English | Russian |
a problem facing the catholic church and other christian denominations | проблема, стоящая перед католической церковью и другими направлениями в христианстве (bigmaxus) |
Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases | Абуджийская декларация по проблеме ВИЧ / СПИДа, туберкулёза и других связанных с ними инфекционных заболеваний |
Accumulated Other Comprehensive Income | Накопленная прочая совокупная прибыль (В стречается во внутренней отчётности предприятий otlichnic) |
acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical | признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине |
address each other as "вы" | быть с + instr. на вы (as opposed to "ты") |
address each other as "ты" | быть с + instr. на ты (as opposed to "вы") |
address each other by ты | тыкаться |
administrative, financial or other sanctions | меры административной, имущественной или иной ответственности (Alexander Demidov) |
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
all other anxieties pale beside this terrible fact | на фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план |
all other conditions being equal | при прочих равных условиях |
all other factors held equal | при прочих равных (ptraci) |
all other things being equal | при всех прочих равных условиях (Мария Новикова) |
all other things being equal | при прочих равных (rechnik) |
all other things being equal | при прочих равных условиях |
all surprise was shortly lost in other feelings | удивление вскоре потонуло в других чувствах |
Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except China | согласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus) |
among other matters | среди прочего (Stas-Soleil) |
among other things he said that | между прочим он сказал, что |
an apple-pie with other expletives | яблочный пирог и другие украшения стола |
an other time | прежде |
an other time | в другой раз |
any other business | пункт повестки дня собраний "разное" |
anywhere else other than | больше нигде, кроме (This law doesn't exist anywhere else other than Canada. ART Vancouver) |
apart from other considerations time is a factor | кроме всех других соображений, нужно учитывать и фактор времени |
are there any other inhabited worlds? | есть ли ещё обитаемые миры, кроме нашего? |
area on the other side of a river | заречье |
balance each other out | уравновешивать друг друга (diyaroschuk) |
better than other people | лучше других (Ремедиос_П) |
British other ranks | рядовой и сержантский состав британской армии |
but other than that | зато во всём остальном (Works very well and heats up quickly. Excellent value. The only thing is that you can't take out the burners and clean inside, which in the long run might be a problem, but other than that I love it! canadiantire.ca ART Vancouver) |
by any other means available | любым другим доступным способом (Alexander Demidov) |
by fax, email or other electronic means | посредством факсимильной, электронной или иной связи (Alexander Demidov) |
by other means | иными средствами (VictorMashkovtsev) |
by other means | другим способом (сделать что-л.: I don't doubt there's some corruption, it's a port, certain criminal elements will want access, sure. But I think it's less of a thing these days, it's not hard to smuggle drugs into the city by other means nowadays. (Reddit) ART Vancouver) |
catch up with each other's news | делиться новостями (after some general catching up with each other's news, we started talking about mutual acquaintances VLZ_58) |
communicate with each other by tapping | перестукиваться |
Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter | конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов (The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter 1972, commonly called the "London Convention" or "LC '72" and also abbreviated as Marine Dumping, is an agreement to control pollution of the sea by dumping and to encourage regional agreements supplementary to the Convention. wiki Alexander Demidov) |
cordially to hate each other cordially | ненавидеть друг друга лютой ненавистью |
costs and other expenses | издержки и иные расходы (Alexander Demidov) |
court or other actions | судебные или иные иски (Alexander Demidov) |
created by none other than...Tiffany | созданный не кем иным, как ... Тиффани (betelgeuese) |
details of burdens upon immovable property in the form of rights held by other persons | сведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц (ABelonogov) |
draw level with the other runners | догнать других бегунов |
drop every other letter to read the code | чтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну |
due regard being had to the other provisions | с должным учётом других положений (ABelonogov) |
due to reasons other than | по обстоятельствам, не связанным с (Absence due to reasons other than illness Alexander Demidov) |
each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists | каждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов |
Each of these factors is emphasized in the other chapters of the book | в следующих разделах книги каждый из этих факторов будет рассмотрен более подробно (ssn) |
each side of a cube is equal to each other side | каждая сторона куба равна любой другой |
English has many borrowings from other languages | в английском много заимствований из других языков |
enjoy each other's company | проводить время совместно (sankozh) |
enjoy each other's company | совместно провести время (sankozh) |
entity involved in economic or other activities | субъект хозяйственной и иной деятельности (ABelonogov) |
