DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Out To | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа собралась приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitorsогромная толпа пришла приветствовать гостей (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
accomplish what one set out to doосуществить свои намерения (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver)
accomplish what one set out to doосуществить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver)
accomplish what one set out to doисполнить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver)
ask out to dinnerприглашать на ужин (вне дома)
be called out to practiceидти на ученье
be cut out to fill this positionиметь все данные для того, чтобы занять этот пост (to be a leader, to do the job, etc., и т.д.)
be flat-out to winнапрягать все силы для победы
be hung out to dryпотерпеть поражение (Berezitsky)
be hung out to dryостаться у разбитого корыта
be out toстремиться к тому, чтобы
be out toзадаваться целью
be out toготовиться
be out toзадумать
be out toзатеять
be out toпомышлять
be out toнапрашиваться (на комплименты)
be out toрешить сделать (что-л.)
be out toрешительно намереваясь (сделать что-л.)
be out toставить перед собой цель
be out toставить себе задачей
be out toставить своей целью
be out toзадаться целью
be out toрассчитывать
be out toстремиться
be out toвынашивать планы
be out toнамереваться
be out toставить своей задачей
be out toвсеми силами стремиться к (чему-либо)
be out toпреследовать цель
be out toбудучи решительно настроенным (сделать что-л.)
be out to doнамереваться (sth)
be out to doрешить сделать (sth, что-л.)
be out to doсобираться сделать (что-либо)
be out to doрешительно намереваясь (sth, сделать что-л.)
be out to do somethingсобираться сделать (что-либо)
be out to doстремиться сделать (что-либо VLZ_58)
be out to doстараться сделать (что-либо People are out to get you and humiliate you – your coworkers and friends have vowed to give you a tough time today. VLZ_58)
be out to doбудучи решительно настроенным (sth, сделать что-л.)
be out to getзадумать что-то против кого-то (someone Viola4482)
be out to getнамереваться навредить (someone Баян)
be out to getохотиться (someone); на кого-л; переносн. Баян)
be out to getточить зубы на (someone alexs2011)
be out to getпытаться навредить (someone Баян)
be out to getточить зуб (someone); зубы alexs2011)
be out to getстроить козни (someone Баян)
be out to getустраивать неприятности (someone Tanya Gesse)
be zoned out toне слышать ничего, кроме (Tighten your stomach to work the abs, and keep your eyes 100 feet ahead of you. Make sure your glutes are being squeezed and you're zoned out to your music! andreon)
blankets were handed out to the soldiersсолдатам раздали одеяла
breakfast was drawn out to a great lengthзавтрак очень затянулся
breakfast was drawn out to a most unusual lengthзавтрак сильно затянулся
call out toприглянуться (Find one or two of these characteristics that call out to you and try them Sweeterbit)
call out to one's friendsкрикнуть друзьям (to the men behind, etc., и т.д.)
can he come out to play?он выйдет играть?
come out to meetвыйти к (кому-либо – someone: she came out to meet the guests)
cry out to be paintedпроситься на картину
cry out to the driver to slow downкрикнуть шофёру, чтобы он замедлил ход (to me to stop, etc., и т.д.)
dare go out to the beachосмелиться пойти на пляж
dish it out toкритиковать (He can dish it out, but he can't take it. =he likes to criticize other people, but he doesn't like being criticized. VLZ_58)
dish it out toдать жару
draw out to a great lengthзатянуть (доклад и т. п.)
draw out to a great lengthрастянуть (доклад и т. п.)
draw out to a great lengthзатягивать (доклад и т. п.)
draw out to a great lengthрастягивать (доклад и т. п.)
drive out to the countryпрокатиться за город
drive out to the countryпоехать на машине за город
drive out to the last minuteзатянуть что-либо до последней минуты
fight out to fight outдовести борьбу до конца
fling out toобъявить
fling out toвыставить напоказ
fortunately it turned out to be a false alertк счастью, тревога оказалась ложной
from on out toначиная с и заканчивая (guliver2258)
from out to outот одного конца до другого
from out to outот одного края до другого (в длину или в ширину)
get hung out to dryбыть брошенным на произвол судьбы (This kid got hung out to dry.)
