Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
American
usage, not spelling
containing
Nothing-nothing
|
all forms
English
Russian
apropos of nothing
не к месту
(Isabel kept smiling apropos of nothing.
Val_Ships
)
end up with nothing
попасть впросак
(
Maggie
)
expect nothing less
не рассчитывать на меньшее
(She reveled in the attention and expected nothing less.
Val_Ships
)
expect nothing more
не рассчитывать на большее
(After leaving the detox program, he began using drugs again. I expected nothing more.
Val_Ships
)
for nothing
тщетно
(
Val_Ships
)
for nothing
без толку
(
all this trouble for nothing
Val_Ships
)
for nothing
псу под хвост
(
he died anyway; so it had all been for nothing
Val_Ships
)
it's nothing to write home about
так себе
(
Val_Ships
)
know-nothing
ничегонезнайка
(Know-Nothing)
not for nothing
не просто так
(
The man wasn't a cop for nothing. He knew exactly which "buttons" to push.
Val_Ships
)
not for nothing
не без причины
(Not for nothing is New York City called the fashion capital of the world.
Val_Ships
)
nothing but
лишь только
(
we have nothing but trouble
Val_Ships
)
nothing even close
ничего даже близко нет
(
Val_Ships
)
nothing irregular
ничего необычного
(There is nothing irregular with the way the loan has been passed.
Val_Ships
)
Nothing like leather and sugar
кнут и пряник
(
Aprilen
)
nothing more nor less
не больше и не меньше
(It is a way of saying that you are getting exactly what you have requested.
Val_Ships
)
nothing out of the ordinary
всё как обычно
(
Val_Ships
)
nothing to it
не за что.
(
VLZ_58
)
nothing to write home about
ничего серьёзного
(в работе, личных делах
Val_Ships
)
nothing to write home about
ломаного гроша не стоит
(Their performance was nothing to write home about.
Val_Ships
)
nothing ventured, nothing gained
без риска успеха не достичь
(
Val_Ships
)
nothing-but-spin
ничего кроме болтовни
(
it was a nothing-but-spin debate
Val_Ships
)
play double or nothing
идти ва-банк
(
YGD
)
say nothing but
не говоря уже о
(
Val_Ships
)
there is nothing more American than an apple pie
нет ничего более американского, чем яблочный пирог
this has nothing to do with it
это тут ни при чём
(
Maggie
)
we've nothing in common
между нами нет ничего общего
(
Val_Ships
)
Get short URL