Subject | English | Russian |
Makarov. | and leave us to old Brown! that will be a nice go! | и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом! |
gen. | aren't we going nice and fast? | хорошая скорость, правда? |
Makarov. | before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon | прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день |
gen. | it feels as if it's going to be a nice day today | сегодня, кажется, будет хороший день |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
inf. | Nice going! | молодец! (в т.ч. с сарказмом Andrey Truhachev) |
inf. | Nice going! | отлично! (в т.ч. с сарказмом Andrey Truhachev) |
gen. | nice going! | класс! (в т.ч. с сарказмом 4uzhoj) |
inf. | Nice going! | прекрасно! (в т.ч. с сарказмом Andrey Truhachev) |
inf. | Nice going! | отличная работа! (Andrey Truhachev) |
O&G, casp. | nice going | хорошая работа (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | the train is going nice and fast | поезд просто мчится |
Makarov. | the train is going nice and fast | поезд идёт довольно быстро |
Makarov. | the train is going nice and fast | поезд идёт быстро |