gingerly I reached out to touch the snakeя с опаской протянул руку к змее
give actual classroom try-out to the textbookпроверить пособие в практике учебной работы
give oneself out to be a doctor of philosophyвыдавать себя за доктора философии (him out to be her brother, her out to be his wife, etc., и т.д.)
give oneself out to be a foreignerвыдавать себя за иностранца
give out to those whoраздавать (что-либо тем, кто)
go all out to winне жалеть сил для победы
go all out to winнапрягать все силы, чтобы победить
go all out to win the gameизо всех сил бороться за победу
go out to a concertпойти на концерт (из учебника dimock)
go out to a concertсходить на концерт (из учебника dimock)
go out to a partyпойти на вечеринку (из учебника dimock)
go out to a partyсходить на вечеринку (из учебника dimock)
go out to Australiaпокинуть дом или страну и поехать в Австралию
go out to businessотправиться по делам
go out to dinnerпойти куда-нибудь обедать (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
go out to dinnerотправиться куда-нибудь обедать (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
go out to dinnerпойти на обед (в ресторан, к знакомым и т. п.)
go out to do the errandsпойти по делам (Maria Klavdieva)
go out to eatпойти в ресторан ("We would go out to eat and she wouldn't say a word the entire time we were at the restaurant." (Discover Magazine) ART Vancouver)
go out to eatходить в ресторан (Tanya Gesse)
go out to fightотправляться на поле брани (Franka_LV)
go out to France with his battalionотправиться со своим батальоном во Францию
go out to smth. go out into the open airвыходить на улицу
go out to meet the guestsвыйти навстречу гостям
go out to run errandsпоехать по делам (ART Vancouver)
go out to the seasideидти к морю (из учебника dimock)
go out to the seasideпойти к морю (из учебника dimock)
go out to workпойти на работу (dimock)
hang out to dryоставлять одного-одинёшенького
hang smth. out to dryвывешивать что-л. для просушки
hang out to dryоставить на произвол судьбы (channel_i)
hang out to dryразгромить (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky)
hang out to dryнаказать (Berezitsky)
hang out to dryосудить (Berezitsky)
hang someone out to dryподложить свинью (m_rakova)
has the cinema lost out to TV?разве телевидение вытеснило кино?
have one's heat go out toсочувствовать (My heart goes out to her. VLZ_58)
have ones work cut out to do somethingделать что-то с большим трудом, прыгнуть выше головы, сильно постараться (Пример: She'll really have her work cut out to finish all those reports by the end of the week Мария Григорян)
have out to have it outобсудить (в разговоре с кем-либо; что-либо)
have out to have it outвыяснить
he babbled the secret out to his friendsон выболтал секрет своим друзьям
he committed suicide rather than sell out to the enemyон предпочёл покончить с собой, чем предать своих
he has set out to establish his own businessон решил основать своё собственное предприятие
he hired himself out to a farmerон нанялся к фермеру в батраки
he is all out to get the jobон вовсю хлопочет, чтобы получить эту работу
he is cut out to be a leaderон рождён, чтобы быть вожаком
he is going to take me out to dinnerон поведёт меня обедать (в ресторан)
he is going to take me out to dinnerон поведёт меня в ресторан обедать
he is not cut out to be a teacherон не годится в учителя
he is not such a fool as he is made out to beтакой уж он и дурак, каким его пытаются выставить
he is not such a fool as he is made out to be / heтакой уж он и дурак, каким его пытаются выставить
he is not such a fool as he's made out to beон не такой дурак, каким себя выставляет
he is out to make a recordон хочет поставить рекорд
he is out to make mischief between usон хочет нас поссорить
he made me out to be a liarон повернул дело так, что я оказался лжецом
he made out to be illон притворился больным
he made out to reconcile themему удалось примирить их
he made the cheque out to meон выписал чек на моё имя
he makes himself out to be a famous scientistон выдаёт себя за известного учёного
he never actually set out to humiliate youон вовсе не хотел вас унизить
