Subject | English | Russian |
gen. | a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter | здоровый мужчина с телом и мускулами боксёра-профессионала |
gen. | a man with the make and muscles of a prize-fighter | человек со сложением и мускулатурой борца |
gen. | blood and muscle | кровь и плоть (Aly19) |
med. | compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the body | компартмент-синдром (MichaelBurov) |
med. | compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the body | синдром повышенного внутрифасциального давления (MichaelBurov) |
med. | compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the body | синдром повышения давления в какой-либо анатомической полости (MichaelBurov) |
med. | diseases of myoneural junction and muscle | болезни нервно-мышечного синапса и мышц (G70 – G7З Acruxia) |
Makarov. | elevator muscle of upper lip and wing of nose | мышца, поднимающая верхнюю губу и крыло носа |
gen. | he was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter | он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала |
vet.med. | heart and skeletal muscle inflammation | воспаление сердечной и скелетных мышц (болезнь, поражающая выращиваемых рыб norg) |
med. | hepatic and muscle glycogenolysis | гликогенолиз в печени и мышцах (fav) |
gen. | I must take some exercise and loosen up my muscles | мне надо поупражняться и размять мышцы |
Makarov. | if you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat. | если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеете |
med. | joint and muscle disfunction | мышечно-суставная дисфункция (Alex Lilo) |
med. | joint and muscle dysfunction | мышечно-суставная дисфункция (Alex Lilo) |
physiol. | joint and muscle injuries | физиология (Anton_87) |
physiol. | joint and muscle injuries | медицина (Anton_87) |
amer. | keep still and don't move a muscle | сиди и не рыпайся (Maggie) |
Makarov. | presence of a fatty acid-binding protein and lipid stores in flight muscles of Dipetalogaster maximus | Hemiptera: Reduviidae Наличие белков, связывающихся с жирными кислотами, и депо липидов в летательных мышцах Dipetalogaster maximus |
gen. | regular exercise gives the lungs, heart, and muscles a good workout | регулярные занятия спортом позволяют вашему сердцу, лёгким и мышцам поработать с пользой для себя (bigmaxus) |
Makarov. | sardine ordinary and dark muscles | светлое и тёмное мясо сардины |
fish.farm. | skin and muscle | кожно-мускульный (dimock) |
gen. | the bones and muscles that make up the body | кости и мускулы, которые образуют человеческое тело |
Makarov. | the muscles have become set, and some minutes are necessary to render them again elastic | мускулы напрягаются, и требуется несколько минут, чтобы они вновь стали эластичными |
gen. | the section of bones and muscles | рассечение костей и мускулов |