equipment which is converted to gas from other types of fuel | оборудование, переводимое на газ с других видов топлива (ABelonogov) |
European School Survey Project on Alcohol and Other Drugs | Европейский Проект по опросу учащихся школ на тему потребления алкоголя (tania_mouse) |
exceptional gifts set him apart from other young painters | исключительная одарённость выделила его из рядов остальных молодых живописцев |
Expert Report on Napalm and Other Incendiaries | Доклад группы экспертов по напалму и другим видам зажигательного оружия |
explore other options | изучать иные возможности (Alexey Lebedev) |
explore other options | рассматривать иные варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | использовать другие варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | искать другие варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | рассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | рассматривать другие варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | использовать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | рассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev) |
explore other options | рассматривать другие возможности (Ivan Pisarev) |
explore other options | рассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | прибегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
explore other options | изыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | изыскивать другие варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | прибегать к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
explore other options | возможны и другие варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | искать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
explore other options | рассматривать иные возможности (Alexey Lebedev) |
express in other words | выразить иными словами (Andrey Truhachev) |
face years of legal wrangling over property and other financial matters | судебные разбирательства (bigmaxus) |
feel other people's pain | пропускать через себя чужую боль (VLZ_58) |
fight other people's quarrels | помочь другим доказать свою правоту (в споре, добиться справедливости) |
file a document with other documents of the case | приобщить документ к делу |
for other reasons | по другим причинам |
for purposes other than that intended | не по назначению (AD Alexander Demidov) |
former Soviet Union and other foreign countries | страны дальнего и ближнего зарубежья (Alexander Demidov) |
get to know each other during a break | познакомиться во время перерыва |
give the other boys an example | подавать другим мальчикам пример |
gratuities other than money | вознаграждение не в виде денег |
have other fish to fry | иметь другие интересы |
having no other choice | волей-неволей |
he has been to England and also to some other countries | он был в Англии, а также в некоторых других странах |
he was fully aware that he had no other way out | он прекрасно понимал, что у него не было другого выхода |
he wouldn't admit that the other fellow was on the map at all | он делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras) |
if for no other reason than | уже хотя бы потому, что (Баян) |
if for no other reason than | уже только потому, что (Баян) |
if for no other reason than because | хотя бы только потому, что (Alexander Demidov) |
if for no other reason than because | хотя бы даже исходя из того, что (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov) |
if he doesn't like it, he can do the other thing | если ему это не нравится, тем хуже для него |
if he doesn't like it, he must do the other thing | если ему это не нравится, тем хуже для него |
if I get other questions | если у меня появятся ещё вопросы (Soulbringer) |
if other costs go up, rents will be affected | если поднимутся цены, возрастёт и квартплата |
if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics | если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах |
if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! | если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus) |
if there is no other way | в крайнем случае (Tanya Gesse) |
if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык |
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business | я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! |
in a state of alcoholic, narcotic or other intoxication | в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения (ABelonogov) |
in other words | то есть |
in other words, we wish to | другими словами, мы хотим |
including, among other things | включая помимо прочего (more hits Alexander Demidov) |
injury or other damage to health | увечье или иное повреждение здоровья (Incidents which occur and which involve an injury or other damage to health of a client or service user should be recorded in an Incident Book. Alexander Demidov) |
interfere in other people's affairs | лезть не в своё дело |
it goes in one ear and out the other with | в одно ухо влетает, а из другого вылетает (someone) |
it happened that they knew each other well | оказалось, что они хорошо знали друг друга |
it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people | это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других |
it might be just the other way | это может быть совершенно иначе |
it must be decided by quite other considerations | при решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями |
it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the world | удивительно, что мы совершенно случайно встретились в таком далёком уголке земного шара |