he pulled out to overtakeон вышел на обгон
he put himself out to help meон так старался мне помочь
he reached out to catch the ballон протянул руки, чтобы поймать мяч
he set out to conquer Europeон вознамерился покорить Европу
he set out to conquer Europeон вознамерился покорить всю Европу
he started out to write a bookон собрался написать книгу
he started out to write a bookон начал писать книгу
he started out to write a bookон собирался написать книгу
he took his axe and went out to the backyard to chop some woodон взял топор и пошёл во двор, чтобы наколоть дров
he took his secretary out to dinnerон повёл свою секретаршу в ресторан (В.И.Макаров)
he turned out to be a liarон оказался лжецом
he turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
he turned out to be right anywayон ведь всё-таки оказался прав
he turned out to be the odd guest at the partyон оказался на вечере без пары
he turned out to be the son of an old friendон оказался сыном моего старинного друга
he wanted to lead her out to the dancingон хотел пригласить её потанцевать с ним
he was given out to be deadпоговаривали, что он умер
he was made out to be a cowardего выставили трусом
he was shoved out to make way for the director's sonего незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына
he went out to Australiaон выехал в Австралию
her heart went out to the childона всем сердцем полюбила ребёнка
her heart went out to the childона была полна сочувствия и жалости к ребёнку
hire oneself out to...наняться к...
hire out to a farmerнаняться к фермеру (в батраки)
hire out to pick fruitнаниматься работать на сборе фруктов (to work in the fields, to do servants' work, etc., и т.д.)
his discovery turned out to be a mare's nestего открытие оказалось мифом
hold out toпротянуть (кому-либо; the "to" can make all the difference, as opposed to just "hold out": I held out the five-spot to the hackie. • I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. • I held the gold and enamel pendant out to Spencer. • I held a glass out to her. She took it, took a couple of sips of the champagne, and handed it back. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
hold out to the lastдержаться до последнего
hold out to the lastдержаться до конца
I have planned it all out to the smallest detailя всё продумал до мельчайших подробностей
I have planned it all out to the smallest detailя всё рассчитал до мельчайших подробностей
I must slip out to post a letterмне надо незаметно уйти, чтобы отправить письмо
I must slip out to post a letterмне нужно сбегать опустить письмо
I must slip out to post a letterмне надо незаметно уйти и отправить письмо
I must step out to post a letterмне нужно сбегать опустить письмо
I never set out to be a beautyя никогда не считала себя красавицей
I remember once we went out to pick mushrooms and got lostпомню, как-то раз отправились мы по грибы и заблудились
I should laugh if he turned out to be wrong after allя буду рад, если он, в конце концов, окажется неправ
I should laugh if he turned out to be wrong after allя посмеюсь, если он, в конце концов, окажется неправ
I started out to say...я хотел было сказать...
if things fall out to our mindsесли это случится согласно нашему желанию
if your ship doesn't come in, swim out to it!если корабль не плывёт к тебе, плыви к нему!
if your ship doesn't come in, swim out to it!Если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе
it turned out to be a nice dayдень выпал хороший
it turned out to be a nice dayвыдался хороший денёк
it turned out to be otherwiseполучилось иначе
it turned out to be trueэто оказалось правдой
it turned out to have been a false alarmкак выяснилось, это была ложная тревога
just beyond the turn-out to the white churchсразу за поворотом на белую церковь
lay oneself out to pleaseвсячески стараться лезть из кожи вон, чтобы угодить
lay oneself out to pleaseрассыпаться мелким бесом перед кем-либо (someone Anglophile)
lay oneself out to pleaseрассыпаться мелким бесом (someone Taras)
leak out toполучать огласку
leak out toстать известным (кому-либо; .)
