DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Lifting | all forms | exact matches only
EnglishRussian
aerial liftканатная дорога (An aerial lift, also known as a cable car or ropeway, is a means of cable transport in which cabins, cars, gondolas, or open chairs are hauled above the ground by means of one or more cables. wikipedia.org VicTur)
air-liftвоздушная перевозка
articulating boom liftтелескопический подъёмник (Alexander Demidov)
articulating boom liftколенчатый подъёмник (Alexander Demidov)
at a dead liftв безвыходном положении
at one liftодним усилием
at one liftразом
at one liftодним махом
automatic screen lift-offавтоматический отрыв трафарета (Александр Рыжов)
bath liftподъёмник для ванной (Sviat)
bath liftкресло-подъёмник для ванной (Sviat)
be lifting the cordonснимать оцепление (4uzhoj)
boarded liftобшитый подъёмник (emirates42)
bridge liftразвод моста (Никита Лисовский)
bridge liftразведение моста (Никита Лисовский)
bridge liftразведение мостов (Никита Лисовский)
bridge liftразвод мостов (Please note that scheduled Bridge Lifts can be cancelled at short notice and without prior notification to the public. Никита Лисовский)
bridge lift timesвремя разводки мостов (Bullfinch)
bridge lifting timesвремя разводки мостов (Bullfinch)
brush-liftingщёткоподъёмный
bucket liftячеисто-ленточный водоподъёмник (for water)
cage liftшахтная клеть (КГА)
can I give you a lift?вас подбросить? (в смысле "подвезти на машине" alex)
canal-liftсудоподъёмник (система шлюзов)
car-lift truckавтопогрузчик
cattle liftingугон скота
cattle-liftingугон скота
chair liftвнутриквартирный лифт
chair liftкресельный подъёмник (для лыжников)
chair liftподвесная канатная дорога
change into artificial liftперевод на механическую добычу (Yeldar Azanbayev)
critical lift planкритический важный план грузоподъёмных работ (Yeldar Azanbayev)
DC with ZIP LiftУБТ с проточкой (elevator; Термин NOV Pathfinder)
dead liftстеснённые обстоятельства
dead liftкрайняя мера
dead liftсложное дело, требующее напряжения всех сил
dead liftнепосильная задача
dead liftтяжёлый груз
dead liftнапрасное усилие (при подъёме тяжести)
dead liftгеодезическая высота подъёма
device for lifting up submerged tree stumpsкарчеподъёмница (= карчеподъёмник)
device for lifting up submerged tree stumpsкарчеподъёмник
do all the heavy liftingвыполнить всю тяжёлую работу (cambridge.org Alex_Odeychuk)
do heavy liftingработать грузчиком (At Ford, "avatars" do heavy lifting on assembly floor Alexander Demidov)
do the heavy liftingработать грузчиком (Watch Amazon's New Robots Fill Customer Orders And Do The Heavy Lifting At Its Warehouses. Alexander Demidov)
doctrine of lifting the corporate veilдоктрина снятия корпоративной вуали (In the doctrine of 'Lifting the Corporate Veil', the law goes behind the mask or veil of incorporation in order to determine the real person behind the mask of a company. One of the main motivations for forming a corporation or company is the limited liability it offers its shareholders. The doctrine of lifting the corporate veil was cemented into modern company law by the celebrated case of Salomon v Salomon , where the House of Lords in ... Alexander Demidov)
don't lift heavy loadsне поднимайте тяжестей
emotional liftэмоциональный подъём (Александр_10)
face liftingкосметический ремонт
fall six feet down a lift shaftупасть с высоты шести футов в шахту лифта (denghu)
fork-liftавтопогрузчик с вильчатым захватом
fork-liftпогрузчик с вильчатым захватом
fork-liftвильчатый погрузчик
fork lift truckпогрузчик с вильчатым захватом (Александр Рыжов)
fork-lift truckгрузоподъёмник
fuel gas and lift gasгаз на собственные нужды (as required Alexander Demidov)
gas-lift oil extractionгазлифтная добыча нефти (ABelonogov)
get a liftдовезти (Olga Fomicheva)
get a liftподбросить (до места Olga Fomicheva)
get a lift from somethingкасаться (Naira_Khasanova)
get a lift from somethingзатрагивать (retail sales should get a lift from those tax holidays (NYTimes.com) Naira_Khasanova)
get in, I'll give you a liftсадитесь, подвезу
give a liftподнять (что-либо)
give a liftоказать кому-либо услугу (кому-л.)
