English | Russian |
a bright page in her life | яркая страница её жизни |
his name has been coupled with hers in the society page of the newspaper | в светской хронике их имена стали упоминаться вместе |
I didn't tear out the page, it just came away in my fingers | я не вырывал страницу, она оторвалась сама |
in the very next page | на следующей странице |
pages in total | всего страниц (Ananaska) |
pages spoiled in printing | макулатура |
see you in the funny pages | до скорого (КГА) |
size in pages | количество страниц |
some pages are missing in this book | в этой книге недостаёт нескольких страниц |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages | полное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц |
the last page in a book | последняя страница книги |
the pages of this book have been printed in two columns | эта книга напечатана в два столбца |
there is a page missing in my book | в моей книге не хватает одной страницы |
there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it | на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke) |
this additional page must be set in at the correct point in the article | эта дополнительная страница должна быть вставлена в статью, на своё место |
write a new page in the history | вписать новую страницу в историю |