leak out toпросачиваться
leak out toполучить огласку
leak out toдойти до
leak out toпросочиться
leave no out toне оставить лазейки для (someone – кого-либо)
leave out to dryоставлять одного-одинёшенького
lose out to someone/somethingпроигрывать кому-либо, по отношении к чему-либо / кому-либо
make a little thing out to be a big thingиз мелочи раздуть большую перебранку (His essay explores how negative emotional energies affect us when we're on the internet, and how these emotions can be amplified by other living people, as well as negative spirits and demonic spirits. The result of this is that we get angrier and angrier at our fellow human beings, he said. Demonic spirits could be thought as the "counterpart of angels, and they can put huge amounts of emotional energy" into our body's fields by throwing their rage and anger at us... and making a little thing out to be a big thing," he detailed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
make it out toсвязаться с
make it out toнаправлять по адресу
make it out toнаправить по адресу
make it out toнаписать посвящение на имя
make it out toвыбираться в
make it out toдобираться до
make it out toдобраться до
make it out toдоходить до
make it out toв строке "кому" указать (So if you can just make it out to Jenny)
make it out toдоставлять в
make it out toдоставлять по адресу
make it out toдоставить по адресу
make it out toтам, где написано "получатель", указать
make it out to beсочинять
make it out to beпридумывать
make it out to beпредставить (в каком-либо виде: His relationship with the First Nations is not as rosy as he's trying to make it out to be. ART Vancouver)
make oneself out to beподавать себя в качестве (Andrey Truhachev)
make oneself out to beподавать себя (в качестве Andrey Truhachev)
make oneself out to beвыдавать себя за (Andrey Truhachev)
make oneself out to beвыдать себя за (Andrey Truhachev)
make oneself out to beстроить из себя (+ acc.)
make oneself out to beсостроить из себя
make out toобращаться к (в письме, к адресату: A London man who received a letter addressed to a former resident of his home was shocked to discover it had been mailed more than a century earlier in 1916. (...) The letter was addressed to "Mrs. Oswald Marsh" and was made out to "my dear Katie." The sender was identified as Christabel Mennel. -- автор письма обращается к upi.com ART Vancouver)
make out toоплата производится (оплата производится на имя... payment/cheque made out to (person's name) Andrew Goff)
make sth. out to beописать (что-л.)
make sth. out to beрасписать (что-л.)
make someone out to beвыставить кого-либо в качестве (After Phil's article, Clinton's press-secretary called the managing editor and tried to make Phil out to be some deadbeat hired gun. ART Vancouver)
make smb. out to be a liarвыставлять кого-л. лжецом (to be the one who broke the vase, to be a person of the highest character, etc., и т.д.)
make things out to be worse than they areсгущать краски
my friends went out to Africaмои друзья уехали в Африку
my heart goes out toсочувствую (My heart goes out to her family. Alex_Odeychuk)
my heart goes out toот всей души сочувствую (My heart goes out to you • your family. ART Vancouver)
my wallet turned out to be under the bedмой бумажник оказался под кроватью
not to hear out to the endнедослушивать (impf of недослушать)
not to hear out to the endнедослушать (pf of недослушивать)
orders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letterприказы и т.д. должны точно и т.д. выполняться (punctually, faithfully, etc.)
our thoughts go out to our friends at the frontвсеми своими мыслями мы с теми нашими друзьями, которые сейчас сражаются
out toрешительно намереваясь (сделать что-л.)
out toнамереваться
out toрешить сделать (что-л.)
out toбудучи решительно настроенным (сделать что-л.)
out to doрешительно намереваясь (sth., сделать что-л.)
out to doнамереваться (sth.)
out to doрешить сделать (sth., что-л.)
out to doбудучи решительно настроенным (sth., сделать что-л.)
out to getсм. be out to get someone (Баян)
out to heartнеплодородный
out to heartв унынии
out to heartв плохом настроении
out to lunchушёл обедать
out to luncheonушёл обедать
out-to-out diameterнаружный диаметр (трубы и т. п.)
pay out to pay outотплатить (кому-либо)
persuading him turned out to be easyего оказалось легко уговорить
point out to smb. that he is wrongуказывать кому-л. на то, что он неправ (that he was to blame, that he misbehaved, etc., и т.д.)
point out to smb. the advantage of her planуказывать кому-л. на преимущества её плана (his duty, the folly of his conduct, etc., и т.д.)
