DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Mercy | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ask for mercyпросить сострадания
ask for mercyмолить о пощаде
at sea they were at the mercy of wind and weatherв открытом море они были во власти стихий
at sea they were at the mercy of wind and weatherв море они были во власти стихий
at the mercy of someone, somethingво власти (кого-либо, чего-либо)
at the mercy of Godво власти божьей
at the mercy of someone, somethingво власти (кого-либо, чего-либо)
be at someone's mercyбыть во власти (кого-либо)
be left to the tender mercies ofбыть оставленным на попечение (someone – кого-либо)
be left to the tender mercies ofбыть отданным на милость (someone); обыкн. жестокого человека; кого-либо)
be left to the tender mercies ofбыть оставленным на милость (someone – кого-либо)
beg for mercyпросить сострадания
beg for mercyвзмолиться о пощаде
beg for mercyпросить снисхождения
beseech someone to show mercyумолять кого-либо о прощении
call for mercyпросить снисхождения
call for mercyпросить пощады
cast oneself on someone's mercyрассчитывать на чьё-либо милосердие
crave for mercyмолить о милосердии
cry for mercyпросить снисхождения
cry for mercyпросить пощады
have mercy onпроявить сострадание к (someone – кому-либо)
have mercy onсжалиться над (someone – кем-либо)
have mercy onпощадить (someone – кого-либо)
have mercy onщадить (someone – кого-либо)
have mercy toпроявить сострадание к (someone – кому-либо)
have mercy toпощадить (someone – кого-либо)
have mercy uponсжалиться над (someone – кем-либо)
have mercy uponщадить (someone – кого-либо)
he cried for mercyон умолял о милосердии
he has no mercyон безжалостный человек
he has no mercyв нём нет ни капли жалости
he petitioned the Crown for mercyон подал прошение о помиловании
he showed no mercyон был беспощаден
he was left to their tender merciesони должны были за ним ухаживать
house of mercyдом призрения
I have him at my mercyон в моих руках
I have him at my mercyон в моей власти
in mercyиз сострадания
in mercyиз милости
intercede for mercy with the judgeходатайствовать о помиловании перед судьёй
it's a mercy we didn't know about it!как хорошо, что мы об этом не знали!
jury added a rider to their verdict recommending mercyк своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении
kneeling before the king, the prisoner craved for mercyупав перед королём на колени, узник молил о помиловании
leave at the mercy ofотдавать кого-либо на съедение (someone – кому-либо)
mercy killingэйтаназия (умерщвление из милосердия)
mercy me!милосердный боже!
mercy me!господи, боже мой!
mercy on us!господи, боже мой!
mercy on us!милосердный боже!
one must be thankful for small merciesвсякое даяние есть благо
put at the mercy ofотдавать кого-либо на съедение (someone – кому-либо)
recommend someone to mercyходатайствовать о чьём-либо помиловании
she appealed to him for mercyона молила его о милосердии
she is an angel of mercyона милосердная душа
she must learn to be thankful for small merciesей нужно научиться довольствоваться малым
she went down on her knees, pleading for mercyона упала на колени, моля о пощаде
show mercyпроявлять милосердие
show mercy onпроявить сострадание к (someone – кому-либо)
show mercy onпощадить (someone – кого-либо)
show mercy toпроявить сострадание к (someone – кому-либо)
show mercy toпроявлять милосердие к (someone – кому-либо)
show mercy toпощадить (someone – кого-либо)
show mercy toпроявлять милосердие (someone – к кому-либо)
sisters of Mercyсестры милосердия
sue an enemy for mercyмолить врага о пощаде
sue for mercyпросить мира
take mercy onсжалиться над (someone – кем-либо)
take mercy onщадить (someone – кого-либо)
take mercy onотноситься к кому-либо с состраданием (someone)
temper justice with mercyсочетать правосудие с гуманностью
temper justice with mercyсочетать справедливость и милосердие
temper justice with mercyнаказывая, не забывать о милосердии
that's a mercy!это прямо счастье!
the enemy showed no mercyвраги были беспощадны
the jury added a rider to their verdict recommending mercyк своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении
the prisoners pleaded for mercyзаключённые просили о помиловании
the wounded soldier begged for mercyраненый солдат умолял пощадить его
there is no mercy in himв нём нет ни капли жалости
there is no mercy in himон безжалостный человек
they were given no mercyим не было пощады
throw oneself at someone's mercyотдаваться на чью-либо волю
throw oneself on someone's mercyсдаться на чью-либо милость
treat someone with mercyобращаться с кем-либо с состраданием
treat with mercyобращаться с кем-либо мягко
treat with mercyобращаться с кем-либо с состраданием
treat with mercyобращаться с кем-либо снисходительно
treat someone with mercyобращаться с кем-либо снисходительно
treat someone with mercyобращаться с кем-либо мягко
we turned him over to the tender mercies of the student courtмы отдали его на милость студенческого суда
what a mercy!какое счастье!
what a mercy!какая удача!
without mercyбезжалостно
works of mercyблаготворительность