give a liftподвозиться
give a liftподнимать настроение (felog)
give a liftподсадить (кого-либо)
give a liftподкинуть (подвезти Anglophile)
give sb. a liftподвезти
give sb. a liftоказать услугу (кому-л.)
give someone a liftподвозить
give a liftподвезти
give someone a liftподвезти
give somebody a liftподвезти (кого-либо)
give somebody a liftпомочь (кому-либо)
give somebody a liftподсадить
give somebody a liftподнять настроение (кому-либо; to make someone feel more cheerful and more hopeful: If I'm feeling down, buying makeup always gives me a lift. / 'More)
give something a liftспособствовать улучшению работы (чего-либо; to make something such as a business, the economy etc operate better: The Bank of England's announcement gave the stock market a lift today. // 'More)
give something a liftпоспособствовать подъёму (чего-либо; to make something such as a business, the economy etc operate better: The Bank of England's announcement gave the stock market a lift today. // 'More)
give something a liftспособствовать подъёму (чего-либо; to make something such as a business, the economy etc operate better: The Bank of England's announcement gave the stock market a lift today. // 'More)
goods liftгрузоподъёмник
he barely lifted his eyes to herон едва взглянул на нее
he could hardly lift itон едва поднял это
he did not lift a fingerон и пальцем не пошевельнул
he gave me a lift downtownон подвёз меня в центр (до центра)
he jumped back to try and hold the lift for meон отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
he never takes the liftон никогда не пользуется лифтом
he thumbed a lift in a lorryон приехал на попутном грузовике
he took the lift to the tenth floorон поднялся на десятый этаж на лифте
he won't lift a fingerон пальцем не шевельнёт
head tilt chin liftзапрокидывание головы с подъёмом подбородка (процедура, выполняемая для предотвращения западения языка и обструкции дыхательных путей esmotrova)
heart-liftingобнадёживающий (scherfas)
he's got some heavy lifting to doперед ним стоит нелёгкая задача (ART Vancouver)
high-lift loaderпогрузчик с увеличенной высотой подъёма (SAKHstasia)
hitch a liftпоймать попутную машину (lop20)
hitch a liftпутешествовать автостопом (lop20)
hitch a liftпоймать попутку (I'm going to try hitching a lift to the concert. lop20)
how can I possibly lift this table by myself?где мне одному поднять этот стол? (уж)
I shall ask for a liftя попрошу, чтобы меня подвезли
I shall ask for a liftя попрошу подвезти меня
it is a good liftэто порядочная тяжесть
it is lifting my spiritsэто воодушевляет меня (Drozdova)
it took two men to lift the trunkпонадобилось двое мужчин, чтобы поднять сундук
it was all I could do to lift the boxмне едва удалось поднять коробку
jack-liftгрузоподъёмная тележка
let me lift that heavy box for youпозвольте, я подниму этот тяжёлый ящик вместо вас
lift a banотменить запрет (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters Alex_Odeychuk)
lift a ban fromразрешить
lift a ceiling on pricesснять ограничения на цены
lift a child over a ditchперенести ребёнка через канаву
lift a cryподнять крик
lift a curfewснять комендантский час
lift a curfewотменить комендантский час
lift a curfewвводить комендантский час
lift a fingerсделать что-нибудь
lift a fingerпротянуть кому-нибудь руку помощи
lift a glassподнять бокал (1) Connoisseurs pay a fortune to lift a glass of this rare wine. 2) We should definitely lift a glass to that! ART Vancouver)
lift a handсделать что-нибудь
lift a handпротянуть кому-нибудь руку помощи
lift a hand against the childподнять руку на ребёнка (against one's master, against one's wife, etc., и т.д.)
lift a lawотменить закон (Tiesto)
lift a levelподнять планку (bigmaxus)
lift a licenceлишить водительского удостоверения (Anglophile)
lift a licenceлишить права (на торговлю и т. п.)
lift a moratorium onотменить мораторий (на что-либо)
lift a mortgageвыкупить закладную
lift a pan by the handleподнимать сковороду за ручку
lift a passage from this authorзаниматься плагиатом (these lines from the book, etc., и т.д.)
lift a passage from this authorсписать отрывок у этого писателя (these lines from the book, etc., и т.д.)
lift a quarantineснять карантин
lift a shopсовершить кражу в магазине
lift a shopсовершать кражу в магазине
lift a stainудалить пятно (BFRZ)
lift a suitcaseподнимать чемодан (a chair, a stone, a load, one's head, one's hand, the curtain, the child, etc., и т.д.)