portion a food out to the needyраспределять продукты питания между бедными
portion a food out to the needyделить продукты питания между бедными
pull out to seaуносить в море (купающегося denghu)
pull out to the sideотойти в сторону (Cars kept going by and we would pull out to the side until they were past. antilogicalism.com nontipreoccupare)
put a baby out to nurseотдать ребёнка на попечение кормилицы
put a boy out to tradeотдать мальчика в учение (in service, etc., и т.д.)
put one's arms out to the sidesрасставить руки в стороны (Nrml Kss)
put horses out to grassпускать лошадей пастись
put land out to leaseсдавать землю в аренду
put linen out to dryразвесить бельё для просушки
put oneself out to doвыложиться, чтобы сделать (smth., что-л.)
put oneself out to doизо всех сил постараться сделать (smth., что-л.)
put out toотдавать ребёнка на попечение (кому-либо)
put out to loanдать в ссуду
put out to nurseотдавать на попечение няни
put out to nurseотдать на попечение няни
put out to seaпуститься в плавание
put out to seaуйти в море
put out to seaуходить в море
put out to seaвыходить в море (ABelonogov)
put out to seaпускаться в плавание
put out to serviceпоместить в услужение
put out to serviceпоместить на службу
put something out to tenderобъявить тендер на что-либо (seek offers to carry out work or supply goods at a stated fixed price. NOED Alexander Demidov)
put out to tenderвыставить на конкурс (andreskir)
put out to tenderобъявить тендер (Cleaning services have been put out to tender (= companies have been asked to make offers to supply these services). OALD Alexander Demidov)
put out to tenderвыставить на аукцион (Leviathan)
put the baby out to nurseотдавать ребёнка на попечение кормилицы
reach out toобратиться за помощью к бывшим коллегам / сослуживцам (someone)
reach out toсвязаться с (Ремедиос_П)
reach out toвыйти на (baloff)
reach out toпытаться поговорить (КГА)
reach out toпойти навстречу (VLZ_58)
reach out toустановить контакт с (If you are an employer looking to reach out to our graduates, please visit the Career & Alumni Services page. • "I've reached out to real Paul and his children," Fronczak said. "I sent the real Paul my book. And I heard from my tipsters that he read the book, he liked it, and he let his friends read it. But as far as communicating with me, nothing." mysterywire.com ART Vancouver)
reach out toпоговорить по душам (I tried reaching out to her, but she didn’t want to share her feelings. APN)
reach out toпытаться объясниться (КГА)
reach out toобратиться к (seek to establish communication with someone, with the aim of offering or obtaining assistance or cooperation: You can reach out to your member of Parliament. ART Vancouver)
reach out toобратиться в (seek to establish communication with someone, with the aim of offering or obtaining assistance or cooperation: You can also reach out to a community policing office with your questions. ART Vancouver)
reach out toобращаться к (Ремедиос_П)
reach out to offer a loving handпротянуть руку помощи (Taras)
reach out to offer a loving handпротягивать руку помощи (ближнему; Am.E. Taras)
reach out to supportнаправлять заявки на клиентскую поддержку (Moonranger)
reach out to the marketпробиться на рынок (Ремедиос_П)
reach out to the marketпробиваться на рынок (Ремедиос_П)
reach out to the urban working classапеллировать к городскому рабочему классу
reach out to withохватывать (кого-либо, чем-либо, читателей новыми видами обслуживания и т. п.)
reach out to withохватывать (читателей новыми видами обслуживания и т. п.; кого-либо, чем-либо)
reach out to youобратиться к вам (yanadya19)
results turned out to be poorрезультаты получились слабые
roll out toраспространять на (LadaP)
sell out toпродаться
sell out toпродаваться (with dat.)
sell out to the Beastпродаться антихристу (Taras)
sell out to the Devilпродаться дьяволу (тж. см. sell out to the Beast Taras)
send out to be launderedотдавать что-нибудь в стирку
send cattle out to pastureвыгонять
send cattle out to pastureвыгнать
set out toзадаваться целью
set out toставить перед собой цель (4uzhoj)
set out toнамереваться (Abysslooker)
set out toставить перед собой задачу
set out toпоставить перед собой задачу
set out toустановить задание (do something – In a series of contributions during the 1980s, he set out to study the first-stage decision: how much of one’s income or wealth to spend on consumption... Ker-online)
set out toставить задачу (Originally, Motorola didn't set out to build a modern-day flip phone though. In fact, the company originally considered creating a wearable with a flexible display. 4uzhoj)
set out toпоставить задачу (do something Liv Bliss)
set out to seaотправиться в море (The emperor thereupon ordered Xu Fu to gather a group of several thousand young boys and girls and set out to sea to search for the immortal men – by David F. Lloyd Tamerlane)
set out to win the matchнамереваться выиграть матч (to break the record for the cross-channel swim, to show that he was right, to cross the river, etc., и т.д.)
