English | Russian |
A does not vanish identically | Величина A не равна нулю тождественно |
activities not related to programming | деятельность, не связанная с программированием |
as often as not | в половине случаев |
avoid overloading the figure, the coordinate origin is not shown | чтобы не загромождать рисунок, начало координат не показано |
Experience makes it plain that mechanical action does not always give rise to mechanical effects alone | Опыт показывает, что механическое воздействие не всегда приводит только к одним механическим эффектам |
Hamilton's equations may be used in place of Lagrange's equations, with the advantage that only first derivatives not second derivatives are involved | Уравнения Гамильтона могут быть использованы вместо уравнений Лагранжа с тем преимуществом, что они содержат только первые а не вторые производные |
it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0 | из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0 |
Mixing is a complex process that does not lend itself to rigorous analytical treatment | Перемешивание-сложный процесс, который не поддаётся строгому аналитическому описанию |
not ... nor | тоже не (после nor возможна инверсия; ...) |
not ... nor | также не (после nor возможна инверсия; ...) |
not only | не только (после not only возможна инверсия: Not only do you check your email more often than your paper mail, but you remember your network address faster than your postal one-Вы не только проверяете вашу электронную почту чаще обычной почты, а даже вспоминаете свой адрес в сети быстрее своего почтового адреса) |
not the actuality | не так |
not the fact | не так |
not the reality | не так |
not the truth | не так |
not to say | если не сказать |
the coefficients are not all zero | Коэффициенты не все равны нулю |
the converse is not true | обратное не верно |
the exact dependence is unknown and fortunately is not material to our discussion | Точный вид зависимости неизвестен и, к счастью, не существенен для наших рассуждений |
these laws do not suffice alone to solve the problem | Одних этих законов не достаточно для решения задачи |
these results do not vary from the average by more than five per cent | эти результаты отличаются от средних не более чем на пять процентов |
To avoid overloading the figure, the coordinate origin is not shown | Чтобы не загромождать рисунок, начало координат не показано |
values that are sufficiently close to but not equal to given prescribed number | величины, достаточно близкие, но не равные заданному числу |
we have proved, then, that the functions are not independent | мы доказали, таким образом, что функции не являются независимыми |