it was none other than Mr. Brown | это был не кто иной, как сам г-н Браун |
it was none other than the general | это был не кто иной, как сам генерал |
it was the other way around | всё было наоборот |
it wasn't as he tells it, but the other way round | это было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот |
it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usual | это было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга |
its author was a man I had theretofore known only through references in other writings | автор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работах |
it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий |
it's just the other way round | всё как раз наоборот |
it's not all that different from your other house | это совсем не отличается от вашего другого дома |
it's on the other side of the river | это по ту сторону реки |
just the other way round | как раз наоборот |
keep out of each other's hair | не раздражать друг друга (Джозеф) |
keep out of each other's hair | не приставать друг ко другу (Джозеф) |
keep out of each other's hair | не вмешиваться в дела друг друга (Джозеф) |
Knowledge, Skills, Abilities, & Other Characteristics | знания, умения, способности и прочие характеристики (GothamQueen) |
laugh on the other corner of the mouth | плакать (Anglophile) |
laugh on the other side of face | неожиданно перейти от смеха к слезам |
laugh on the other side of one's mouth | почувствовать разочарование (ZolVas) |
laugh on the other side of one's mouth | будет не до смеха (ZolVas) |
laugh on the other side of one's mouth | будут слёзы лить (ZolVas) |
laugh on the other side of one's mouth | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
let's do that some other time | давайте сделаем это как-нибудь в другой раз |
let's set aside all other consideration | отбросим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
let's set aside all other consideration | оставим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
letter-coded file (A registry file in KGB intelligence agencies containing materials relating to counter-intelligence work, or to diplomatic, trade and other missions and Soviet establishments abroad, or scientific and other delegations traveling abroad from https://books.google.com/books?id=cKErBgAAQBAJ&pg=PA426&lpg=PA426&dq=liternoye+delo&source=bl&ots=Wgk0Bm27f2&sig=ACfU3U0x69wPbWJDUg3YVZZDdfhxPkO1nw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwi398PLqbnjAhWYHc0KHdpRBpIQ6AEwAXoECAkQAQ#v=onepage&q=liternoye%20delo&f=false | литерное дело (Tanya Gesse) |
lift smb. above other authors | ставить кого-л. выше других авторов |
Like other European carmakers, Volkswagen is suffering from the strength of the euro against the dollar. | как и другие европейские производители автомобилей, компания "Фольксваген" испытывает трудности из-за усиления курса евро по отношению к доллару (murad1993) |
live at other people's expense | шеромыжничать |
live at other people's expense | шерамыжничать |
live in each other's pockets | водой не разлить |
live off the land, hunting birds and other animals | кормиться от земли, охотой на птиц и других животных (denghu) |
live on other's | жить на чужие средства |
live on the other side of the river | жить по ту сторону реки |
long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
make a cat's paw of other people | чужими руками жар загребать |
make money off other people's misery | наживаться на чужом горе (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedient | заключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению (Спиридонов Н.В.) |
manufacture of other non-metallic mineral products | производство прочих неметаллических минеральных продуктов (tlumach) |
many other things | многое другое |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин |
measure other's corn by own bushel | мерить на свой аршин |
member of gentry serving as other rank or N.C.O. | юнкер (pre-rev. ABelonogov) |
my car just cleared the other car in the lane | моя машина чуть не задела другую машину в переулке |
my mind was set on other things | я думал о других вещах |
my passport was buried under the other papers | мой паспорт лежал под другими бумагами |
no other business having been brought to the meeting | в связи с исчерпанием повестки дня (Lavrov) |
no other choice but | нет иного выбора (russiangirl) |
no other man would put up with you for a mother-in-law | никто не станет терпеть такую тёщу, как вы |
no other recourse | никакого другого выхода |
no other than | не кто иной, как |
no other than | никто другой, как |
no other way | никак иначе (Баян) |
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании |
no waiver of a breach of any term shall constitute a waiver of any other breach | добровольный отказ от применения санкций в связи с каким-либо нарушением условий |
offer no other prospect than | не сулить ничего иного кроме |
on paper, electronic or other media | на бумажных, электронных или других носителях (Alexander Demidov) |
or the other way around | или наоборот (lh7f35) |
other as | в иных случаях, не (напр., в иных случаях, не описанных в данном документе = other as described herein Alexander Demidov) |
other as intended | не по назначению (Alexander Demidov) |
other Assets | другие активы |
other assets | прочее имущество (Bank accounts, investments and other assets, which the debtor owned at the date of the bankruptcy, can be claimed by the trustee. Alexander Demidov) |
other body conducting military registration | иной орган, осуществляющий воинский учёт (Sarah J. Reynolds ABelonogov) |