set out to write a history of civilizationнамереваться писать историю цивилизации
set out to write a history of civilizationприниматься за написание истории цивилизации (to learn Russian, to paint her portrait, etc., и т.д.)
she laid herself out to be charmingона из кожи лезла вон, чтобы понравиться
she was cut out to be a teacherей было на роду написано стать учительницей
should it turn out to be necessaryесли это будет необходимо (Morning93)
should it turn out to be necessaryпри возникновении такой необходимости (Morning93)
shout out toгромко звать
shout out toпередаём привет (часто используется в радио, подкастах mauriccey)
shout out toвыражение признательности (часто используется в радио, подкастах mauriccey)
shout out toшатаут (часто используется в радио, подкастах mauriccey)
shout out toокликать (кого-либо)
sit something out to the endвысидеть до конца (+ gen.)
speculation tricked out to look like scholarshipспекуляции, замаскированные под учёность
speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции, замаскированные под учёность
speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции в облачении учёности
speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции в облачении учёности (замаскированные под учёность)
stand out to seaправить от берега
stand out to seaвыходить в открытое море
stand out to seaидти в море
steer out to seaвыходить в море (The boat steered out to sea. george serebryakov)
swerve out to portотклоняться влево
swerve out to starboardотклоняться вправо
swim out toрешительно, энергично плыть к...
swim out to an islandпоплыть к острову (to a raft, to a wrecked ship, etc., и т.д.)
swim out to seaвыплывать в открытое море
swing out toперелететь (на канате и т.п. Technical)
take time out to breatheпроветриться (Andrey Truhachev)
take one's wife out to dinnerповести жену в ресторан обедать
the army unit was ordered out to reinforce the policeна помощь полиции была вызвана армейская часть
the boat drifted out to seaлодку унесло в море
the boat floated out to seaлодку унесло в море
the boat was swept out to the seaлодку унесло в море
the boilers will have to be scoured out to remove the depositsкотлы необходимо отчистить от накипи
the cost works out to at $ 6 a dayиздержки составляют 6 долларов в день
the difficulties were pointed out to himего внимание обратили на трудности
the dog turned out to be mineсобака оказалась моей
the garden is crying out to be wateredэтот сад просто умоляет, чтобы его полили
the news leaked out to the pressновости просочились в печать
the old man seems to be sort of out to lunch latelyСтарик в последнее время, кажется, ничего не соображает
the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
the prophecy has turned out to be trueпредсказания оказались верными
the river spreads out to a width of half a mileширина реки достигает полмили
the show they put on themselves turned out to be a big successвечер самодеятельности вышел очень удачным
the supplies will hold out to the end of the voyageзапасов хватит до конца путешествия
the tide swept the boat out to seaотлив унёс лодку в море
the tide swept the boat out to the seaприлив унёс лодку в море
the ties were attractively set out to draw in the customersгалстуки были красиво разложены, чтобы привлечь покупателей
the union leader sold out to the bossesПрофсоюзный лидер продался хозяевам
the whole town turned out to see itвесь город отправился вышел на улицы поглазеть на это
these plants require, before being planted out, to be stumpedперед посадкой эти растения необходимо обрезать
these two cops were clearly out to fulfill their monthly quotaясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speedingясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
they went all out to finish by Fridayони делают всё возможное, чтобы закончить к пятнице
this turns out to be trueоказывается, это правда
thought out to the last detailпродуман до последней детали (VLZ_58)
turn out to beоказаться (кем-л., чем-л.)