lift a word out of the contextвырвать слово из контекста
lift smb. above other authorsставить кого-л. выше других авторов
lift an embargoснимать запрет
lift an embargoснимать запрещение
lift an embargoотменить эмбарго
lift an embargoснять запрещение
lift an embargoотменять эмбарго
lift an injunctionснять обеспечительные меры (Alexander Demidov)
lift one's arm in a gesture of farewellсделать прощальный жест поднятой рукой
lift one's arms upвсплеснуть руками (разочарованно, в недоумении и т.п.: His journey took him along the N9. ”When I reached the intersection, I saw somebody standing on the side of the road. Just as I turned to the right, she kind of lifted her arms up – like ‘oh no, aren’t you going to stop’.” Dawie stopped his motorcycle and offered a lift to the young woman with dark hair and dark clothing. daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
lift awayвыносить
lift awayувозить
lift awayуносить
lift capacityподъёмная производительность
lift cattleугонять скот
lift censorshipотменить цензуру
lift chargesподнять цены (Anglophile)
lift one's chinвздёргивать подбородок (Abysslooker)
lift curfewотменить комендантский час (a tax, a boycott, etc., и т.д.)
lift currency restrictionsотменить валютные ограничения (skazik)
lift smb., smth. downснять кого-л., что-л. сверху
lift smb. down from the horseснимать кого-л. с лошади (the picture down from the wall, the child down from the fence, etc., и т.д.)
lift emergency ruleвводить чрезвычайное положение (из Yahoo news Toughguy)
lift eyesподнять глаза
lift one's eyesпосмотреть вверх
lift one's eyesвскинуть глаза
lift one's eyesподнять глаза
lift eyesвзглянуть вверх
lift fingerпошевелить пальцем (I'm not going to lift another finger for the rest of my life. It's his turn now. morfeas)
lift smb. from povertyвытащить кого-л. из нищеты
lift graithпокинуть шахту, взяв с собой инструменты
lift graithзабастовать
lift hand againstподнять руку (на кого-либо)
lift one's hand againstподнимать руку на кого-либо (someone)
lift hand againstподнимать руку (на кого-либо)
lift one's hands in dismayразводить руками
lift hat toприветствовать (кого-либо)
lift hat toприподнять шляпу
lift headвыситься (о горах, высоких зданиях)
lift headприйти в себя
lift headподнять голову
lift one's headподнимать голову
lift headподнимать голову
lift heavy loadsподнимать тяжести (dimock)
lift heavy objectsподнимать тяжести (Rob's sister told me he'd injured his back. He now works at a warehouse where he has to lift heavy objects. ART Vancouver)
lift immunityснять депутатскую неприкосновенность (European Parliament lifts immunity of MEP suspected of espionage in favor of Russia. 4uzhoj)
lift immunityлишить депутатской неприкосновенности (The Supreme Court lifted the company's immunity from criminal prosecution. OCD Alexander Demidov)
lift immunityлишать неприкосновенности (raf)
lift in spiritsвоспрять духом (kyelenak)
lift one's moodподнять чьё-либо настроение (Bullfinch)
lift offоторваться (pf of отрываться)
lift smth. offснимать (что-л., с пове́рхности)
lift offоторваться от земли (of a spacecraft)
lift offоторваться
lift offподнимать
lift offстартовать
lift off the opponentподнять противника (борьба)
lift off the waterподняться с воды
lift onto the pottyсажать на горшок (Anglophile)
lift smb., smth. outвытаскивать (кого́-л., что-л.)
lift outвыносить
lift outувозить
lift smb., smth. outвынимать (кого́-л., что-л.)
lift outуносить
lift out of povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвывести из нищеты (Ремедиос_П)
lift out of povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
lift out of povertyвыводить из нищеты (Ремедиос_П)
lift out of recessionвывести из рецессии (Anglophile)
lift smb. over a ditchподнять и перенести кого-л. через канаву (over the brook, over the hole, etc., и т.д.)
