DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Other | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a problem facing the catholic church and other christian denominationsпроблема, стоящая перед католической церковью и другими направлениями в христианстве (bigmaxus)
Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious DiseasesАбуджийская декларация по проблеме ВИЧ / СПИДа, туберкулёза и других связанных с ними инфекционных заболеваний
Accumulated Other Comprehensive IncomeНакопленная прочая совокупная прибыль (В стречается во внутренней отчётности предприятий otlichnic)
acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medicalпризнать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине
address each other as "вы"быть с + instr. на вы (as opposed to "ты")
address each other as "ты"быть с + instr. на ты (as opposed to "вы")
address each other by тытыкаться
administrative, financial or other sanctionsмеры административной, имущественной или иной ответственности (Alexander Demidov)
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
all other anxieties pale beside this terrible factна фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план
all other conditions being equalпри прочих равных условиях
all other factors held equalпри прочих равных (ptraci)
all other things being equalпри всех прочих равных условиях (Мария Новикова)
all other things being equalпри прочих равных (rechnik)
all other things being equalпри прочих равных условиях
all surprise was shortly lost in other feelingsудивление вскоре потонуло в других чувствах
Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except Chinaсогласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus)
among other mattersсреди прочего (Stas-Soleil)
among other things he said thatмежду прочим он сказал, что
an apple-pie with other expletivesяблочный пирог и другие украшения стола
an other timeпрежде
an other timeв другой раз
any other businessпункт повестки дня собраний "разное"
anywhere else other thanбольше нигде, кроме (This law doesn't exist anywhere else other than Canada. ART Vancouver)
apart from other considerations time is a factorкроме всех других соображений, нужно учитывать и фактор времени
are there any other inhabited worlds?есть ли ещё обитаемые миры, кроме нашего?
area on the other side of a riverзаречье
balance each other outуравновешивать друг друга (diyaroschuk)
better than other peopleлучше других (Ремедиос_П)
British other ranksрядовой и сержантский состав британской армии
but other than thatзато во всём остальном (Works very well and heats up quickly. Excellent value. The only thing is that you can't take out the burners and clean inside, which in the long run might be a problem, but other than that I love it! canadiantire.ca ART Vancouver)
by any other means availableлюбым другим доступным способом (Alexander Demidov)
by fax, email or other electronic meansпосредством факсимильной, электронной или иной связи (Alexander Demidov)
by other meansиными средствами (VictorMashkovtsev)
by other meansдругим способом (сделать что-л.: I don't doubt there's some corruption, it's a port, certain criminal elements will want access, sure. But I think it's less of a thing these days, it's not hard to smuggle drugs into the city by other means nowadays. (Reddit) ART Vancouver)
catch up with each other's newsделиться новостями (after some general catching up with each other's news, we started talking about mutual acquaintances VLZ_58)
communicate with each other by tappingперестукиваться
Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matterконвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов (The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter 1972, commonly called the "London Convention" or "LC '72" and also abbreviated as Marine Dumping, is an agreement to control pollution of the sea by dumping and to encourage regional agreements supplementary to the Convention. wiki Alexander Demidov)
cordially to hate each other cordiallyненавидеть друг друга лютой ненавистью
costs and other expensesиздержки и иные расходы (Alexander Demidov)
court or other actionsсудебные или иные иски (Alexander Demidov)
created by none other than...Tiffanyсозданный не кем иным, как ... Тиффани (betelgeuese)
details of burdens upon immovable property in the form of rights held by other personsсведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц (ABelonogov)
draw level with the other runnersдогнать других бегунов
drop every other letter to read the codeчтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну
due regard being had to the other provisionsс должным учётом других положений (ABelonogov)
due to reasons other thanпо обстоятельствам, не связанным с (Absence due to reasons other than illness Alexander Demidov)
each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialistsкаждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов
Each of these factors is emphasized in the other chapters of the bookв следующих разделах книги каждый из этих факторов будет рассмотрен более подробно (ssn)
each side of a cube is equal to each other sideкаждая сторона куба равна любой другой
English has many borrowings from other languagesв английском много заимствований из других языков
enjoy each other's companyпроводить время совместно (sankozh)
enjoy each other's companyсовместно провести время (sankozh)
entity involved in economic or other activitiesсубъект хозяйственной и иной деятельности (ABelonogov)
equipment which is converted to gas from other types of fuelоборудование, переводимое на газ с других видов топлива (ABelonogov)
European School Survey Project on Alcohol and Other DrugsЕвропейский Проект по опросу учащихся школ на тему потребления алкоголя (tania_mouse)
exceptional gifts set him apart from other young paintersисключительная одарённость выделила его из рядов остальных молодых живописцев
Expert Report on Napalm and Other IncendiariesДоклад группы экспертов по напалму и другим видам зажигательного оружия
explore other optionsизучать иные возможности (Alexey Lebedev)