any other business | разное (в повестке дня) |
any other business | текущие дела |
any other business | прочие вопросы (в повестке дня) |
any other business | разное |
other charges | другие сборы (авианакладная ABelonogov) |
other charges and credits | другие банковские сборы и поступления на счёт |
other christian traditions don't believe a fertilized ovum constitutes a person | другие течения в христианстве не признают за оплодотворённым яйцеклеткой права называться "личностью" (bigmaxus) |
other conditions being equal | при прочих равных условиях |
other considerations | другие факторы, которые необходимо учитывать (Yuriy Melnikov) |
other consumers | другие потребители (eternalduck) |
other cost | другие расходы (eternalduck) |
other countries | другие страны |
other days | иные времена-иные нравы |
other days, other ways | иные времена – иные нравы |
other details describing | прочие сведения, которые могут идентифицировать (This information includes the person's name and address and other details describing the person. Alexander Demidov) |
other-directed | не отставать от людей |
other directed | ориентирующийся на других людей |
other directed | стремящийся быть как все |
other-directed | стремящийся быть как все |
other-direction | конформизм |
other direction | конформизм |
other disposal | распоряжение иным образом (or ~ of such ABelonogov) |
other documentation | другая документация (eternalduck) |
other duties as assigned | иные должностные обязанности (Procto) |
Other Duties as Required | другие функции по мере необходимости (ODAR Alexander Demidov) |
other fees apply | предусмотрены дополнительные комиссии (sankozh) |
other foodstuffs of equal value | другие равноценные пищевые продукты (ABelonogov) |
other former Soviet republics | ближнее зарубежье (Alexander Demidov) |
other half | вторая половинка (Как найти вторую половинку – вопрос, которым люди задаются очень часто.) |
Other importation activities | Прочая деятельность по импорту (ввозу Александр Стерляжников) |
other income | другие доходы (Lavrov) |
other intangible assets | Прочие нематериальные активы |
other items | прочие статьи (net; нетто) |
other items | Прочие чистые статьи (net) |
other kinds of things | другие вещи |
other lesser-known figures that feature in the book | другие, менее известные персонажи, которые фигурируют в книге |
other man | собеседник (в случаях если речь идёт о двух разговаривающих мужчинах: Then Ann noticed her brother's focus on the other man, whom she didn't know Побеdа) |
other man | незнакомец (в тех случаях если люди не знакомы, или общаются первый раз: The other man chuckled. "Yes, Sir, I bet you are first time here". Побеdа) |
other man's | чужой (4uzhoj) |
other materials Exterran supply | остальные материалы (поставляются Экстерран eternalduck) |
other matters | прочие вопросы (название пункта повестки дня) |
other matters pre-engaged him | он был уже занят другими делами |
other men beside ourselves were helping | помогали не только мы |
other motives surely come into play | без сомнения, влияют и другие причины |
other numbers tell a richer story! | а эти цифры ещё более красноречивы! (bigmaxus) |
other operating costs | прочие производственные затраты |
other Operating Expenses | другие операционные расходы |
other Operating Income | другие операционные доходы |
other party | другая сторона (ABelonogov) |
other people | чужие |
other people | ближние |
other people | другие |
other people money | заёмные средства |
other people’s | чужой |
other people's | чужой (4uzhoj) |
other people's advice | советы других людей (ssn) |
other people's money | чужие деньги |
other people's troubles don't concern him | он не сочувствует чужому горю |
the other person | собеседник ("Please speak up" is simply a request for the other person to speak louder. • Mirroring the other person’s language 4uzhoj) |
other person's idea | чужая идея (triumfov) |
other products or manufacturing activity | прочие препараты либо виды производственной деятельности (в свидетельствах GMP; (прочие средства (препараты) либо виды производственной деятельности, не относящиеся ни к одной из указанных выше категорий, напр., стерилизация действующих веществ (активных субстанций), производство биологически активных действующих веществ (в случаях, предусмотренных действующим законодательством), медицинских газов, препаратов на основе лекарственных растений и гомеопатических препаратов, нерасфасованных лекарственных средств либо осуществление отдельных стадий / полного цикла производства и т.п.)) 4uzhoj) |
other property rights | иные вещные права (ABelonogov) |
other pupils | остальные ученики |
other registrable person | прочее регистрируемое лицо (Johnny Bravo) |
other remarks in the same vein | другие замечания в таком же духе |
other revenue and expenses | другие прибыли и убытки |
other revenues and gains | Другие доходы и поступления |
other settlements with personnel | расчёты с персоналом по прочим операциям |
other similar | альтернативный (sankozh) |
other site | другой вид (тип; чего-либо Ewgenij71) |
other specialised photography services | услуги специализированные в области фотографии прочие (ОКПД 2 код 74.20.29 europa.eu 'More) |
other such | прочие подобные (vatnik) |
other than | который не является (Alexander Demidov) |
other than | если не принимать во внимание (Min$draV) |
other than | не являющийся (Stas-Soleil) |
other than | отличающийся от (Andy) |
other than | кроме (Consideration is essential to the validity of any contract other than one made by deed. LE2 Alexander Demidov) |