turn out to beвыдаваться
turn out to beвыпадать
turn out to beвыпасть
turn out to beоказаться (Alex_Odeychuk)
turn out to be a blessingоборачиваться благом (Abysslooker)
turn out to be a false dawnоказываться иллюзорным
turn out to be a false dawnоказываться пустым звуком
turn out to be a false dawnне оправдаться
turn out to be a false dawnне оправдываться
turn out to be a false dawnне сбываться
turn out to be a false dawnне сбыться
turn out to be a false dawnоказаться пустым звуком
turn out to be a false dawnоказаться иллюзорным
turn out to be a flopоказаться блефом
turn out to be a flopзакончиться ничем
turn out to be a lieоказаться ложью (Alex_Odeychuk)
turn out to be an impostorоказаться самозванцем
turn out to be impossibleоказаться невозможным (англ. оборот взят из статьи в газете The Washington Post Alex_Odeychuk)
turn out to be incompatibleне сойтись характерами (VLZ_58)
turn out to be more clever thanоказаться умнее другого (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer)
turn out to be my old friend's sonоказаться сыном моего старого друга (a very old manuscript, etc., и т.д.)
turn out to be possibleпредставляться возможным (Yeldar Azanbayev)
turn out to be prescientоказаться пророческим (Ремедиос_П)
turn out to be unsuccessfulоказаться безуспешным
the story turned out to be untrueоказалось, что это неправда (ART Vancouver)
we had to break the door out to escape from the fireнам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня
we went all out to win the warмы приложили все силы для победы в войне
we went out to this ... the other nightмы на днях пошли в один
what a day this turned out to be!ну и денёк сегодня выдался!
what a wonderful day it turned out to be!прекрасный сегодня денёк выдался!
when are your family coming out to join you?когда сюда приедет ваша семья?
when she sets out to prove her point she beats the recordесли она примется доказывать свою точку зрения, то никто её не переспорит
who should I make it out to?на кого?
who should I make it out to?кто адресат?
who should I make it out to?кому?
who should I make it out to?на кого выписывать?
who should I make it out to?чьё имя указывать?
who should I make it out to?по какому адресу?
who should I make it out to?кому направлять?
who should I make it out to?кого указывать в адресатах?
who should I make it out to?на чьё имя?
why must you drag me out to a concert on this cold night?зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?
will it put you out to lend me £5 until Friday?вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов?
will it put you out to take me to the station?вас не затруднит проводить меня на станцию?
will it put you out to take me to the station?вас не затруднит отвезти меня на станцию?
work it all out to a Tточно высчитать (Сегодня занимает высокую должность, но планирует, что каждый год будет подниматься минимум на одну карьерную ступеньку. И всё ради того, чтобы через четыре года заработать на квартиру – он точно высчитал.; источник – goo.gl dimock)
work out toравняться (о количестве: Although it would be impossible to determine how many of the nearly 170,000 reports in the books were genuine instances of UFO sightings, Costa said they were most comfortable with a figure of about five percent. This works out to over 8200 legitimate cases for the period the books cover. coasttocoastam.com ART Vancouver)
work out toсоответствовать (о количестве: Although it would be impossible to determine how many of the nearly 170,000 reports in the books were genuine instances of UFO sightings, Costa said they were most comfortable with a figure of about five percent. This works out to over 8200 legitimate cases for the period the books cover. coasttocoastam.com ART Vancouver)
work out to our mutual advantageоказаться обоюдно выгодным
work out to the last detailотработать
work out to the last detailотрабатывать (impf of отработать)
work out to the last detailотработать (pf of отрабатывать)
work out to the last detailотрабатываться
work out to the last detailотрабатывать
would it put you out to take me to the station?вас не затруднит проводить меня на станцию?
would it put you out to take me to the station?вас не затруднит отвезти меня на станцию?
you can stretch this rubber out to twice its lengthвы можете растянуть эту резину вдвое
you can't make yourself out to be younger than you areу тебя не получится выглядеть моложе своих лет
you can't make yourself out to be younger than you areты не сможешь выглядеть моложе своих лет
Your judgment turned out to be spot onТвоё суждение оказалось совершенно верным (Taras)