explore other optionsрассматривать иные варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsиспользовать другие варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsискать другие варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsрассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsрассматривать другие варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsиспользовать и другие варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsрассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev)
explore other optionsрассматривать другие возможности (Ivan Pisarev)
explore other optionsрассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsприбегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev)
explore other optionsизыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsизыскивать другие варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsприбегать к другим вариантам (Ivan Pisarev)
explore other optionsвозможны и другие варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsискать и другие варианты (Ivan Pisarev)
explore other optionsрассматривать иные возможности (Alexey Lebedev)
express in other wordsвыразить иными словами (Andrey Truhachev)
face years of legal wrangling over property and other financial mattersсудебные разбирательства (bigmaxus)
feel other people's painпропускать через себя чужую боль (VLZ_58)
fight other people's quarrelsпомочь другим доказать свою правоту (в споре, добиться справедливости)
file a document with other documents of the caseприобщить документ к делу
for other reasonsпо другим причинам
for purposes other than that intendedне по назначению (AD Alexander Demidov)
former Soviet Union and other foreign countriesстраны дальнего и ближнего зарубежья (Alexander Demidov)
get to know each other during a breakпознакомиться во время перерыва
give the other boys an exampleподавать другим мальчикам пример
gratuities other than moneyвознаграждение не в виде денег
have other fish to fryиметь другие интересы
having no other choiceволей-неволей
he has been to England and also to some other countriesон был в Англии, а также в некоторых других странах
he was fully aware that he had no other way outон прекрасно понимал, что у него не было другого выхода
he wouldn't admit that the other fellow was on the map at allон делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras)
if for no other reason thanуже хотя бы потому, что (Баян)
if for no other reason thanуже только потому, что (Баян)
if for no other reason than becauseхотя бы только потому, что (Alexander Demidov)
if for no other reason than becauseхотя бы даже исходя из того, что (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov)
if he doesn't like it, he can do the other thingесли ему это не нравится, тем хуже для него
if he doesn't like it, he must do the other thingесли ему это не нравится, тем хуже для него
if I get other questionsесли у меня появятся ещё вопросы (Soulbringer)
if other costs go up, rents will be affectedесли поднимутся цены, возрастёт и квартплата
if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometricsесли требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах
if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
if there is no other wayв крайнем случае (Tanya Gesse)
if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's businessя ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
in a state of alcoholic, narcotic or other intoxicationв состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения (ABelonogov)
in other wordsто есть
in other words, we wish toдругими словами, мы хотим
including, among other thingsвключая помимо прочего (more hits Alexander Demidov)
injury or other damage to healthувечье или иное повреждение здоровья (Incidents which occur and which involve an injury or other damage to health of a client or service user should be recorded in an Incident Book. Alexander Demidov)
interfere in other people's affairsлезть не в своё дело
it goes in one ear and out the other withв одно ухо влетает, а из другого вылетает (someone)
it happened that they knew each other wellоказалось, что они хорошо знали друг друга
it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
it might be just the other wayэто может быть совершенно иначе
it must be decided by quite other considerationsпри решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями
it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the worldудивительно, что мы совершенно случайно встретились в таком далёком уголке земного шара
it was none other than Mr. Brownэто был не кто иной, как сам г-н Браун
it was none other than the generalэто был не кто иной, как сам генерал
it was the other way aroundвсё было наоборот
it wasn't as he tells it, but the other way roundэто было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот
it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usualэто было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга
its author was a man I had theretofore known only through references in other writingsавтор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работах
it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activityв отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий
it's just the other way roundвсё как раз наоборот
it's not all that different from your other houseэто совсем не отличается от вашего другого дома
it's on the other side of the riverэто по ту сторону реки
just the other way roundкак раз наоборот
keep out of each other's hairне раздражать друг друга (Джозеф)
keep out of each other's hairне приставать друг ко другу (Джозеф)
keep out of each other's hairне вмешиваться в дела друг друга (Джозеф)
Knowledge, Skills, Abilities, & Other Characteristicsзнания, умения, способности и прочие характеристики (GothamQueen)
laugh on the other corner of the mouthплакать (Anglophile)
laugh on the other side of faceнеожиданно перейти от смеха к слезам
laugh on the other side of one's mouthпочувствовать разочарование (ZolVas)
laugh on the other side of one's mouthбудет не до смеха (ZolVas)
laugh on the other side of one's mouthбудут слёзы лить (ZolVas)
laugh on the other side of one's mouthпереходить от смеха к слезам (ZolVas)
let's do that some other timeдавайте сделаем это как-нибудь в другой раз
let's set aside all other considerationотбросим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.)
