English | Russian |
dance to someone's pipe | плясать под чужую дудку (Olga Okuneva) |
he dances well to whom fortune pipes | кому есть талан, тот будет атаман |
he dances well to whom fortune pipes | кому счастье служит, тот ни о чём не тужит |
he dances well to whom fortune pipes | кому поведётся, у того и петух несётся |
he dances well to whom fortune pipes | где ведётся, там и на щепу прядётся |
he dances well to whom fortune pipes | хорошо пляшет тот, кому судьба подыгрывает (аккомпанирует) |
he dances well to whom fortune pipes | кому счастье служит, тот ни о чём не тужит (дословно: Хорошо пляшет тот, кому судьба подыгрывает (аккомпанирует)) |
lead-pipe cinch | пара пустяков |
lead-pipe cinch | проще простого |
lead-pipe cinch | плёвое дело |
no longer pipe, no longer dance | пироги со стола – друзья со двора |
no longer pipe, no longer dance | относится к корыстным людям, которые резко меняют своё отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду |
no longer pipe, no longer dance | кончилась музыка, кончились и танцы (смысл: мне ничего, то и от меня ничего) |
no longer pipe, no longer dance | кончен бал (, погасли свечи) |
no longer pipe, no longer dance | скатерть со стола – друзья со двора |
no longer pipe, no longer dance | пироги скатерть со стола, друзья со двора (дословно: Кончилась музыка, кончились и танцы. Смысл: мне ничего, то и от меня ничего. Относится к корыстным людям, которые резко меняют своё отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду) |
no longer pipe, no longer dance | изжил нужду, забыл и дружбу (дословно: Кончилась музыка, кончились и танцы. Смысл: мне ничего, то и от меня ничего. Относится к корыстным людям, которые резко меняют своё отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду) |
put it into your pipe and smoke it | зарубить на носу |
put that in your pipe and smoke it | заруби себе на носу |
put that in your pipe and smoke it | зарубите это себе на носу |
put that in your pipe and smoke it | заруби на носу что |