English | Russian |
All is not gold that glitters, as the monkey said when he pee'd in the sunshine | грубый вариант пословицы "All is not gold that glitters" |
All things to all men and not anything to one man | употребляется о проститутке или распутной женщине |
All things to all men and not nothing to one man | употребляется о проститутке или распутной женщине |
The bitch I mean is not a dog | фраза, следующая за оскорбительным выражением, в котором фигурирует слово bitch |
could not care less | не колышет (Yeldar Azanbayev) |
do not fuck with us | не трахай нам мозги (Yeldar Azanbayev) |
have not a stitch to one's back | быть полностью обнажённым |
he whose name may not be spoken | тот, чьё имя не называют (Soulbringer) |
how to do it and not to get it | шутливое название книг и пособий по сексологии (by one who did it and got it) |
I may be a whore, but I'm not a bitch! | возмущённый ответ женщины, которую оскорбили, назвав её "bitch" (примерно до середины 20 века слово "bitch" считалось более грубым, чем слово "whore") |
I shit you not! | крест на пузе! (Andrey Truhachev) |
I shit you not | серьёзно (4uzhoj) |
I'm not that kind sort of girl | шутливый ответ на любое двусмысленное предложение |
it's not the bull they're afraid of – it's the calf | фраза, подразумевающая, что девушки боятся не столько потерять девственность, сколько забеременеть |
it's not whether you win or lose, it's how you play the game | хуйня война, главное – манёвры (SirReal) |
lady with whom a man shares his joys but not his sorrows | любовница (в отличие от жены) |
Lets not play silly buggers! | Будем вести себя серьёзно |
married but not churched | живущий половой жизнью вне брака |
my name is 'Unt, not Cunt! | не принимайте меня за идиота! |
not a bit | ни хрена (конт.) |
not a bloody thing | ни хрена (Sphex) |
not a damn fucking thing | ни хрена (Honey, you don't owe anyone a damn fucking thing. 4uzhoj) |
not a dry seat in the house | о выступлении юмориста весьма успешный (от выражения I pissed myself laughing) |
not a fucking thing | ни хрена (You don't know a fucking thing about me, asshole! • You don't know a fucking thing about what's going on or what the situation is. 4uzhoj) |
not a hope in hell | полное отсутствие надежды |
not a sixpence to scratch one's ass with | нищий |
not alone | беременная |
not be able to fucking believe it | охренеть (Fuck me, I couldn't fucking believe it! 4uzhoj) |
not bloody likely | ни в коем случае |
not by a damn sight | ни хрена (в значении "абсолютно не": Marsellus: What now? Let me tell you what now. Imma call a couple of hard, pipe-hittin' niggas to go to work on the homes here with a pair of pliers and a blow torch. [to Zed] You hear me talking, hillbilly boy? I ain't through with you by a damn sight. Imma get medieval on yo' ass. (Pulp Fiction)) |
not by a damn sight | никогда |
not by a damn sight | никак |
not care a bugger | быть совершенно безразличным (к чему-либо) |
not do bugger all | ничего не делать |
not ... for shit | ни хрена (в значении "совсем не": John can't sing for shit. • I can't hear you for shit. • French bikers are friendly and their cagers are less annoying than British ones, but they still can't park for shit. • Know the face, can't remember the name for shit. 4uzhoj) |
not ... for shit | на фиг не (не: I got bachelor's degree and last year I got master's degree and I don't need it for shit. 4uzhoj) |
not ... for shit | на хрен не (I got bachelor's degree and last year I got master's degree and I don't need it for shit. With or without it, wouldn't affect the money I make. 4uzhoj) |
not ... for shit | ни фига (не: He can't dance for shit. chronik) |
not fucking likely | ни в коем случае |
not give a brass farthing | быть совершенно безразличным (к чему-либо) |
not give a crap | по барабану (used to express total indifference to something: I don't give a damn about that. Мне это по барабану. Мне это совершенно безразлично.) |
not give a damn | по барабану (Мне это по барабану. I don't give a damn about that.; мне это совершенно безразлично used to express total indifference to something) |
not give a damn | кому-либо насрать |
not give a monkey's | быть совершенно безразличным (к чему-либо) |
not give a rat's ass | быть совершенно безразличным (Krusty) |
not give a shit | кому-либо наплевать (Honestly, I don't give a shit.) |
not give a shit | кому-либо по барабану (Honestly, I don't give a shit.) |
not give a shit | по барабану |
not give a shit | до барабана (Мне это по барабану. I don't give a damn about that.; мне это совершенно безразлично used to express total indifference to something) |
not give a shit | кому-либо плевать (Honestly, I don't give a shit.) |
not give a shit | кому-либо насрать (Honestly, I don't give a shit.) |
not give somebody the steam off one's shit | быть чрезвычайно жадным |
not give somebody the sweat of one's balls | не выполнять чьё-либо поручение |
not give somebody the sweat of one's balls | бездельничать |
not have a chance in hell | не иметь никаких шансов |
not have a hope in hell | не иметь надежды |
not have a pot to piss in | быть совершенно нищим |
not have enough sense to pour piss out of a boot | быть чрезвычайно глупым |
not have rounded Cape Turk | не иметь гомосексуальных наклонностей |
not interested in the opposite sex | с лесбийскими наклонностями |
not interested in the opposite sex | с гомосексуальными наклонностями |
not know one's ass from a hole in the ground | ни хрена не смыслить (I love Billie Eilish, but she doesn’t know her ass from a hole in the ground on this one. -- она ни хрена не смыслит в том, о чём говорит (Twitter) ART Vancouver) |
not know one's ass from a hole in the ground | быть совершенно некомпетентным |
not know diddly-fuck | быть чрезвычайно глупым |
not know if one's asshole is bored or punctured | быть полным идиотом |
not know if one is on one's ass or one's elbow | быть в полной растерянности |
not know if one wants a shit or haircut | быть в полной растерянности |
not know jack shit | ни черта не знать (about something: You [don't] know jack shit about politics. 4uzhoj) |
not know jack shit | быть ни в зуб ногой (4uzhoj) |
not know the difference between shitting and tearing one's ass | не знать меры |
not know what hit one | охренеть (в знач. "быть застигнутым врасплох"; только в контексте 4uzhoj) |
not know where one's balls are | быть совершенно неопытным (в т.ч. в сексуальном плане) |
not mean jack shit | яйца выеденного не стоить (Yeah, well, Dad's promised us stuff before and not followed through. His promises don't mean jack shit. • Am I right that Pelosi's "resolution" doesn't mean jack shit? 4uzhoj) |
not much interested in the opposite sex | лесбийский |
not much interested in the opposite sex | гомосексуальный |
not stand a cat-in-hell's chance | не иметь никаких шансов |
not take any shit | не верить лжи |
not trust one's ass with a fart | страдать расстройством желудка |
she may like it, she may not, sleep, my dearest, it's your lot | нравится – не нравится, терпи, моя красавица! (translation courtesy of Michele A. Berdy: Лежит милая в гробу / Я пристроился и *** / Нравится, не нравится / Спи, моя красавица! – In her coffin lies my darling / I jumped in and started ***ing / She may like it, she may not / Sleep, my dearest, it’s your lot. themoscowtimes.com) |
touch-me-not | женщина, не любящая петтинг |
Virgin for short, but not for long! | употребляется по отношению к женщинам по имени Виргиния |
why the fuck not? | а хули? (Yeldar Azanbayev) |