let's set aside all other considerationоставим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.)
letter-coded file (A registry file in KGB intelligence agencies containing materials relating to counter-intelligence work, or to diplomatic, trade and other missions and Soviet establishments abroad, or scientific and other delegations traveling abroad from https://books.google.com/books?id=cKErBgAAQBAJ&pg=PA426&lpg=PA426&dq=liternoye+delo&source=bl&ots=Wgk0Bm27f2&sig=ACfU3U0x69wPbWJDUg3YVZZDdfhxPkO1nw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwi398PLqbnjAhWYHc0KHdpRBpIQ6AEwAXoECAkQAQ#v=onepage&q=liternoye%20delo&f=falseлитерное дело (Tanya Gesse)
lift smb. above other authorsставить кого-л. выше других авторов
Like other European carmakers, Volkswagen is suffering from the strength of the euro against the dollar.как и другие европейские производители автомобилей, компания "Фольксваген" испытывает трудности из-за усиления курса евро по отношению к доллару (murad1993)
live at other people's expenseшеромыжничать
live at other people's expenseшерамыжничать
live in each other's pocketsводой не разлить
live off the land, hunting birds and other animalsкормиться от земли, охотой на птиц и других животных (denghu)
live on other'sжить на чужие средства
live on the other side of the riverжить по ту сторону реки
long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
make a cat's paw of other peopleчужими руками жар загребать
make money off other people's miseryнаживаться на чужом горе (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedientзаключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению (Спиридонов Н.В.)
manufacture of other non-metallic mineral productsпроизводство прочих неметаллических минеральных продуктов (tlumach)
many other thingsмногое другое
measure other people's corn by one's own bushelмерить на свой аршин
measure other's corn by own bushelмерить на свой аршин
member of gentry serving as other rank or N.C.O.юнкер (pre-rev. ABelonogov)
my car just cleared the other car in the laneмоя машина чуть не задела другую машину в переулке
my mind was set on other thingsя думал о других вещах
my passport was buried under the other papersмой паспорт лежал под другими бумагами
no other business having been brought to the meetingв связи с исчерпанием повестки дня (Lavrov)
no other choice butнет иного выбора (russiangirl)
no other man would put up with you for a mother-in-lawникто не станет терпеть такую тёщу, как вы
no other recourseникакого другого выхода
no other thanне кто иной, как
no other thanникто другой, как
no other wayникак иначе (Баян)
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permissionни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании
no waiver of a breach of any term shall constitute a waiver of any other breachдобровольный отказ от применения санкций в связи с каким-либо нарушением условий
offer no other prospect thanне сулить ничего иного кроме
on paper, electronic or other mediaна бумажных, электронных или других носителях (Alexander Demidov)
or the other way aroundили наоборот (lh7f35)
other asв иных случаях, не (напр., в иных случаях, не описанных в данном документе = other as described herein Alexander Demidov)
other as intendedне по назначению (Alexander Demidov)
other Assetsдругие активы
other assetsпрочее имущество (Bank accounts, investments and other assets, which the debtor owned at the date of the bankruptcy, can be claimed by the trustee. Alexander Demidov)
other body conducting military registrationиной орган, осуществляющий воинский учёт (Sarah J. Reynolds ABelonogov)
any other businessразное (в повестке дня)
any other businessтекущие дела
any other businessпрочие вопросы (в повестке дня)
any other businessразное
other chargesдругие сборы (авианакладная ABelonogov)
other charges and creditsдругие банковские сборы и поступления на счёт
other christian traditions don't believe a fertilized ovum constitutes a personдругие течения в христианстве не признают за оплодотворённым яйцеклеткой права называться "личностью" (bigmaxus)
other conditions being equalпри прочих равных условиях
other considerationsдругие факторы, которые необходимо учитывать (Yuriy Melnikov)
other consumersдругие потребители (eternalduck)
other costдругие расходы (eternalduck)
other countriesдругие страны
other daysиные времена-иные нравы
other days, other waysиные времена – иные нравы
other details describingпрочие сведения, которые могут идентифицировать (This information includes the person's name and address and other details describing the person. Alexander Demidov)
other-directedне отставать от людей
other directedориентирующийся на других людей
other directedстремящийся быть как все
other-directedстремящийся быть как все
other-directionконформизм
other directionконформизм
other disposalраспоряжение иным образом (or ~ of such ABelonogov)
other documentationдругая документация (eternalduck)
other duties as assignedиные должностные обязанности (Procto)
Other Duties as Requiredдругие функции по мере необходимости (ODAR Alexander Demidov)
other fees applyпредусмотрены дополнительные комиссии (sankozh)
other foodstuffs of equal valueдругие равноценные пищевые продукты (ABelonogov)
other former Soviet republicsближнее зарубежье (Alexander Demidov)
other halfвторая половинка (Как найти вторую половинку – вопрос, которым люди задаются очень часто.)