lift plantsвыкапывать растения
lift potatoesкопать картошку (Anglophile)
lift prohibitionснять запрет (The U.S. Government lifted its prohibition on the payment of overflight fees to the DPRK. alex)
lift restrictionsснимать ограничения
lift sanctionsснять санкции
lift seedlingsснимать рассаду
lift several tons at a timeподнимать несколько тонн зараз
lift slightlyприподнять
lift slightlyприподымать
lift slightlyприподымать (= приподнимать)
lift slightlyприподнять (pf of приподнимать)
lift slightlyприподнимать (impf of приподнять)
lift slightlyприподняться
lift slightlyприподниматься
lift slightlyприподнимать
lift spiritsсоздавать позитивное настроение (Alexander Demidov)
lift one's spiritsподнять настроение (Today this little hummingbird lifted my spirits as I watched it take a drink. (Twitter) ART Vancouver)
lift someone's spiritsподнять дух (VLZ_58)
lift someone’s spiritsподнимать настроение (+ gen.)
lift someone’s spiritsподнимать дух (+ gen.)
lift someone's spiritsвзбодрить (Nrml Kss)
lift spiritsприподнимать настроение (Ivan Pisarev)
lift one's spiritsвоодушевлять, поднимать настроение (Drozdova)
lift someone's spiritsприободрить, поднять дух (Morning93)
lift the banвывести из-под запрета (Moscowtran)
lift the burden off one's heartпринести облегчение (Pyrrha)
lift the child out of the bedвзять ребёнка из кровати (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc., и т.д.)
lift the child out of the bedвынуть ребёнка из кровати (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc., и т.д.)
lift the child up on shoulderпосадить ребёнка на плечо
lift the curfewотменять комендантский час
lift the curtainподнять занавес
lift the curtain overприподнять завесу над (чем-либо)
lift the elbowвыпить
lift the elbowвыпивать
lift the elbow on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
lift the fireпрекратить обстрел (bombardment, etc., и т.д.)
lift the girl the box, etc. like a featherподнять девушку и т.д. как пёрышко
lift the handsetподнять трубку
lift the heelsотрывать пятки (тяжелая атлетика)
lift the heelsотрывать пятки
lift the hornгордиться
lift the hornвозвыситься
lift the legзадрать ногу (о собаке)
lift the lidвыпустить джинна из бутылки (yarmakhov)
lift the lid off a boxснимать крышку с ящика
lift the lid off a boxприподнимать крышку с ящика
lift the lid onвытащить на свет божий (Дмитрий_Р)
lift the moodделать счастливее (Natasha_O)
lift the moodподнимать дух, настроение (Natasha_O)
lift the pileприподнять ворс (Alex_Odeychuk)
lift the receiverснимать трубку (телефона)
lift the receiverподнять трубку
lift the siegeснять осаду (the ban, the blockade, etc., и т.д.)
lift the siege against the cityснять осаду с города (the ban on the book, etc., и т.д.)
lift the siege from the cityснимать осаду с города
lift the solesотрывать (тяжелая атлетика)
lift the spiritподнять дух (как у Blackmore: ...Lift my spirit higher (Man on the Silver Mountain Viacheslav Volkov)
lift the spiritsподнять настроение (Alexander Demidov)
lift the spirits of...поднимать дух
lift the tentsсвернуть лагерь
lift the tentsснять лагерь
lift the veilоткинуть вуаль
lift the veilприоткрыть завесу тайны (Irina Verbitskaya)
lift to a new planeподнять на новый уровень (Harry Johnson)
lift smth. to one's headподносить что-л. к голове (to one's mouth, to one's eyes, etc., и т.д.)
lift to powerпривести к власти (В. Бузаков)
lift someone to safetyперенести кого-либо в безопасное место (Technical)
lift smb. to world fameпринести кому-л. мировую славу
lift upкачать (подбрасывать человека в воздух на радостях denghu)
lift up one's headвоспрянуть духом (raf)
lift upвоодушевлять (pivoine)
lift upперекачать
lift upперекачивать
lift upперекачиваться
lift upвздвинуть (pf of вздвигать)
lift upвозвышать
lift upподнести (to)
lift smb., smth. upподнимать кого-л., что-л. вверх
lift upподносить (to)
lift upвознести
lift upприподнимать
lift upвздвигать
lift up all or a number of, as a mark of esteem or congratulationперекачивать (impf of перекачать)
lift up all or a number of, as a mark of esteem or congratulationперекачать (pf of перекачивать)
lift upперекачаться
lift upкачнуть (semelfactive of качать; as sign of esteem or congratulations)
lift up by blowingвзвеять (pf of взвевать)
lift up by blowingвзвевать (impf of взвеять)
lift up one's headподнимать голову (raf)
lift up a boxприподнимать ящик (a table, a book, etc., и т.д.)
