. | the road is calculated to carry heavy traffic | дорога рассчитана на интенсивное движение |
gen. | the road is calculated to carry heavy traffic | пропускная способность этой дороги велика |
Makarov. | the road is open to traffic | дорога открыта для движения |
gen. | the road is sloping gently to the sea | дорога отлого спускается к морю |
gen. | the road is too narrow for two cars to pass | дорога слишком узка, и две машины по ней не разъедутся |
Makarov. | the road jogs to the right | дорога круто сворачивает направо |
Makarov. | the road jogs to the right | дорога круто заворачивает направо |
Makarov. | the road jogs to the right | дорога сворачивает направо |
Makarov. | the road leads back to town | дорога возвращается в город |
Makarov. | the road leads to the centre | дорога ведёт в центр |
Makarov. | the road leads to the church | дорога ведёт к церкви |
Makarov. | the road made a sharp turn to the left | дорога резко свернула влево |
Makarov. | the road made a sharp turn to the right | дорога резко поворачивала вправо |
Makarov. | the road made a sharp turn to the right | дорога круто свернула направо |
gen. | the road passes close to the village | дорога проходит недалеко от деревни |
Makarov. | the road runs to the church | дорога ведёт к церкви |
gen. | the road sloped gently to the sea | дорога отлого спускалась к морю |
gen. | the road strikes away to the left | дорога поворачивает налево |
gen. | the road strikes away to the left | дорога ведёт налево |
gen. | the road strikes away to the left | дорога круто сворачивает влево |
gen. | the road strikes away to the left | дорога круто сворачивала влево |
Makarov. | the road sweeps up to the church | дорога поднимается к церкви |
gen. | the road swerves to the left | дорога сворачивает влево |
gen. | the road swings round to the right | дорога поворачивает направо |
gen. | the road that joins Paris to Trouville | дорога, которая связывает Париж с Трувилем |
Makarov., proverb | the road to a friend's house is never long | для милого дружка семь вёрст не околица |
Makarov. | the road to Berlin | дорога на Берлин |
gen. | the Road to Calvary | "Хождение по мукам" (трилогия А.Н. Толстого) |
Makarov. | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce | создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции |
Makarov. | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce | создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией |
Makarov., bible.term. | the road to Damascus | прозрение в чьей-либо жизни (гонитель христиан Савл, будущий апостол Павел, принял крещение и сам стал проповедником христианства после того, как по дороге в Дамаск ему явился Господь) |
Makarov., bible.term. | the road to Damascus | поворотный момент в чьей-либо жизни (гонитель христиан Савл, будущий апостол Павел, принял крещение и сам стал проповедником христианства после того, как по дороге в Дамаск ему явился Господь) |
Makarov., bible.term. | the road to Damascus | прозрение (гонитель христиан Савл, будущий апостол Павел, принял крещение и сам стал проповедником христианства после того, как по дороге в Дамаск ему явился Господь) |
Makarov. | the road to economic recovery is full of potholes | путь экономического восстановления полон ухабов |
gen. | the road to fame | путь к славе |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | благими намерениями выстлана дорога в ад (Andrey Truhachev) |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | путь в ад устлан благими намерениями (Andrey Truhachev) |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | добрыми намереньями выстлана дорога в ад |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | из добрых побуждений дорожка прямо в ад (Andrey Truhachev) |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | благими намерениями дорога в ад вымощена |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | благими намерениями вымощена дорога в ад |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | благими намерениями устлана дорога в ад (Andrey Truhachev) |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | благими добрыми намерениями ад вымощен (Andrey Truhachev) |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | дорога в ад вымощена благими намерениями |
proverb | the road to hell is paved with good intentions | благими намерениями мостится дорога в ад (Olga Okuneva) |
gen. | the road to London | дорога в Лондон |
Makarov. | the road to Rome passes through some fine scenery | дорога на Рим проходит через красивую местность |
idiom. | the road to ruin | дорога в никуда (Alex_Odeychuk) |
idiom. | the road to ruin | путь к краху (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the road to success | путь к успеху |
gen. | the road to success is fraught with risk | кто не рискует, тот не пьёт шампанского (4uzhoj) |
Makarov. | the road to the Berlin | дорога на Берлин |
chess.term. | the road to victory is often being blocked by the clock | на пути к выигрышу часто стоит цейтнот |
Makarov. | the road to wealth | путь к богатству |
gen. | the road trends to the north | дорога идёт на север |
gen. | the road turns sharp to the left | дорога круто сворачивает налево |
gen. | the road turns slightly to the north | дорога слегка отклоняется на север |
gen. | the road turns to the north here | здесь дорога уходит на север |
gen. | the road was closed to traffic, and the police were warning everyone off | дорога была перекрыта, и полицейские приказывали всем объезжать |
Makarov. | the road was open to traffic | дорогу открыли для движения транспорта |
proverb | the road will rise to meet the one who walks it | дорогу осилит идущий (VLZ_58) |
gen. | the road this path, the street, etc. will take you to the river | эта дорога и т.д. приведёт вас к реке (to the village, through the centre of the town, etc., и т.д.) |
Makarov. | the sheep strayed on to the road | овцы забрели на дорогу |
Makarov. | the shortest road to the village | кратчайшая дорога в деревню |
gen. | their house is off the road to the right | их дом с правой стороны от дороги |
gen. | there are some substitutes, but certainly not in the quantities to maintain a national road system | конечно, существуют альтернативы использованию асфальта, но не в таких масштабах, которые позволили бы использовать их для усовершенствования дорожной сети в масштабах всей страны (bigmaxus) |
proverb | there is no royal road to learning | в науке нет проторённых путей |
gen. | there is no royal road to wisdom | тернист путь к мудрости |
Makarov. | there is only one road to peace and that is to stop the war | достигнуть мира можно только одним способом – прекратив воевать |
Makarov. | they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops | им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма |
Makarov. | they opened the road to traffic | дорогу открыли для движения |
gen. | they walked on to the road | потом они вышли на дорогу |
gen. | this is a bad road to go down | это скользкая дорожка (suburbian) |
gen. | this is not a good road to go down | это скользкая дорожка (suburbian) |
Makarov. | this road goes to London | эта дорога ведёт в Лондон |
Makarov. | this road is closed to heavy motor traffic | для грузового транспорта эта дорога закрыта |
gen. | this road leads back to the village | эта дорога ведёт обратно в деревню |
gen. | this road leads to | эта дорога ведёт в |
gen. | this road runs from the village to the station | эта дорога идёт от деревни к станции |
gen. | Time to hit the road | Пора в путь (Taras) |
gen. | Time to hit the road | Пора в дорогу (Taras) |
gen. | to road | идти верхом |
Makarov. | traffic is being diverted onto/to a side road because of the accident | из-за автокатастрофы движение направили по боковой дороге |
transp. | tyre tread pattern to abate road sliding | рисунок протектора шины для уменьшения скольжения по дороге |
gen. | we plan to hit the road about dawn | мы намерены отправиться в путь на рассвете |
gen. | we rolled the wheel to the side of the road | мы откатили колесо к обочине |
Makarov. | we were driving peacefully along the road when this red car cut in on us, forcing us to slow down | мы ехали себе ехали, как вдруг нас подрезала какая-то красная машина |