Other importation activitiesПрочая деятельность по импорту (ввозу Александр Стерляжников)
other incomeдругие доходы (Lavrov)
other intangible assetsПрочие нематериальные активы
other itemsпрочие статьи (net; нетто)
other itemsПрочие чистые статьи (net)
other kinds of thingsдругие вещи
other lesser-known figures that feature in the bookдругие, менее известные персонажи, которые фигурируют в книге
other manсобеседник (в случаях если речь идёт о двух разговаривающих мужчинах: Then Ann noticed her brother's focus on the other man, whom she didn't know Побеdа)
other manнезнакомец (в тех случаях если люди не знакомы, или общаются первый раз: The other man chuckled. "Yes, Sir, I bet you are first time here". Побеdа)
other man'sчужой (4uzhoj)
other materials Exterran supplyостальные материалы (поставляются Экстерран eternalduck)
other mattersпрочие вопросы (название пункта повестки дня)
other matters pre-engaged himон был уже занят другими делами
other men beside ourselves were helpingпомогали не только мы
other motives surely come into playбез сомнения, влияют и другие причины
other numbers tell a richer story!а эти цифры ещё более красноречивы! (bigmaxus)
other operating costsпрочие производственные затраты
other Operating Expensesдругие операционные расходы
other Operating Incomeдругие операционные доходы
other partyдругая сторона (ABelonogov)
other peopleчужие
other peopleближние
other peopleдругие
other people moneyзаёмные средства
other people’sчужой
other people'sчужой (4uzhoj)
other people's adviceсоветы других людей (ssn)
other people's moneyчужие деньги
other people's troubles don't concern himон не сочувствует чужому горю
the other personсобеседник ("Please speak up" is simply a request for the other person to speak louder. • Mirroring the other person’s language 4uzhoj)
other person's ideaчужая идея (triumfov)
other products or manufacturing activityпрочие препараты либо виды производственной деятельности (в свидетельствах GMP; (прочие средства (препараты) либо виды производственной деятельности, не относящиеся ни к одной из указанных выше категорий, напр., стерилизация действующих веществ (активных субстанций), производство биологически активных действующих веществ (в случаях, предусмотренных действующим законодательством), медицинских газов, препаратов на основе лекарственных растений и гомеопатических препаратов, нерасфасованных лекарственных средств либо осуществление отдельных стадий / полного цикла производства и т.п.)) 4uzhoj)
other property rightsиные вещные права (ABelonogov)
other pupilsостальные ученики
other registrable personпрочее регистрируемое лицо (Johnny Bravo)
other remarks in the same veinдругие замечания в таком же духе
other revenue and expensesдругие прибыли и убытки
other revenues and gainsДругие доходы и поступления
other settlements with personnelрасчёты с персоналом по прочим операциям
other similarальтернативный (sankozh)
other siteдругой вид (тип; чего-либо Ewgenij71)
other specialised photography servicesуслуги специализированные в области фотографии прочие (ОКПД 2 код 74.20.29 europa.eu 'More)
other suchпрочие подобные (vatnik)
other thanкоторый не является (Alexander Demidov)
other thanесли не принимать во внимание (Min$draV)
other thanне являющийся (Stas-Soleil)
other thanотличающийся от (Andy)
other thanкроме (Consideration is essential to the validity of any contract other than one made by deed. LE2 Alexander Demidov)
other thanпомимо того, что (Stas-Soleil)
other thanне иначе как (nattaella)
other thanза исключением (The professional economist first joined the Finance Ministry of the Russian Soviet Federative Socialist Republic in 1985 and, other than a brief hiatus for national service, has been working at the institution ever since, according to a biography published by RIA-Novosti. TMT. In transactions other than those in which the seller is purporting to sell only such right or title as he or a third party may have, the condition and warranties set ... Alexander Demidov)
other thanза исключением (In transactions other than those in which the seller is purporting to sell only such right or title as he or a third party may have, the condition and warranties set ... mascot)
other thanне связанный с (Are you studying any science subjects other than chemistry? MED Alexander Demidov)
other thanкроме случаев, когда (sanalex)
other than as a result ofпо иной причине, нежели (Alexander Demidov)
other than as an exceptionтолько в исключительных случаях (more WWW but fewer UK hits Alexander Demidov)
other than as prescribedв ином порядке, чем это установлено (Alexander Demidov)
other than as prescribedнепрописанный (Alexander Demidov)
