DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing Mother Of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a child may have too much of his mother's blessingsслишком нежная мать портит дитя
a mother must not favour one of her children more than the othersмать не должна оказывать предпочтение одному ребёнку перед остальными
a mother of twoмать двоих детей
a wide selection of articles for the mother to-beбольшой выбор товаров для женщин, готовящихся стать матерями
among the letters I turned up a photograph of your motherсреди писем я разыскал фотографию твоей матери
among the letters I turned up a photograph of your motherсреди писем я откопал фотографию твоей матери
assistant of mother superiorнаместница
born of the same motherодноутробный
children of a deceased single motherдети умершей одинокой матери (ABelonogov)
Christ Enthroned with the Mother of God and St. John the Forerunner Interceding"Христос на троне с Марией и Иоанном Крестителем" (иконограф. сюжет)
Christ Enthroned with the Mother of God and St. John the Forerunner Interceding"Спас на престоле с предстоящими Богоматерью и Иоанном Предтечей"
Church of the Deposition of the Robe of the Mother of Godцерковь Ризположения (на территории Кремля. Этот вариант перевода с РЯ больше соответствует православной традиции, но менее привычен англоязычным Leonid Dzhepko)
Church of the Icon of the Mother of GodХрам иконы Божьей матери (Alexander Demidov)
Church of the Mother of God the Mercifulхрам Богородицы Милостивой (soa.iya)
Church of the Protecting Veil of the Mother of GodХрам Покрова Божией Матери (Alexander Demidov)
cousin of one’s motherдвоюродная тётка
every summer Mother puts up a large quantity of ripe fruitкаждое лето мама консервирует много фруктов
Fred had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his motherФред сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери (Franka_LV)
give away most of his income to his motherотдавать большую часть заработка матери
grow out of dependence on his motherперестать зависеть от матери
he bolted one slice of his mother's cake and rushed outон проглотил кусок торта, испечённый матерью, и убежал
he felt the loss of his mother keenlyон остро переживал смерть матери
he had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his motherон сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери
he is a picture of his motherон просто копия своей матери
he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with themон рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними
he is the despair of his motherон причиняет много горя матери
he is the despair of his motherон причиняет своей матери одни лишь огорчения
he painted a good portrait of his motherон написал прекрасный портрет своей матери
he took the news of his mother's death badlyон тяжело воспринял известие о смерти матери
her manner is reminiscent of her motherеё повадки заставляют вспомнить её мать
her manner is reminiscent of her motherеё повадки заставляют вспоминать её мать
her mother feared the contagium of drugsеё мать опасалась гибельного влияния наркотиков
his mother had always been his stand-by against the severity of his fatherего мать всегда заступалась за него перед суровым отцом
holy Mother of God!боже правый!
I condole with you upon the loss of motherвыражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей матери
I condole with you upon the loss of your motherвыражаю вам соболезнование по случаю кончины вашей матери
I have just turned up the photo of your motherя только что нашёл фото твоей матери
idleness is the mother of all vicesлень - мать всех пороков
it is unfair of a man to compare his wife with his motherмужчина не должен сравнивать свою жену со своей матерью
it is unfair of a man to compare his wife with his motherмужчина не должен сравнивать жену со своей матерью
it was the mother's neglect of her child that caused its deathименно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнка
it was unjust of your mother to repay my kindness with rudenessco стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою доброту
Kazan icon of the Mother of GodИкона Казанской Богоматери (Andrey Truhachev)
laziness is the mother of progressлень двигатель прогресса (Mbublyk)
leave my mother out of itоставь мою маму в покое (она не имеет к нашу разговору никакого отношения/если второй человек начал говорить о маме собеседника lulic)
Most Holy Mother of GodЗаступница Усердная, Благая и Милостивая (Заступнице усердная, благая и милостивая! Ускори избавити ны от всякия скорби, нужды и болезни и спаси души наша, да Тя со благодарением славим во веки. Игорь Миголатьев)
Most Holy Mother of GodПресвятая Дева (Величаем Тя, Пресвятая Дево, Небесная наша Мати, и чтим образ Твой святый, имже всех притекающих к нему, заступаеши и благодатной силой души наша исполняеши.)