other than | помимо того, что (Stas-Soleil) |
other than | не иначе как (nattaella) |
other than | за исключением (The professional economist first joined the Finance Ministry of the Russian Soviet Federative Socialist Republic in 1985 and, other than a brief hiatus for national service, has been working at the institution ever since, according to a biography published by RIA-Novosti. TMT. In transactions other than those in which the seller is purporting to sell only such right or title as he or a third party may have, the condition and warranties set ... Alexander Demidov) |
other than | за исключением (In transactions other than those in which the seller is purporting to sell only such right or title as he or a third party may have, the condition and warranties set ... mascot) |
other than | не связанный с (Are you studying any science subjects other than chemistry? MED Alexander Demidov) |
other than | кроме случаев, когда (sanalex) |
other than as a result of | по иной причине, нежели (Alexander Demidov) |
other than as an exception | только в исключительных случаях (more WWW but fewer UK hits Alexander Demidov) |
other than as prescribed | в ином порядке, чем это установлено (Alexander Demidov) |
other than as prescribed | непрописанный (Alexander Demidov) |
other than as prescribed by a physician | без предписания врача (Alexander Demidov) |
other than at designated locations | в местах специально не предназначенных для этого (Alexander Demidov) |
other than at designated locations | кроме специально отведённых мест (Alexander Demidov) |
other than at designated places | в непредназначенных для этого местах (Alexander Demidov) |
other than by | по причинам, иным, чем (Alexander Demidov) |
other than by auction | вне торгов (Alexander Demidov) |
other than by cash | безналичный расчёт (Please note, when paying your rent other than by cash or cheque, we can only take payments by Debit Card and not Credit ... The Company may, at its absolute discretion, where payment is made by a Customer other than by cash or equivalent, namely where payment is made by credit ... Many small businesses accept cheques as a means of payment when they do not have other means of accepting payment other than by cash. Alexander Demidov) |
other than by way of exception | только в исключительных случаях (Alexander Demidov) |
other than for business purposes | без производственной необходимости (Alexander Demidov) |
other than for the intended purpose | в противоречии с целевым назначением (Alexander Demidov) |
other than in a statutory manner | способом, не предусмотренным законом (Alexander Demidov) |
other than in cash | безналичным способом (payments other than in cash for service not in the course of the employer's trade or business. Alexander Demidov) |
other than in exceptional circumstances | кроме случаев исключительных обстоятельств (Johnny Bravo) |
other than on the grounds | иначе, как по основаниям (ABelonogov) |
other than that | в остальном (zeev) |
other than that | в остальном (The price is ridiculous, other than that this is a great collector's piece. • "Just checking in. How's everything going?" "A few rouges here and there but other than that, it's been prtty quiet." • "Good morning, Rebecca. How was your flight?" "Fine, except for the truly terrible lunch the airline served in first class. I had rubber chicken again." "Other than that, how are things going? Are you settled in?" Moscowtran) |
other than that | в остальных случаях (rish) |
other than that | иной, чем (иной, чем предусмотренный настоящим Положением, порядок = a procedure other than that stipulated by this Statute ABelonogov) |
other than war measures | невоенные методы |
other than with a view to resale | не с целью перепродажи (ABelonogov) |
other things being equal | при общих составляющих (As a whole, banana distribution has favoured vertical integration, which, other things being equal, suggests that costs of planning are lower within the firm. Alexander Demidov) |
other things being equal | при прочих условиях |
other things being equal | при прочих равных обстоятельствах |
other things being equal | при прочих равных условиях |
other things being equal | при прочих равных (условиях) |
other things to worry about | не до (мне не до этого – I have other things to worry about Tanya Gesse) |
other time | рано или поздно |
other time | когда-нибудь |
other times | в других случаях (RangerRus) |
other times | иные времена-иные нравы |
other times | а иногда ("Often I slipped into one of a few personas I had invented to make myself feel more authentically magical. Sometimes I was Cassandra, a husky-voiced Southern belle who called everyone 'honey child.' Other times I became Gabriel, a fey mystic with an accent that I imagined to be French-ish." – Bennett Madison, The New York Times, 5 Sept. 2016 VLZ_58) |
other times | бывает и так, что (Sometimes, the comma indicates a pause that would occur if the sentence were spoken aloud. Other times, the comma separates grammatical components of the sentence – from the Punctuation Guide (by Jordan Penn) Tamerlane) |
other times, other manners | иные времена – иные нравы |
other times, other manners | иные времена - иные нравы |
other way around | наоборот (Шакиров) |
other way to think about | альтернативное представление о (Ремедиос_П) |
other words | другими словами (Damirules) |
other world | духовный мир |
other world | потусторонний мир |
other-worldliness | потусторонность |
other-worldliness | будущность |
other-worldly | неземной (Abysslooker) |
other-worldly | иномирный (Pickman) |