other than as prescribed by a physicianбез предписания врача (Alexander Demidov)
other than at designated locationsв местах специально не предназначенных для этого (Alexander Demidov)
other than at designated locationsкроме специально отведённых мест (Alexander Demidov)
other than at designated placesв непредназначенных для этого местах (Alexander Demidov)
other than byпо причинам, иным, чем (Alexander Demidov)
other than by auctionвне торгов (Alexander Demidov)
other than by cashбезналичный расчёт (Please note, when paying your rent other than by cash or cheque, we can only take payments by Debit Card and not Credit ... The Company may, at its absolute discretion, where payment is made by a Customer other than by cash or equivalent, namely where payment is made by credit ... Many small businesses accept cheques as a means of payment when they do not have other means of accepting payment other than by cash. Alexander Demidov)
other than by way of exceptionтолько в исключительных случаях (Alexander Demidov)
other than for business purposesбез производственной необходимости (Alexander Demidov)
other than for the intended purposeв противоречии с целевым назначением (Alexander Demidov)
other than in a statutory mannerспособом, не предусмотренным законом (Alexander Demidov)
other than in cashбезналичным способом (payments other than in cash for service not in the course of the employer's trade or business. Alexander Demidov)
other than in exceptional circumstancesкроме случаев исключительных обстоятельств (Johnny Bravo)
other than on the groundsиначе, как по основаниям (ABelonogov)
other than thatв остальном (zeev)
other than thatв остальном (The price is ridiculous, other than that this is a great collector's piece. • "Just checking in. How's everything going?" "A few rouges here and there but other than that, it's been prtty quiet." • "Good morning, Rebecca. How was your flight?" "Fine, except for the truly terrible lunch the airline served in first class. I had rubber chicken again." "Other than that, how are things going? Are you settled in?" Moscowtran)
other than thatв остальных случаях (rish)
other than thatиной, чем (иной, чем предусмотренный настоящим Положением, порядок = a procedure other than that stipulated by this Statute ABelonogov)
other than war measuresневоенные методы
other than with a view to resaleне с целью перепродажи (ABelonogov)
other things being equalпри общих составляющих (As a whole, banana distribution has favoured vertical integration, which, other things being equal, suggests that costs of planning are lower within the firm. Alexander Demidov)
other things being equalпри прочих условиях
other things being equalпри прочих равных обстоятельствах
other things being equalпри прочих равных условиях
other things being equalпри прочих равных (условиях)
other things to worry aboutне до (мне не до этого – I have other things to worry about Tanya Gesse)
other timeрано или поздно
other timeкогда-нибудь
other timesв других случаях (RangerRus)
other timesиные времена-иные нравы
other timesа иногда ("Often I slipped into one of a few personas I had invented to make myself feel more authentically magical. Sometimes I was Cassandra, a husky-voiced Southern belle who called everyone 'honey child.' Other times I became Gabriel, a fey mystic with an accent that I imagined to be French-ish." – Bennett Madison, The New York Times, 5 Sept. 2016 VLZ_58)
other timesбывает и так, что (Sometimes, the comma indicates a pause that would occur if the sentence were spoken aloud. Other times, the comma separates grammatical components of the sentence – from the Punctuation Guide (by Jordan Penn) Tamerlane)
other times, other mannersиные времена – иные нравы
other times, other mannersиные времена - иные нравы
other way aroundнаоборот (Шакиров)
other way to think aboutальтернативное представление о (Ремедиос_П)
other wordsдругими словами (Damirules)
other worldдуховный мир
other worldпотусторонний мир
other-worldlinessпотусторонность
other-worldlinessбудущность
other-worldlyнеземной (Abysslooker)
other-worldlyиномирный (Pickman)
other-worldlyзагадочный
other-worldlyотносящийся к загробной жизни
other-worldlyотносящийся к миру воображения
other-worldly"не от мира сего"
other-worldlyне от мира сего
other-worldlyотносящийся к нереальному миру
other-worldlyтаинственный
other-worldlyсверхъестественный
other-worldlyзапредельный
other-worldlyпотусторонний (chajnik)
painting and other allied artsживопись и родственные ей искусства
painting and other allied artsживопись и близкие ей искусства
passport or other IDдокумент, удостоверяющий личность (64$?)
