English | Russian |
after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over him | после того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток (freekycleen) |
as if he did not hear about it! | как будто он не слышал об этом! |
be not happy about the lifestyle he has chosen | быть недовольным образом жизни, который он ведёт (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
be not too nice about the means | не особенно стесняться не быть слишком щепетильным в выборе средств |
being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics | то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике |
but that's not all we can say about | это ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk) |
do not know anything about | ничего не знать о (Alex_Odeychuk) |
do not know the first thing about | ни бельмеса не знать (triumfov) |
he cast about for some excuse for not turning up at the meeting | он спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собрание |
he did not unveil any details about | он не сообщил каких-либо подробностей |
he did not unveil any details about | он не раскрыл каких-либо подробностей |
he does not care about anything | он ни о чём не заботится |
he hesitated about whether to come or not | он не знал, приходить ему или нет |
he is hesitating about whether to come or not | он не знает, идти или нет |
he is not about | его здесь нет |
he is not about to take any chances | он не собирается рисковать (напр, history's verdict may not be determined by how many votes you win in the short term, but in the meantime, Rove is not about to take any chances) |
he is not calm about her future | он тревожится за её будущее |
he is not choosy about his food | он непритязателен в еде |
he is not fastidious about any means he uses | он не брезгает никакими средствами |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he is not overparticular about this rule | он не очень строго соблюдает это правило |
he is not squeamish about any means he uses | он не брезгает никакими средствами |
he is not too nice about the means | он не очень-то щепетилен в выборе средств |
he is not too nice about the means | он не очень-то разборчив в выборе средств |
he is really disappointed about not being able to go with us | он искренне огорчён, что не может пойти с нами |
he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about him | он подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства |
he tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance | он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игру |
he was about to be beaten, if not kicked | его будут бить, возможно, даже ногами |
he was not concerned about what people would say | его не беспокоило, что скажут люди |
he was not forthcoming about his past | он не много рассказывал о своём прошлом |
he will forget all about it as likely as not | не исключено, что он обо всём этом забудет |
i am not bothered about | меня не интересует (о предпочтениях напр., "I'm not really bothered about the beach or the nightlife" – "Я спокойно отношусь (я равнодушен) к пляжам или ночной жизни" Akinshina) |
i am not bothered about | я равнодушен (Akinshina) |
i am not bothered about | меня не заботит (Akinshina) |
I am not clear about | я не уверен, что |
I am not particular about it | мне всё равно |
I am not sure about that | я в этом не уверен (Vladimir Shevchuk) |
I do not care a sixpence about it | меня это не интересует, мне на это наплевать |
I think I'm right but I'm not going to fight about it | думаю, что я прав, но не стану спорить |
I would rather not speak about it | мне бы не хотелось об этом говорить |
if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting | если бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательство |
I'm not so sure about that | я в этом не очень уверен (Супру) |
I'm not sure about the former | я не уверен насчёт первого (Kireger54781) |
it is not a matter to laugh about | это не шуточное дело |
it is not about | дело не в (AFilinovTranslation) |
it is not even worth talking about | об этом и говорить нечего |
it is not worth thinking about | об этом не стоит думать |
it was decent of him not to say anything about it | он порядочно посту-пил, ничего об этом не сказав |
it's a sin not to grab what's lying about | грех не стащить то, что плохо лежит (tfennell) |
it's not about | дело не в том, что (Moscowtran) |
it's not about | речь не идёт о |
let's not argue about trifles | давайте не будем ссориться по пустякам |
let's not argue about trifles | давайте не будем спорить по пустякам |
let's not quarrel about this | давайте не будем спорить об этом |
Mr Smith is not about | мистер Смит вышел |
not a day goes by that you don't hear about | не проходит и дня, чтобы вы не услышали о (Olga Okuneva) |
not a word about | ни слова о том (rechnik) |
not a word about it! | об этом молчок! |
not a word about it | ни слова об этом |
not about to stop | неугомонный (SirReal) |
not be about to | не собираться (not be about to do something idiom. to not be willing to do something; to not intend to do something • I've never done any cooking and I'm not about to start now. OALD Alexander Demidov) |
not be shy about | не скрывать (Derrick Favors hasn't been shy about wanting to prove himself to the world after injuries derailed his last two seasons. VLZ_58) |
not care a whit about | плевать хотеть на (Ремедиос_П) |
not caring about | относящийся наплевательски (Xenia Hell) |
not caring about the noise he made | не заботясь о том, чтобы не шуметь (linton) |
not crazy about | не в восторге (Tanya Gesse) |
not even her parents know about that | этого даже её родители не знают |
not even think about it | глазом не моргнув (We got a partner called Sonny Thong who would happily slit our throats before breakfast an’ not even think about it. 4uzhoj) |
not exactly mad about | не в восторге от (чего-либо Anglophile) |
not happy about it at all | очень не нравиться (The taxpayers aren't happy about this at all. ART Vancouver) |
not know anything about | ничего не смыслить в (clck.ru dimock) |
not know the first thing about something | не знать даже малой части (чего-либо), не иметь представления даже об основах (чего-либо Tina Green) |
not know the first thing about something | ничего не смыслить (в ч.-либо ParanoIDioteque) |
not mess about | серьёзно подойти к вопросу (в контексте 4uzhoj) |
