DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing Please Don't | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.don't die on me, please!смотри, не умирай
gen.don't die on me, please!не вздумай у меня умереть!
chess.term.don't kibitz please!только не подсказывать!
gen.don't leave me out, please!пожалуйста, не забудьте меня!
gen.don't measure the drawing, when you have a doubt, please ask.не снимайте размеры с чертежа, в случае необходимости-запросите (недостающие размеры (речь идёт о выяснении размеров, отсутствующих на имеющихся чертежах) [обычно в таких случаях прибегают к пересчету размера, снятого с чертежа, в фактический масштаб])
gen.don't mention it, please. It's my pleasure to help youпожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вам
gen.don't praise me a sermon about being lazy now, pleaseне читай мне, пожалуйста, морали о том, что нельзя лениться
formaldon't smoke, pleaseПрошу вас не курить ("Don't smoke, please. I am subject to asthma." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.don't speak at me, please!говорите прямо!
gen.don't speak at me, please!нельзя ли без намёков?
gen.don't stand in my light, pleaseне загораживайте мне, пожалуйста, света
gen.don't try to please everybodyне старайтесь всем у
gen.he'll come back soon, just don't please pile on the agonyон скоро вернётся, пожалуйста, не делай из этого трагедию
Makarov.I may be late, but please don't wait up for meя могу прийти поздно, так что пожалуйста, ложись спать, не жди меня
gen.I shall be late getting back, so please don't sit up for meя вернусь поздно, не ждите меня, пожалуйста
dipl.if there's anything you don't understand, please ask meесли вам что-то не ясно, спрашивайте (bigmaxus)
busin.if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise.если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? (Crake)
Makarov.mother, please don't sit up for meмама, пожалуйста, не нужно из-за меня не спать ночью
Makarov.Mother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervousМама, прошу тебя, не следи за мной, когда я что-нибудь готовлю. Я начинаю нервничать
gen.operator, please don't disconnect usстанция, не разъединяйте нас, пожалуйста
Makarov.please don't ask me to sit on any more committees this yearпожалуйста, в этом году не просите меня больше участвовать ни в каких комитетах
gen.please, don't be bashfulпрошу вас, кушайте, не стесняйтесь
gen.please don't change the subject!не отходите от темы, пожалуйста!
gen.please don't change the subject!пожалуйста, говорите по делу!
gen.please don't change the subject!не отклоняйтесь от темы, пожалуйста!
gen.please don't change the subject!пожалуйста, не отступайте от темы!
gen.please don't cryпожалуйста, не плачьте
Makarov.please don't dredge up the sad facts of his pastне надо копаться в его прошлом, там много прискорбного
gen.please don't flush paper towels in the toiletне бросайте туалетную бумагу в унитаз
gen.please don't go to any troubleпожалуйста, не беспокойтесь (Morning93)
Makarov.please don't grate your nails on the glass, I don't like the sound it makesпожалуйста, не царапай ногтями стекло, я не люблю этот звук
gen.please don't interrupt!пожалуйста, не перебивайте!
Makarov.please don't joke about such a delicate subjectпожалуйста, не шути над столь деликатными вещами
gen.please, don't make a sceneпожалуйста, не устраивай сцены
gen.please, don't put yourself out, I'll look for the book myselfпожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу
gen.please don't remember this unfortunate affair against meпожалуйста, не держите на меня зло из-за этого злополучного дела
gen.please don't repeat this to anybodyпожалуйста, никому не говорите об этом
Makarov.please don't shave off your beard, I like your face with itпожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишься
gen.please, don't shout at meпожалуйста, не повышайте на меня голос
gen.please, don't shout at meпожалуйста, не кричите на меня
Makarov.please don't spring decisions like that upon me without warning meпожалуйста, сначала предупреждай меня, а потом уже сообщай такие решения
Makarov.please don't stay up for me, I may be in lateпожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться
Makarov.please don't stop up for me, I may be in very lateпожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно
gen.please, don't take it amissне обессудь
gen.please don't take it personallyтолько не обижайся (Рина Грант)
gen.please don't take your hand away, it makes me think that you don't like meпожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь
gen.please don't throw me in the briar patchтолько не бросай меня в терновый куст (As rabbits are at home in thickets, the resourceful Br'er Rabbit escapes. Using the phrases "please don't throw me in the briar patch" and "tar ... If you say please don't throw me in the briar patch it means you are very comfortable in a situation someone else thinks will be difficult for you. Alexander Demidov)
gen.please don't touch anythingпожалуйста, ничего не трогайте
gen.please don't touch anythingпожалуйста, ни к чему не прикасайтесь
Makarov.please don't turn your head away when I'm trying to kiss youпожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя
gen.please guys, pick up the tempo, you don't have too much timeпожалуйста, ребята, поторопитесь, у вас не так уж много времени