other-worldly | загадочный |
other-worldly | относящийся к загробной жизни |
other-worldly | относящийся к миру воображения |
other-worldly | "не от мира сего" |
other-worldly | не от мира сего |
other-worldly | относящийся к нереальному миру |
other-worldly | таинственный |
other-worldly | сверхъестественный |
other-worldly | запредельный |
other-worldly | потусторонний (chajnik) |
painting and other allied arts | живопись и родственные ей искусства |
painting and other allied arts | живопись и близкие ей искусства |
passport or other ID | документ, удостоверяющий личность (64$?) |
person "sucking out" energy from other people | энергетический вампир (в парапсихологии: человек, поглощающий жизненную энергию у других ABelonogov) |
physics, chemistry and other sciences | физика, химия и другие естественные науки |
plumbing, electrical and other fixtures | санитарно-техническое, электрическое и иное оборудование (connections and utility connections, for plumbing, electrical and other fixtures inside or outside the building in which it is to be placed. | All ducts and plumbing, electrical and other fixtures, equipment and appurtenances, including all heating, air conditioning and ventilating equipment and. Alexander Demidov) |
poach in other people's business | вмешиваться в чужие дела |
poke into other people's business | совать нос в чужие дела |
poke one's nose into other people's business | лезть своим носом в чужие дела (ART Vancouver) |
poke one's nose into other people's business | совать нос в чужие дела (ART Vancouver) |
potch in other people's business | вмешиваться в чужие дела |
property which is of considerable historical, artistic or other cultural value to society | имущество, имеющее значительную историческую, художественную или иную культурную ценность для общества (ABelonogov) |
Protecting Professional and Other Rights of Lawyers | Защита профессиональных и иных прав адвокатов (Бруклин Додж) |
public and other authorities | органы государственной власти и иные государственные органы (Liability of public and other authorities | ased in Philadelphia, SMG manages sports facilities on behalf of public and other authorities throughout the USA. Alexander Demidov) |
public and other authorities | органы государственной власти и иные государственные органы (Liability of public and other authorities | ased in Philadelphia, SMG manages sports facilities on behalf of public and other authorities throughout the USA. – АД) |
pursue other options | рассматривать и иные варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other options | рассматривать другие возможности (Ivan Pisarev) |
pursue other options | использовать другие варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other options | использовать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other options | рассматривать другие варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other options | искать другие варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other options | искать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other options | прибегать к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
pursue other options | изыскивать другие варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other options | изыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other options | прибегать и к другим вариантам (Ivan Pisarev) |
pursue other options | рассматривать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other options | рассматривать и другие возможности (Ivan Pisarev) |
pursue other options | рассматривать иные варианты (Ivan Pisarev) |
pursue other things | заняться чем-либо другим (VLZ_58) |
put this book on top and the other one underneath it | положи эту книгу сверху, а вот ту вниз под неё |
reason differentiates man from other animals | разум отличает человека от других животных |
recourse to other options | возможны и другие варианты (Ivan Pisarev) |
respect each other's acoustic privacy | не мешать друг другу шумом (офисное выражение yevsey) |
rip each other's throats out | разорвать в клочья |
rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport | правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг (ABelonogov) |
run trains a line of mail-boats, etc. from the capital to other cities | пускать поезда и т.д. из столицы в другие города |
sailing ships of other days | морские суда былых времён |
sailing ships of other days | парусники прошлого |
scoop the other newspapers | опубликовать какое-либо сенсационное сообщение первым |
scoop the other newspapers | обставить конкурирующие газеты |
seek other options | возможны и другие варианты (Ivan Pisarev) |
seek other options | изыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev) |
she considers herself a cut above other people | она считает себя лучше других (Taras) |
she has no other place to go to | ей больше некуда идти |
she served artichokes, smoked fish, and other delicacies | она подала на стол артишоки, копчёную рыбу и другие деликатесы (В.И.Макаров) |
she was so beautiful that she eclipsed every other woman | она была так прекрасна, что затмила всех других женщин |
shoe on the other foot | смена ролей |
showing up for work intoxicated with alcohol, narcotics or other toxic substances | появление на работе в нетрезвом состоянии, состоянии наркотического или иного токсического опьянения (Lavrov) |
signed other than by a signatory | подписанный лицом, не имеющим на это полномочий (Alexander Demidov) |
signs and marks for the customs and other administrative formalities | отметки для выполнения таможенных и других административных формальностей (emirates42) |