Most Holy Mother of GodПреблагословенная Надежда наша (Егда же приспеет и наше от жития сего отшествие и к вечней жизни преселение, предстани нам, Преблагословенная Надеждо наша, даруй нам христианскую кончину живота нашего, безболезненну, непостыдну, мирну....)
Most Holy Mother of GodЗаступница Усердная, Благая и Милостивая (Заступнице усердная, благая и милостивая! Ускори избавити ны от всякия скорби, нужды и болезни и спаси души наша, да Тя со благодарением славим во веки.....)
Most Holy Mother of GodВсецарица
Most Holy Mother of GodМилостивая Заступница наша (Зриши бо, милостивая Заступнице наша, колико грехом всяческим подвержени есмы: не токмо бо волею согрешаем, но и неволею в многоразличныя прегрешения впадаем.)
mother decided in favour of the blue dressмать облюбовала голубое платье
mother decided in favour of the blue dressмать выбрала голубое платье
mother of a large familyмногодетная мать (bookworm)
mother of all questionsвопрос вопросов (rechnik)
mother of all russian citiesмать городов русских (Киев z484z)
mother of all vicesмать всех пороков
mother of all vicesисточник всех пороков
mother of one’s daughter-in-lawсватья
Mother of GodБогоматерь (the Virgin Mary)
Mother of God icon of KazanИкона Казанской Богоматери (Andrey Truhachev)
mother of one’s godchildкума
mother of one's godchildкума
mother of large familyмногодетная мать (Alex Lilo)
mother of many childrenмногодетная мать (bookworm)
mother of multiple childrenмногодетная мать (Johnny Bravo)
mother of oneмать одного ребёнка (merrycurly)
mother of-pearlперламутр
mother of pearlперламутр
mother of one’s son-in-lawсватья
mother of the daughter-in-lawсва́тья (N.B.: сватья́ is the plural of сват)
mother of the daughter-in-lawсватья
mother of the husbandсвекровь (mother of the wife is тёща mayeristvan)
mother of the sonin-lawсватья
mother of the son-in-lawсва́тья (N.B.: сватья́ is the plural of сват)
mother of-thymeбогородская трава
mother of thymeтимьян
mother-of-emeraldполупрозрачный зелёный или желтовато-зелёный халцедон (кремень soa.iya)
mother-of-pearlперламутр
mother-of-pearlперламутровый
mother-of-thousandsцимбалярия (растение)
mother-of-threeмать троих детей
mother-of-twoмать двоих детей
my fiancee's mother does not approbate of meмать моей невесты относится ко мне неодобрительно
necessity is the mother of inventionнужда-мать изобретательства
necessity is the mother of inventionнужда-мать изобретательности
necessity is the mother of inventionголь на выдумки хитра
necessity is the mother of inventionнужда-мать изобретений
necessity is the mother of inventionнеобходимость – мать изобретательности
necessity is the mother of inventionнужда всему научит
news of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had diedсообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погибла (bigmaxus)
on the death of his motherпо смерти его матери
Our All-Holy, immaculate, most blessed and glorified Lady, Mother of God and Ever-Virgin Maryправосл. Пресвятая, Пречистая, Преблагословенная, славная Владычица наша Богородица и Приснодева Мария
repetition is the mother of skillповторение – мать учения (Баян)
sell one's mother out for a stick of bubblegumпродать родную мать (Taras)
sell one's mother out for a stick of bubblegumза деньги готовы мать родную продать (Taras)
sell one's mother out for a stick of bubblegumза свои плюшечки готовы продать и мать родную (Taras)
she is a perfect the very model of her motherона точная копия своей матери
she is a picture of her motherона вылитая мать
she is a replica of her motherона вылитая мать
she is the very picture of her motherона живой портрет матери
she is the very picture of her motherона очень похожа на мать
she remembers me of my motherона напоминает мне мою мать (of your brother, of a sparrow, etc., и т.д.)