not mess about | не терять времени зря (They don't mess about, do they? I ordered the book yesterday and it's already come. Bullfinch) |
not mess about | взяться за дело (в контексте 4uzhoj) |
not much to talk about | не о чем говорить (Realistically, what's to talk about? Not much. – В самом деле, о чём говорить-то? Не о чем.) |
not much to write home about | не ахти (Рина Грант) |
not that he knows anything about it | наверно, он ничего об этом не знает |
not that he knows anything about it | вряд ли он что-нибудь об этом знает |
not that I know anything about it | я не знаю этого |
not to be concerned at all about something | нет дела до (Moscowtran) |
not to be fussed about something | не придавать значения чему-либо относиться равнодушно |
not to be fussed about something | не придавать значения (чему-либо) |
not to be fussed about something | относиться равнодушно |
not to care a button about something | ни капельки не беспокоиться о (чём-либо Lana Falcon) |
not to care a doit about | ни во что не ставить (кого-либо) |
not to care a jot about | относиться с полным безразличием к |
not to care a jot about | плевать на |
not to care a jot about | ни в медный грош не ставить |
not to care a jot about | не интересовать |
not to care a jot about | относиться безразлично к |
not to care a toss about something | плевать на (что-либо) |
not to care a whit about | относиться с полным безразличием к |
not to care a whit about | глубоко плевать на |
not to care a whit about | плевать хотеть на |
not to care a whit about | быть безразличным к |
not to care a whit about | относиться безразлично к |
not to care a whit about | ни в грош не ставить |
not to care a whit about | ни в медный грош не ставить |
not to care a whit about | относиться с безразличием к |
not to care about | нет дела + dat. до |
not to care about going there | не быть склонным пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
not to care about going there | не хотеть пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
not to care about music | не интересоваться музыкой (about pictures, about the man, etc., и т.д.) |
not to care about music | быть равнодушным к музыке (about pictures, about the man, etc., и т.д.) |
not to care about the expense | не беспокоиться по поводу расходов (about the matter, about trifles, etc., и т.д.) |
not to give a damn about | наплевать на |
not to give a damn about | ни в грош не ставить |
not to give a fig about | плевать на |
not to give a fig about | начихать на |
not to give a fig about | наплевать на |
not to give a toss about something | плевать (на что-либо) |
not to have a faintest idea about something | не иметь ни малейшего представления (о чём-либо disk_d) |
not to have the foggiest idea about something | не иметь ни малейшего представления о (чём-либо) |
not to know a thing about | не смыслить ни уха, ни рыла в |
not to know a thing about | не петрить в |
not to know a thing about | быть новичком в |
not to know the first thing about... | не понимать ни бельмеса о... |
not to know the first thing about... | не знать ни бельмеса о... |
not to know the first thing about something | не иметь понятия о (Mongolian_spy) |
not to know the first thing about something | ничего не знать о (Mongolian_spy) |
not to know the first thing about something | совершенно не разбираться (в чём-либо – If you say that you do not know the first thing about something, you are emphasizing that you know absolutely nothing about it.: You don't know the first thing about farming. Anglophile) |
not to know the first word about | не знать азов (sth., чего-л.) |
not to know the first word about | ничего не понимать (sth., в чём-л.) |
not to know the first word about something | ничего не понимать в чем-либо не знать азов (чего-либо) |
not to know thing one about something | не иметь ни малейшего понятия (о чём-либо ad_notam) |
not to think twice about | сделать что-либо без колебаний |
not to think twice about | сделать что-либо без колебаний |
not to think twice about something | сделать что-либо без колебаний |
not worried about something | спокоен (т.е. он не беспокоится Tanya Gesse) |
not worth shucks don't care shucks about it | мне это безразлично |
not worth shucks don't care shucks about it | мне наплевать |
old people do not feel the same about sport as young ones do | старики относятся к спорту не так, как молодёжь |
please tell me what this is all about, I'm not in the picture yet | Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе |
she has not the slightest wish to speak about it | ей совсем не хочется говорить об этом |
sodium triphenylmethyl will bring about self-condensation of ethyl isobutyrate, while the weaker bases will not | трифенилметилнатрий обычно вызывает самоконденсацию этилизобутирата, в то время как более слабые основания её не вызывают |
take action and not just talk about it | не словом, а делом (triumfov) |
that's not what it's about | дело совсем не в этом (ART Vancouver) |
the boss was not about to give me any of his staff | босс даже не собирался выделить мне кого-нибудь из своих людей |
the mother is negative but I'm not sure about the father | у матери отрицательный резус, а об отце я не уверен |
there was not a doubt about it | в этом не было сомнения ('He had played cards with the lad, he had followed him home from the club, he had shot him through the open window. There was not a doubt about it.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
there was something not quite natural about her behaviour | в её поведении было что-то неестественное, наигранное |
there's not a damn thing you can do about it! | ни черта тут уже не изменишь! |
there's not much class about her | ей не хватает шика |
this is not about | дело не в (Okay, look, this isn't about sides. AFilinovTranslation) |
this is not about | речь не идёт о (Alexander Demidov) |
this is not about | дело не в (AFilinovTranslation) |
this is not about | речь идёт не о (Alexander Demidov) |
this is not the place to talk about it | здесь не место говорить об этом |
we are not talking about that | речь не идёт об этом |
why not keep him hanging about for a while? | почему бы ему здесь немного не подождать? |
you're not going about it in the right way | вы неправильно к этому подходите |
you're right, but not about everything | ты прав, но не во всём |