since demands traverse each other we have to make a choice | поскольку требования противоречат друг другу, приходится делать выбор |
situated on the other side of the river | заречный |
Smith was saved but every other man in the ship was drowned | Смита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули |
some guys kept interrupting each other, and Finally broke up the meeting | некоторые ребята постоянно перебивали друг друга и окончательно сорвали собрание |
some idiot or other was shouting all the night | какой-то идиот орал всю ночь |
some idiot or other was shouting all the night | какой-то болван орал всю ночь |
some of them die prematurely from infections and other complications | некоторые из них гибнут безвременно от инфекций и других осложнений (bigmaxus) |
some or other of | те или иные (It is enough if some or other of these and further appropriate occurrences have taken place Maria Klavdieva) |
some other countries | другие страны |
some other solution will have to be found | нужно найти какое-то другое решение |
some other solution will have to be found | придётся найти какое-то другое решение |
some other solution will have to be found | нужно найти другое решение |
some other solution will have to be found | нужно какое-то другое решение |
some other solution will have to be found | придётся найти другое решение |
some other time | как-нибудь в другой раз |
something or other went wrong | что-то вышло не так |
something or other went wrong | что-то сорвалось (вышло не так) |
something other than | нечто иное, нежели (См. пример в статье "нечто иное, чем". I. Havkin) |
something other than | нечто иное, чем (He intended something other than the apparent meaning. I. Havkin) |
sometimes, other times | иногда, а иногда (Sometimes you need to elevate what you are stating. Other times you should just write what is necessary. VLZ_58) |
spare your energy for some other work | приберегите силы для другой работы |
square other men by one's rule | мерить других на свой аршин |
square other people by own rule | мерить других на свой аршин |
Statute Concerning the Procedure for the Abandonment of Oil, Gas, and Other Wells and for Writing off Expenditures on the Construction Thereof | Положение о порядке ликвидации нефтяных, газовых и других скважин и списания затрат на их сооружение (E&Y ABelonogov) |
stick one's nose in other people's affairs | лезть не в своё дело |
stick one's nose in other people's affairs | вмешиваться не в своё дело |
student may transfer to other colleges | студенты могут переходить в другие колледжи |
substitution for something any other thing | замещение чего-либо на что-либо иное (Alexander Matytsin) |
sums due to the other party | суммы, причитающиеся другой стороне |
take each other's hands | перехватиться (pf of перехватываться) |
take in other hand | перехватывать |
take in other hand | перехватываться |
take in one's other hand | перехватить (pf of перехватывать) |
take in one's other hand | перехватывать (impf of перехватить) |
take in other hand | перехватиться |
take in other hand | перехватить |
take it in your other hand | возьмите это в другую руку |
take legal and other steps | совершать юридические и иные действия (steps to exclude infiltrators in the first place, he says; and if there is a breach, companies can take legal and other steps to fight back. | For his part, Shultz said that the United States already knew the identities of the original hijackers and would take legal and "other" steps to bring them to | Following the delay in signing the agreement, the government had told the Parliament that NTPC plans to take "legal and other steps" against Reliance Industries Ltd to enforce a natural gas supply contract | So NTPC has decided to take 'legal and other steps for enforcing the contract'. The government says it will also take 'appropriate steps for ... Alexander Demidov) |
talk about other people's affairs | говорить о делах других людей (about one's own concerns, about poetry, of one's neighbours, of one thing and another, etc., и т.д.) |
talk to each other during their meeting | говорить друг с другом во время встречи (Alex_Odeychuk) |
Teachers of English to Speakers of Other Languages | преподаватели английского языка носителям других языков |
that woman is always interfering in other people's affairs | эта женщина всегда суёт нос в чужие дела |
the apples on the other side of the wall are the sweetest | яблоки по ту сторону забора всегда слаще |
the boys pelt each other with pieces of rolled up paper | мальчишки бросали друг в друга скатанными комочками бумаги |
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlike | невозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле (и т.п. bigmaxus) |
the other day | совсем недавно |
the other day | как-нибудь (4uzhoj) |
the other day | пару дней назад (4uzhoj) |
the other day | не так давно |
the other day | недавно |
the other day | некоторое время назад (olga garkovik) |
the other day | намедни |
the other hand | другая рука |
the other item, on a distant page | другая заметка далеко, через несколько страниц |
the other shop | конкурирующее предприятие |
the other side | загробный мир |
the other side | тот свет (NikitaKozlov) |
the other side | противоположная сторона |
the other side | загробная жизнь |
the other side of | за |
the other side of the coin | обратная сторона медали (Bullfinch) |
the other side of the pond | по другую сторону океана (Oxford Dictionary: the pond (humorous) – the Atlantic Ocean. Naryan) |