state allowance to mothers of large familiesпособие по многодетности
the Convent of the Patronage of the Mother of GodСвято-Покровский женский монастырь
the Don Icon of the Mother of GodДонская икона Божией Матери
the Hymn of the Mother of GodПеснь Богородицы
the hymn to the Mother of Godбогородичный догматик
the hymn to the Mother of Godбогородичен
the Iberian Icon of the Mother of GodИверская икона Божией матери
the Iberian Icon of the Mother of God"Иверская Богоматерь"
the Icon of the Mother of God "Assuage My Sorrows"Икона Божией Матери "Всех Скорбящих Радость"
the Icon of the Mother of God "Fire-Appearing"Икона Божией Матери "Огневидная"
the Icon of the Mother of God "In Thee Rejoiceth"Икона Божией Матери "О тебе радуется" (икона, находится в Успенском соборе Московского Кремля)
the icon of the Mother of God "Nursing the Child"Икона Божией Матери "Млекопитательница"
the icon of the Mother of God "Nursing the Child""Богоматерь Млекопитательница" (иконограф. тип Божией Матери)
the Icon of the Mother of God of the Burning BushИкона Божией Матери "Неопалимая купина"
the Icon of the Mother of God of "the Inviolable Wall"Икона Божией Матери "Нерушимая стена"
the Icon of the Mother of God "the Enlightening"Икона Божией Матери "Подательница ума"
the Icon of the Mother of God "the Eternally Vigilant Eye of the Saviour"Икона Божией Матери "Недреманное Око Спасово"
the Icon of the Mother of God "the Grower of Crops"Икона Божией Матери "Спорительница хлебов"
the identification of a teacher with one's motherперенос на учительницу сыновних чувств
the identification of a teacher with one's motherотождествление учительницы с матерью
the Intercession of the Most Holy Queen, Mother of GodПокров (праздник)
the joy of his mother he won first prizeк восторгу своей матери, он завоевал первый приз
the Lamentations of the Mother of God"Плач Богоматери" (классический сюжет "Оплакивания Христа" представлял собой изображение плачущей Богоматери над бездыханным телом Сына)
the love of a motherматеринская любовь
the love of a motherлюбовь матери
the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would stay downмать давала ребёнку разные специальные смеси, но ребёнок их срыгивал
the Mother of All Bombsтяжёлая фугасная авиационная бомба
the Mother of All Bombsмать всех бомб
the Mother of All Bombsсверхмощная фугасная авиабомба
the Mother of All Bombsсверхмощная фугасная авиационная бомба
the Mother of All Bombsтяжёлая фугасная авиабомба
the mother of all citiesмать городов русских (Киев; Kyiv is often referred to as "'the mother of all cities'" by Russians and Ukrainians z484z)
the Mother of God of "Tender Feeling""Умиление" (иконограф. тип Божией Матери)
the Mother of God of the Sign"Богоматерь-Знамение" (иконограф. тип Божией Матери)
the Mother of God Purgatory"Хождение Богородицы по мукам" (апокриф)
the mother of sixмать шестерых детей
the Mother's of God Purgatory"Хождение Богородицы по мукам" (популярный апокриф древнеславянск. письменности)
the Nativity of the Mother of Godполное наименование the Nativity of Our Most Holy Mother of God and Ever-Virgin Mary Рождество Богоматери
the Nativity of the Mother of Godполное наименование Рождество Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии (один из главных, т. н. двунадесятых праздников православия)
the Novo-Devichi Convent of the Smolensk Icon of the Mother of GodНоводевичий Богородице-Смоленский монастырь
the Novo-Devitchi Convent of the Smolensk Icon of the Mother of GodНоводевичий Богородице-Смоленский монастырь
the Novo-Dyevichi Convent of the Smolensk Icon of the Mother of GodНоводевичий Богородице-Смоленский монастырь
the Novo-Dyevitchi Convent of the Smolensk Icon of the Mother of GodНоводевичий Богородице-Смоленский монастырь
the protective veil of the Mother of GodПокров
the thought of his mother brought tears to his eyesпри мысли о матери у него навернулись слёзы
the Tikhvin icon of the Mother of GodТихвинская икона Божией Матери
the Vladimir I. of the Mother of God"Владимирская Богоматерь"
think of his motherбеспокоиться о своей матери (about one's friends, about the friends one has lost, of others, of other people first, etc., и т.д.)
think of his motherдумать о своей матери (about one's friends, about the friends one has lost, of others, of other people first, etc., и т.д.)
this book is dedicated to the memory of my motherэта книга посвящается памяти моей матери
widowed mother-of-fourовдовевшая мать четырёх детей (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
World Movement of MothersВсемирное движение матерей
World Movement of MothersВДМ
World Organization of Mothers of All NationsВсемирная организация матерей