English | Russian |
ask for mercy | просить сострадания |
ask for mercy | молить о пощаде |
at sea they were at the mercy of wind and weather | в открытом море они были во власти стихий |
at sea they were at the mercy of wind and weather | в море они были во власти стихий |
at the mercy of someone, something | во власти (кого-либо, чего-либо) |
at the mercy of God | во власти божьей |
at the mercy of someone, something | во власти (кого-либо, чего-либо) |
be at someone's mercy | быть во власти (кого-либо) |
be left to the tender mercies of | быть оставленным на попечение (someone – кого-либо) |
be left to the tender mercies of | быть отданным на милость (someone); обыкн. жестокого человека; кого-либо) |
be left to the tender mercies of | быть оставленным на милость (someone – кого-либо) |
beg for mercy | просить сострадания |
beg for mercy | взмолиться о пощаде |
beg for mercy | просить снисхождения |
beseech someone to show mercy | умолять кого-либо о прощении |
call for mercy | просить снисхождения |
call for mercy | просить пощады |
cast oneself on someone's mercy | рассчитывать на чьё-либо милосердие |
crave for mercy | молить о милосердии |
cry for mercy | просить снисхождения |
cry for mercy | просить пощады |
have mercy on | проявить сострадание к (someone – кому-либо) |
have mercy on | сжалиться над (someone – кем-либо) |
have mercy on | пощадить (someone – кого-либо) |
have mercy on | щадить (someone – кого-либо) |
have mercy to | проявить сострадание к (someone – кому-либо) |
have mercy to | пощадить (someone – кого-либо) |
have mercy upon | сжалиться над (someone – кем-либо) |
have mercy upon | щадить (someone – кого-либо) |
he cried for mercy | он умолял о милосердии |
he has no mercy | он безжалостный человек |
he has no mercy | в нём нет ни капли жалости |
he petitioned the Crown for mercy | он подал прошение о помиловании |
he showed no mercy | он был беспощаден |
he was left to their tender mercies | они должны были за ним ухаживать |
house of mercy | дом призрения |
I have him at my mercy | он в моих руках |
I have him at my mercy | он в моей власти |
in mercy | из сострадания |
in mercy | из милости |
intercede for mercy with the judge | ходатайствовать о помиловании перед судьёй |
it's a mercy we didn't know about it! | как хорошо, что мы об этом не знали! |
jury added a rider to their verdict recommending mercy | к своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении |
kneeling before the king, the prisoner craved for mercy | упав перед королём на колени, узник молил о помиловании |
leave at the mercy of | отдавать кого-либо на съедение (someone – кому-либо) |
mercy killing | эйтаназия (умерщвление из милосердия) |
mercy me! | милосердный боже! |
mercy me! | господи, боже мой! |
mercy on us! | господи, боже мой! |
mercy on us! | милосердный боже! |
one must be thankful for small mercies | всякое даяние есть благо |
put at the mercy of | отдавать кого-либо на съедение (someone – кому-либо) |
recommend someone to mercy | ходатайствовать о чьём-либо помиловании |
she appealed to him for mercy | она молила его о милосердии |
she is an angel of mercy | она милосердная душа |
she must learn to be thankful for small mercies | ей нужно научиться довольствоваться малым |
she went down on her knees, pleading for mercy | она упала на колени, моля о пощаде |
show mercy | проявлять милосердие |
show mercy on | проявить сострадание к (someone – кому-либо) |
show mercy on | пощадить (someone – кого-либо) |
show mercy to | проявить сострадание к (someone – кому-либо) |
show mercy to | проявлять милосердие к (someone – кому-либо) |
show mercy to | пощадить (someone – кого-либо) |
show mercy to | проявлять милосердие (someone – к кому-либо) |
sisters of Mercy | сестры милосердия |
sue an enemy for mercy | молить врага о пощаде |
sue for mercy | просить мира |
take mercy on | сжалиться над (someone – кем-либо) |
take mercy on | щадить (someone – кого-либо) |
take mercy on | относиться к кому-либо с состраданием (someone) |
temper justice with mercy | сочетать правосудие с гуманностью |
temper justice with mercy | сочетать справедливость и милосердие |
temper justice with mercy | наказывая, не забывать о милосердии |
that's a mercy! | это прямо счастье! |
the enemy showed no mercy | враги были беспощадны |
the jury added a rider to their verdict recommending mercy | к своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении |
the prisoners pleaded for mercy | заключённые просили о помиловании |
the wounded soldier begged for mercy | раненый солдат умолял пощадить его |
there is no mercy in him | в нём нет ни капли жалости |
there is no mercy in him | он безжалостный человек |
they were given no mercy | им не было пощады |
throw oneself at someone's mercy | отдаваться на чью-либо волю |
throw oneself on someone's mercy | сдаться на чью-либо милость |
treat someone with mercy | обращаться с кем-либо с состраданием |
treat with mercy | обращаться с кем-либо мягко |
treat with mercy | обращаться с кем-либо с состраданием |
treat with mercy | обращаться с кем-либо снисходительно |
treat someone with mercy | обращаться с кем-либо снисходительно |
treat someone with mercy | обращаться с кем-либо мягко |
we turned him over to the tender mercies of the student court | мы отдали его на милость студенческого суда |
what a mercy! | какое счастье! |
what a mercy! | какая удача! |
without mercy | безжалостно |
works of mercy | благотворительность |