DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Makarov containing Measure of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
an inch is a measure of lengthдюйм-это мера длины
an inch is a measure of lengthдюйм – это мера длины
anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the windанемометр, устройство для измерения силы ветра
anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the windприбор для измерения силы ветра
anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the windанемометр
be a measure ofслужить показателем (чего-либо)
define a unit of measureустанавливать единицу измерения
derivatives of molecular valence as a measure of aromaticityпроизводные молекулярной валентности как мера ароматичности
flood victims received a full measure of aidжертвы наводнения получили необходимую помощь
full measure of lineполная строка (строка, доведённая до заданной длины)
full measure of lineвыключенная строка (строка, доведённая до заданной длины)
get the measure ofраскусить (someone – кого-либо)
give a measure ofслужить показателем (чего-либо)
his company depends in great measure on of the raw materials supplyего компания зависит в значительной мере от поставок сырья
I look at the politics through the lenses of a political metaphor and the picture saddens me beyond measureя пытаюсь взглянуть на политику сквозь стекла политической метафоры, и то, что я вижу очень удручает меня
inch is a measure of lengthдюйм – это мера длины
it is a measure of the success of his book that ... успех его книги измеряется тем, что
it is a measure of the success of his book that ... об успехе его книги можно судить по тому, что
it's hard to measure the importance of good mannersтрудно переоценить важность хороших манер
Louis XIV was in a large measure responsible for the horrors of the RevolutionЛюдовик XIV был в большой степени ответственен за ужасы революции
measure a piece of clothотмерить кусок материала
measure a piece of groundпроизвести замер площади
measure a piece of groundизмерить площадь участка
measure in steps ofизмерять с дискретностью
measure of capacityпоказатель производительности
measure of capacityмера объёма (вместимости)
measure of errorмера погрешности
measure of locationмера расположения
measure of precisionоценка погрешности
measure of taxonomic distanceпоказатель таксономического расстояния (в числовой таксономии)
measure of the mineralization of iceстепень минерализации льда
measure of timeмера времени
measure of turbidityмера помутнения
measure off a metre of clothотмерить метр материала
measure off six inches from the end of the lineотмерить шесть дюймов от конца черты
measure out a drop of medicineотмерить дозу лекарства
measure out a drop of medicineотмерить дозу капель
measure out a spoonful of medicineотмерить ложку лекарства
measure the depth of a shelfизмерить глубину полки
measure the girth ofизмерять размер
measure the gravity of the situationоценить серьёзность положения
measure the gravity of the situationопределить серьёзность положения
measure to a precision ofизмерять с погрешностью до
measure to a precision ofизмерять с погрешностью
measure very minute changes of temperatureизмерять малейшие изменения температуры
out of measureчрезмерно
put a measure in a state of suspended animationотложить мероприятие на неопределённый срок
put a measure in a state of suspended animation"заморозить" мероприятие
quantitative measure of structural complexityколичественная мера структурной сложности молекул
set of measure zeroпустое множество
set of measure zeroнульмерное множество
the dispatch of the task force is purely a contingency measureотправка оперативной группы – исключительно мера предосторожности
the scale of our thermometer was too small to measure the summer heatшкалы нашего термометра не хватает, чтобы замерить летнюю жару
this measure authorized the hanging up of billsэта мера санкционирует приостановление всех операций по счетам
variance is a measure of the spread of a variable about its meanдисперсия характеризует разброс величины около среднего значения
wealth is not a measure of happinessбогатство не может служить мерилом счастья
words do not always give the measure of one's feelingsслова не всегда выражают всю полноту чувств