English | Russian |
a girl ripe for marriage | девушка, созревшая для замужества |
an opportunity ripe to be seized | само идёт в руки |
an opportunity ripe to be seized | реальная возможность |
are the cherries ripe enough to pick? | вишни уже можно собирать? |
are the cherries ripe enough to pick? | вишни созрели? |
are the cherries ripe enough to pick? | вишни поспели для сбора? |
at one's ripest | в лучшей поре развития (Logos66) |
at one's ripest | в полном расцвете (Logos66) |
at one's ripest | в самом соку (Logos66) |
be ripe | наступить (о времени) |
be ripe for the gallows | заслуживать виселицы |
be ripe for the gallows | заслуживать виселицы |
be ripe for the gallows-tree | заслуживать виселицы |
be ripe for the gallows-tree | заслуживать виселицы |
become fully ripe | доспевать |
become fully ripe | дозревать |
become ripe | назреть |
become ripe | спеть |
become ripe | назревать (impf of назреть) |
become ripe | назревать |
become yellow-ripe | пожелтеть (pf of желтеть) |
become yellow-ripe | пожелтеть |
cherry ripe | спелый как вишня |
cherry-ripe | спелый как вишня |
climate is ripe for explosion | ситуация чревата взрывом |
colour of ripe lemon | цвет зрелого лимона |
early-ripe | раннезрелый |
every summer Mother puts up a large quantity of ripe fruit | каждое лето мама консервирует много фруктов |
full-ripe stage | полная спелость |
fully ripe | наливной |
fully ripe | дозрелый |
gallows-ripe | заслуживающий виселицы (Anglophile) |
get ripe | дозревать (bodchik) |
grow ripe | узреть |
grow ripe | созревать |
grow ripe | приспевать (impf of приспеть) |
grow ripe | созреть |
grow ripe | вызреть (pf of вызревать) |
grow ripe | зреть (impf of созреть) |
grow ripe | зреться |
grow ripe | приспеть |
grow ripe | приспевать |
grow ripe | вызревать (impf of вызреть) |
half-ripe | впрозелень |
he is ripe to hear the truth | пора сказать ему правду |
he is rope-ripe | по нём верёвка плачет |
he lived to a ripe old age | он дожил до глубокой старости |
he lived to a ripe old age | он дожил до преклонных лет |
I am not ripe for | я не готов к |
live to a ripe old age | доживать до глубокой старости |
live to a ripe old age | дожить до почтенной старости (Taras) |
live to a ripe old age | дожить до преклонных лет (Taras) |
live to a ripe old age | дожить до глубокой старости |
not fully ripe | недоспелый |
not fully ripe | недозрелый |
not fully ripe | невызревший |
not quite ripe | сыроватый |
not quite ripe | невызревший |
of ripe age | немолодой |
of ripe age | зрелого возраста |
over-ripe | перезрелый (Wakeful dormouse) |
over-ripe | переспелый (Wakeful dormouse) |
persons of ripe years | люди зрелого возраста |
persons of ripe years | взрослые люди |
persons of ripe years | люди в возрасте |
persons of riper years | люди зрелого возраста |
persons of riper years | люди в возрасте |
rathe ripe | ранний |
rathe-ripe | ранний (о плодах, овощах) |
rathe ripe | из молодых да ранний |
rathe ripes | ранние фрукты |
rathe-ripes | ранние фрукты |
rathe ripes | ранние овощи |
rathe-ripes | ранние овощи |
red-ripe | совершенно созревший |
red-ripe | спелый (о яблоке, ягодах) |
red ripe | спелый |
red ripe | совершенно созревший |
reeling ripe | сильно пьяный |
reeling ripe | пьяный так, что шатается |
ripe area | благодатная почва (Olga Fomicheva) |
ripe cheese | острый выдержанный сыр |
ripe cheese | выдержанный сыр |
ripe fiction for adults | только для взрослых |
ripe fiction for adults | порнографическая литература |
ripe for action | готовый к действию |
ripe for reform | нуждающийся в реформах (Ремедиос_П) |
ripe grain | дошлый хлеб |
ripe grain | спелое зерно |
ripe growing | созревание |
ripe lips | губы красные, как вишни |
ripe old age | почтенный возраст |
ripe old age | преклонный возраст (A.Rezvov) |
ripe old age | зрелый возраст |
ripe watermelon | зрелый арбуз |
rope ripe | заслуживающий виселицы |
the apples are getting ripe | яблоки поспевают |
the colonies were ripe for revolution | в колониях назревала революция |
the harvest is ripe | жатва созрела |
the harvest is ripe | урожай созрел |
the moment is ripe | момент назрел (Aly19) |
the question is ripe | вопрос назрел (VLZ_58) |
the time is not yet ripe for it | для этого ещё не наступило время |
the time is ripe | самое время (to do something Anglophile) |
the time is ripe | давно пора (Anglophile) |
the time is ripe | пора́ (в знач. "пришло время": The Supreme Grand Master decided that the time was ripe. "Then we are agreed, Brethren?" • The glass is curved on both sides, with the popularity of the Samsung Galaxy S7 Edge convincing the South Korean brand that the time is ripe to make all its flagship phones look rounded and glossy. Anglophile) |
the time is ripe | время пришло (4uzhoj) |
the time is ripe | время настало (в т.ч. и без дополнения 4uzhoj) |
the time is ripe | настало время (In January 1874 Gladstone decided that the time was ripe for a general election. 4uzhoj) |
the time is ripe | пришло время (In January 1874 Gladstone decided that the time was ripe for a general election. triumfov) |
the time is ripe for | наступил момент |
the time is ripe for | созрели условия |
the time is ripe for | пробил час |
the time is ripe for | пришло время |
the time is ripe for | назрела пора (Vishka) |
the time is ripe for it | пришло время |
the time is ripe for it | настало время |
the time seemed ripe for the experiment | казалось, пришло время для этого опыта |
time is ripe for | наступило время для |
time is ripe for action | настало время действовать (triumfov) |
tree-ripe | не снимаемый до полного вызревания (о фруктах) |
tree-ripe | дозревающий на дереве |
tree ripe | дозревающий на дереве |
tree ripe | не снимаемый до полного вызревания |
under-ripe | недозрелый |
under-ripe | недоспелый |
until the time is ripe | до поры до времени (Security considerations require that we should draw a discrete veil across further information about this invention until the time is ripe. 4uzhoj) |
wait till the time is ripe | выждать время |
wait until the time is ripe | выжидать время |
weeping-ripe | на грани слёз |
weeping ripe | на грани слёз |
weeping-ripe | готовый заплакать |
weeping ripe | готовый заплакать |
well past ripe | переспелый (Tina Green) |
when ripe, the fruit splits | созрев, плод трескается |
when time is ripe | когда будет кстати |
when time is ripe | когда настанет удобное время |
yellow-ripe stage | восковая спелость |