English | Russian |
abuse one another from time to time | поругиваться |
at one time that event created quite an uproar | эта история наделала когда-то много шуму |
carouse till one forgets the time | загуляться |
one day at a time | не торопя события (askandy) |
one day at a time | не всё сразу (Додик может все! Но он не может все сразу… (с) askandy) |
one day at a time | постепенно (askandy) |
one day at a time | шаг за шагом (askandy) |
one step at a time | не торопи события (Mikhail11) |
one time | полиция (называют так потому что если смотришь на полицейских дважды, то вызываешь подозрения: we got one time on our tail urbandictionary.com Fazer) |
one-time | шухер, полиция! (Taras) |
one-time | шухер, копы! (Am.E.; так обзывают полицейский патруль, который появляется из ниоткуда у тебя за спиной, активно докапывается на пустом месте в неудобное для тебя время и своими действиями портят важное для тебя мероприятие. А прозвали так копов из-за того, что бросать свой взгляд на них лучше один раз (one-time), так как второй уже точно привлечет их внимание. И сразу хуяк: подлетят в мгновение ока, положат всех на пол, раздадут люлей особо буйным, увезут тебя и твоих корешей в участок до выяснения обстоятельств, испортят всем праздник и так же внезапно испарятся: – One time! Hide the coke! Don't shove it in your arse, idiot, who will take it out?! Taras) |
one-time hot | некогда популярный (a one-time hot rocker • a one-time hot band ART Vancouver) |
one-time thing | то, что больше не повторяется (george serebryakov) |
one-time thing | то, что случается один раз (We need to make sure it's a one-time thing. george serebryakov) |
swear at one another from time to time | поругиваться |
swear at one another from time to time | поругиваться |
take one day at a time | решать проблемы по мере поступления (joyand) |
we haven't seen one another again from that time on | с тех пор мы больше не видались |