the other side of the question | другая сторона вопроса |
the other side of the shield | другая сторона вопроса |
the other side of the story | другая сторона медали (Victor Parno) |
the other tourists remained in the camp | остальные туристы остались в лагере |
the other two | два других (Alex_Odeychuk) |
the other two hundred francs | остальные двести франков |
the other way | в другую сторону (направление движения или поворота вентиля: Chicago installed a system to shuttle its sewage down the Mississippi; coming the other way are Asian carp, aggressive fish that leap right out of the water at you. • Do you want to use the hose to wash your bike? Okay. Turn it on. No, no, turn it the other way. The other way! Use your muscles, kiddo! ART Vancouver) |
the other way | в обратном направлении (Ремедиос_П) |
the other way | иначе |
the other way about | как раз наоборот |
the other way about | прямо наоборот |
just the other way about | как раз наоборот |
the other way around | с точностью до наоборот |
the other way around | прямо противоположно |
the other way around | совершенно иначе |
the other way around | в обратном порядке |
the other way around | см.тж. the other way round (Andrey Truhachev) |
the other way round | с противоположной стороны (Andrey Truhachev) |
the other way round | по-иному (Andrey Truhachev) |
the other way round | по-другому (Andrey Truhachev) |
the other way round | с другой стороны (Andrey Truhachev) |
the other way round | см.тж. the other way around (Andrey Truhachev) |
the other way round | в противоположном направлении (Andrey Truhachev) |
the other way round | в противоположную сторону (Andrey Truhachev) |
the other way round | в другом направлении (Andrey Truhachev) |
the other way round | в другую сторону (Andrey Truhachev) |
the other way round | другим путём (Andrey Truhachev) |
the other way round | наоборот |
the other woman | любовница (любовница женатого мужчины: He left his wife and child and moved in with the other woman. ldoceonline.com dreamjam) |
the other world | потусторонний мир |
the other world | загробная жизнь |
the other world | загробный мир |
the rich don't know how the other half lives | сытый голодного не разумеет |
the two dislike each other by instinct | и тот и другой инстинктивно недолюбливают друг друга |
the two friends happen on each other by chance | друзья встретились совершенно случайно |
there's no other way to put it | по-другому и не скажешь (diyaroschuk) |
there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it | на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke) |
these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment | эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты |
this adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other parts | вся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталей |
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки |
towers and other accrescence to the castle | башни и другие позднейшие пристройки к замку |
trade and other receivables | торговая и прочая дебиторская задолженность (VictorMashkovtsev) |
trade, business or other secret | коммерческая, служебная или иная тайна (Alexander Demidov) |
traditional Easter dish made of cottage cheese and other ingredients | пасха |
trail the other candidates on the ticket | быть в хвосте списка кандидатов |
try it on the other leg | попытаться использовать последнюю возможность |
two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US art | две выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США |
two or three other people asked me that question | ещё два или три человека задали мне этот же вопрос |
Unified Federal Register of Legal Information on the Facts of Operations of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Other Subjects of Economic Activity | Единый федеральный реестр юридически значимых сведений о фактах деятельности юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и иных субъектов экономической деятельности (fedresurs.ru CrackedSmile) |
unlawful possession by other persons | чужое незаконное владение (ABelonogov) |
upon every other point | во всём остальном (Interex) |
use for a purpose other than its intended use | использовать не по назначению (Morning93) |
use other than as intended | использовать не по назначению (Alexander Demidov) |
very much the other way | как раз наоборот |
watch each other with suspicion | относятся друг к другу с подозрением |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени |
welding/other consumables | сварочные и другие расходные материалы (eternalduck) |
what is ... other than | что такое ... как не (pelipejchenko) |
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows | Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13) |
who was the other man? – Nobody you know | а кто был другой? – Ты его всё равно не знаешь |
will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please? | покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели |
without any issuance to other seas | без выхода к другим морям |
without other machinery dispensing | без другой раздачи, выполняемой оборудованием (nat26z) |
without prejudice to any other remedies | без ущерба для любых иных прав (If full payment for the Goods is not made on the due date, then without prejudice to any other remedies available to CSC: (a) CSC may cancel or withhold ... Alexander Demidov) |
write on every other line | писать через строчку |
write on every other page | пишите только на одной стороне листа |
write only on every other line | пиши чрез строчку |