person "sucking out" energy from other peopleэнергетический вампир (в парапсихологии: человек, поглощающий жизненную энергию у других ABelonogov)
physics, chemistry and other sciencesфизика, химия и другие естественные науки
plumbing, electrical and other fixturesсанитарно-техническое, электрическое и иное оборудование (connections and utility connections, for plumbing, electrical and other fixtures inside or outside the building in which it is to be placed. | All ducts and plumbing, electrical and other fixtures, equipment and appurtenances, including all heating, air conditioning and ventilating equipment and. Alexander Demidov)
poach in other people's businessвмешиваться в чужие дела
poke into other people's businessсовать нос в чужие дела
poke one's nose into other people's businessлезть своим носом в чужие дела (ART Vancouver)
poke one's nose into other people's businessсовать нос в чужие дела (ART Vancouver)
potch in other people's businessвмешиваться в чужие дела
property which is of considerable historical, artistic or other cultural value to societyимущество, имеющее значительную историческую, художественную или иную культурную ценность для общества (ABelonogov)
Protecting Professional and Other Rights of LawyersЗащита профессиональных и иных прав адвокатов (Бруклин Додж)
public and other authoritiesорганы государственной власти и иные государственные органы (Liability of public and other authorities | ased in Philadelphia, SMG manages sports facilities on behalf of public and other authorities throughout the USA. Alexander Demidov)
public and other authoritiesорганы государственной власти и иные государственные органы (Liability of public and other authorities | ased in Philadelphia, SMG manages sports facilities on behalf of public and other authorities throughout the USA. – АД)
pursue other optionsрассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev)
pursue other optionsрассматривать другие возможности (Ivan Pisarev)
pursue other optionsиспользовать другие варианты (Ivan Pisarev)
pursue other optionsиспользовать и другие варианты (Ivan Pisarev)
pursue other optionsрассматривать другие варианты (Ivan Pisarev)
pursue other optionsискать другие варианты (Ivan Pisarev)
pursue other optionsискать и другие варианты (Ivan Pisarev)
pursue other optionsприбегать к другим вариантам (Ivan Pisarev)
pursue other optionsизыскивать другие варианты (Ivan Pisarev)
pursue other optionsизыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev)
pursue other optionsприбегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev)
pursue other optionsрассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev)
pursue other optionsрассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev)
pursue other optionsрассматривать иные варианты (Ivan Pisarev)
pursue other thingsзаняться чем-либо другим (VLZ_58)
put this book on top and the other one underneath itположи эту книгу сверху, а вот ту вниз под неё
reason differentiates man from other animalsразум отличает человека от других животных
recourse to other optionsвозможны и другие варианты (Ivan Pisarev)
respect each other's acoustic privacyне мешать друг другу шумом (офисное выражение yevsey)
rip each other's throats outразорвать в клочья
rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaportправила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг (ABelonogov)
run trains a line of mail-boats, etc. from the capital to other citiesпускать поезда и т.д. из столицы в другие города
sailing ships of other daysморские суда былых времён
sailing ships of other daysпарусники прошлого
scoop the other newspapersопубликовать какое-либо сенсационное сообщение первым
scoop the other newspapersобставить конкурирующие газеты
seek other optionsвозможны и другие варианты (Ivan Pisarev)
seek other optionsизыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev)
she considers herself a cut above other peopleона считает себя лучше других (Taras)
she has no other place to go toей больше некуда идти
she served artichokes, smoked fish, and other delicaciesона подала на стол артишоки, копчёную рыбу и другие деликатесы (В.И.Макаров)
she was so beautiful that she eclipsed every other womanона была так прекрасна, что затмила всех других женщин
shoe on the other footсмена ролей
showing up for work intoxicated with alcohol, narcotics or other toxic substancesпоявление на работе в нетрезвом состоянии, состоянии наркотического или иного токсического опьянения (Lavrov)
signed other than by a signatoryподписанный лицом, не имеющим на это полномочий (Alexander Demidov)
signs and marks for the customs and other administrative formalitiesотметки для выполнения таможенных и других административных формальностей (emirates42)
since demands traverse each other we have to make a choiceпоскольку требования противоречат друг другу, приходится делать выбор
situated on the other side of the riverзаречный
Smith was saved but every other man in the ship was drownedСмита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули
some guys kept interrupting each other, and Finally broke up the meetingнекоторые ребята постоянно перебивали друг друга и окончательно сорвали собрание
some idiot or other was shouting all the nightкакой-то идиот орал всю ночь
some idiot or other was shouting all the nightкакой-то болван орал всю ночь
some of them die prematurely from infections and other complicationsнекоторые из них гибнут безвременно от инфекций и других осложнений (bigmaxus)
some or other ofте или иные (It is enough if some or other of these and further appropriate occurrences have taken place Maria Klavdieva)
some other countriesдругие страны
some other solution will have to be foundнужно найти какое-то другое решение
some other solution will have to be foundпридётся найти какое-то другое решение
some other solution will have to be foundнужно найти другое решение
some other solution will have to be foundнужно какое-то другое решение
some other solution will have to be foundпридётся найти другое решение
some other timeкак-нибудь в другой раз
something or other went wrongчто-то вышло не так
something or other went wrongчто-то сорвалось (вышло не так)
something other thanнечто иное, нежели (См. пример в статье "нечто иное, чем". I. Havkin)
something other thanнечто иное, чем (He intended something other than the apparent meaning. I. Havkin)
sometimes, other timesиногда, а иногда (Sometimes you need to elevate what you are stating. Other times you should just write what is necessary. VLZ_58)
spare your energy for some other workприберегите силы для другой работы
square other men by one's ruleмерить других на свой аршин
square other people by own ruleмерить других на свой аршин
Statute Concerning the Procedure for the Abandonment of Oil, Gas, and Other Wells and for Writing off Expenditures on the Construction ThereofПоложение о порядке ликвидации нефтяных, газовых и других скважин и списания затрат на их сооружение (E&Y ABelonogov)
stick one's nose in other people's affairsлезть не в своё дело
stick one's nose in other people's affairsвмешиваться не в своё дело
student may transfer to other collegesстуденты могут переходить в другие колледжи
substitution for something any other thingзамещение чего-либо на что-либо иное (Alexander Matytsin)
sums due to the other partyсуммы, причитающиеся другой стороне
take each other's handsперехватиться (pf of перехватываться)
take in other handперехватывать
take in other handперехватываться
take in one's other handперехватить (pf of перехватывать)
take in one's other handперехватывать (impf of перехватить)
take in other handперехватиться
take in other handперехватить
take it in your other handвозьмите это в другую руку
take legal and other stepsсовершать юридические и иные действия (steps to exclude infiltrators in the first place, he says; and if there is a breach, companies can take legal and other steps to fight back. | For his part, Shultz said that the United States already knew the identities of the original hijackers and would take legal and "other" steps to bring them to | Following the delay in signing the agreement, the government had told the Parliament that NTPC plans to take "legal and other steps" against Reliance Industries Ltd to enforce a natural gas supply contract | So NTPC has decided to take 'legal and other steps for enforcing the contract'. The government says it will also take 'appropriate steps for ... Alexander Demidov)
talk about other people's affairsговорить о делах других людей (about one's own concerns, about poetry, of one's neighbours, of one thing and another, etc., и т.д.)
talk to each other during their meetingговорить друг с другом во время встречи (Alex_Odeychuk)
Teachers of English to Speakers of Other Languagesпреподаватели английского языка носителям других языков
that woman is always interfering in other people's affairsэта женщина всегда суёт нос в чужие дела
the apples on the other side of the wall are the sweetestяблоки по ту сторону забора всегда слаще
the boys pelt each other with pieces of rolled up paperмальчишки бросали друг в друга скатанными комочками бумаги
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlikeневозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле (и т.п. bigmaxus)
the other dayсовсем недавно
the other dayкак-нибудь (4uzhoj)
the other dayпару дней назад (4uzhoj)
the other dayне так давно
the other dayнедавно
the other dayнекоторое время назад (olga garkovik)
the other dayнамедни
the other handдругая рука
the other item, on a distant pageдругая заметка далеко, через несколько страниц
the other shopконкурирующее предприятие
the other sideзагробный мир
the other sideтот свет (NikitaKozlov)
the other sideпротивоположная сторона
the other sideзагробная жизнь
the other side ofза
the other side of the coinобратная сторона медали (Bullfinch)
the other side of the pondпо другую сторону океана (Oxford Dictionary: the pond (humorous) – the Atlantic Ocean. Naryan)
the other side of the questionдругая сторона вопроса
the other side of the shieldдругая сторона вопроса
the other side of the storyдругая сторона медали (Victor Parno)
the other tourists remained in the campостальные туристы остались в лагере
the other twoдва других (Alex_Odeychuk)
the other two hundred francsостальные двести франков
the other wayв другую сторону (направление движения или поворота вентиля: Chicago installed a system to shuttle its sewage down the Mississippi; coming the other way are Asian carp, aggressive fish that leap right out of the water at you. • Do you want to use the hose to wash your bike? Okay. Turn it on. No, no, turn it the other way. The other way! Use your muscles, kiddo! ART Vancouver)
the other wayв обратном направлении (Ремедиос_П)
the other wayиначе
the other way aboutкак раз наоборот
the other way aboutпрямо наоборот
just the other way aboutкак раз наоборот
the other way aroundс точностью до наоборот
the other way aroundпрямо противоположно
the other way aroundсовершенно иначе
the other way aroundв обратном порядке
the other way aroundсм.тж. the other way round (Andrey Truhachev)
the other way roundс противоположной стороны (Andrey Truhachev)
the other way roundпо-иному (Andrey Truhachev)
the other way roundпо-другому (Andrey Truhachev)
the other way roundс другой стороны (Andrey Truhachev)
the other way roundсм.тж. the other way around (Andrey Truhachev)
the other way roundв противоположном направлении (Andrey Truhachev)
the other way roundв противоположную сторону (Andrey Truhachev)
the other way roundв другом направлении (Andrey Truhachev)
the other way roundв другую сторону (Andrey Truhachev)
the other way roundдругим путём (Andrey Truhachev)
the other way roundнаоборот
the other womanлюбовница (любовница женатого мужчины: He left his wife and child and moved in with the other woman. ldoceonline.com dreamjam)
the other worldпотусторонний мир
the other worldзагробная жизнь
the other worldзагробный мир
the rich don't know how the other half livesсытый голодного не разумеет
the two dislike each other by instinctи тот и другой инстинктивно недолюбливают друг друга
the two friends happen on each other by chanceдрузья встретились совершенно случайно
there's no other way to put itпо-другому и не скажешь (diyaroschuk)
there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemploymentэти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты
this adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other partsвся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталей
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
towers and other accrescence to the castleбашни и другие позднейшие пристройки к замку
trade and other receivablesторговая и прочая дебиторская задолженность (VictorMashkovtsev)
trade, business or other secretкоммерческая, служебная или иная тайна (Alexander Demidov)
traditional Easter dish made of cottage cheese and other ingredientsпасха
trail the other candidates on the ticketбыть в хвосте списка кандидатов
try it on the other legпопытаться использовать последнюю возможность
two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US artдве выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США
two or three other people asked me that questionещё два или три человека задали мне этот же вопрос
Unified Federal Register of Legal Information on the Facts of Operations of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Other Subjects of Economic ActivityЕдиный федеральный реестр юридически значимых сведений о фактах деятельности юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и иных субъектов экономической деятельности (fedresurs.ru CrackedSmile)
unlawful possession by other personsчужое незаконное владение (ABelonogov)
upon every other pointво всём остальном (Interex)
use for a purpose other than its intended useиспользовать не по назначению (Morning93)
use other than as intendedиспользовать не по назначению (Alexander Demidov)
very much the other wayкак раз наоборот
watch each other with suspicionотносятся друг к другу с подозрением
we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени
we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени
welding/other consumablesсварочные и другие расходные материалы (eternalduck)
what is ... other thanчто такое ... как не (pelipejchenko)
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)
who was the other man? – Nobody you knowа кто был другой? – Ты его всё равно не знаешь
will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please?покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели
without any issuance to other seasбез выхода к другим морям
without other machinery dispensingбез другой раздачи, выполняемой оборудованием (nat26z)
without prejudice to any other remediesбез ущерба для любых иных прав (If full payment for the Goods is not made on the due date, then without prejudice to any other remedies available to CSC: (a) CSC may cancel or withhold ... Alexander Demidov)
write on every other lineписать через строчку
write on every other pageпишите только на одной стороне листа
write only on every other lineпиши чрез строчку
Showing first 500 phrases