lift up a cryиздавать крик
lift up and carryснести (pf of сносить)
lift up and carryснести
lift up one's earsприслушиваться
lift up one's earsнапрягать слух
lift up one's hand againstзамахиваться на кого-либо рукой (someone)
lift up hand againstзамахиваться на кого-либо рукой (someone)
lift up one's hands againstзамахать на кого-либо руками (someone)
lift up one's hands to heavenвоздеть руки к небу
lift up one's headподнимать голову
lift up one's headприходить в себя
lift up one's headприйти в себя
lift up one's headподнять голову
lift up the eyesподымать взор
lift up the eyesвоссылать молитву
lift up the eyesподымать глаза
lift up the faceвзирать с весельем
lift up the faceвзирать с доверием
lift up the faceвзирать со спокойствием
lift up the feetускорять шаг
lift up the handприняться за дело
lift up the handвстрепенуться
lift up the handдавать клятву
lift up the handвоздымать руки в молитве
lift up the handдавать присягу
lift up the handвозмущаться
lift up the handпритеснять
lift up the handоскорблять
lift up the handнападать
lift up the handподнимать руку
lift up the headрадоваться
lift up the headвыйти из приниженного состояния
lift up the headподнять голову
lift up the heel againstобращаться презрительно
lift up the heel againstпоступать против кого-л. нагло
lift up the hornпоступать раздражительно
lift up the hornпоступать надменно
lift up the receiverподнять трубку (В.И.Макаров)
lift up the voiceкричать
lift up the voiceвозвышать голос
lift up one's voiceзаговорить
lift up one's voiceповышать голос
lift up one's voiceвозвысить голос
lift up one's voice againstпротестовать против
lift up one's voice againstзапротестовать против
lift up one's voice againstподнять голос против (smth., smb., чего́-л., кого́-л.)
lift up one's voice against somethingпротестовать против (чего-либо)
lift up one's voice forподнять голос (smth., smb., за что́-л., кого́-л.)
lift up with great effortвзодрать (pf of вздирать)
lift one's voiceкрикнуть
lift one's voiceвозвысить голос (Andy)
lift one's voiceповысить голос
lift voiceподнять крик
lift one's voice againstпротестовать против
lift one's voice againstзапротестовать против
lift voice againstпротестовать против (чего-либо)
lift one's voice in songзапеть во весь голос
lifted upвозведённый
lifting and hoistingгрузоподъёмные работы (Alexander Demidov)
lifting barподвес (Александр Рыжов)
lifting barподвеска (Александр Рыжов)
lifting barнавеска (Александр Рыжов)
lifting-bridgeподъёмный мост
lifting by slingстроповка
lifting camлопасть водяного колеса мельницы
lifting camлопатка
lifting chainцепочка управления (жалюзи, роллады Svetlana17)
lifting craneгрузоподъёмный кран (Alexander Demidov)
Lifting Equipment Engineers AssociationАссоциация инженеров по грузоподъёмному оборудованию (Johnny Bravo)
Lifting eyeletподъёмная монтажная петля (feyana)
lifting gearподъёмная оснастка (Alexander Demidov)
lifting gearтакелаж
lifting gear/lifting aidsгрузозахватные устройства (Steblyanskiy)
lifting handleпоручень
lifting lugпроушина
lifting of a blockadeдеблокада
lifting of a blockadeснятие блокады
lifting of cargoподъём груза
lifting of one's handsвоздевание рук
lifting of loadsподъём груза
lifting of restrictionsотмена ограничений ("some of the things that may change long after a lifting of restrictions that we have been living with" – A Minute With Bill Good, News 1130 citynews1130.com ART Vancouver)
lifting of sanctionsснятие санкций (bookworm)
lifting operationsпогрузочно-разгрузочные работы (AsIs)
lifting outвыщипывание
lifting-out deviceвыбрасыватель
lifting people out of povertyборьба с бедностью (world-nuclear.org, world-nuclear.org Butterfly812)
lifting platformпомост (тяжелая атлетика)
lifting plowshareподкапывающий лемех
lifting pumpвсасывающая помпа
lifting slingстроп подъёма
lifting subподъёмный патрубок (Alexander Demidov)
lifting tackleсъёмно-монтажная установка
lifting testиспытания на подъём (feyana)
lifting the anonymity of someoneдеанонимизацией (philonomist.com Tanya Gesse)
lifting the corporate veilснятие корпоративной вуали (Piercing the corporate veil or lifting the corporate veil is a legal decision to treat the rights or duties of a corporation as the rights or liabilities of its shareholders. Usually a corporation is treated as a separate legal person, which is solely responsible for the debts it incurs and the sole beneficiary of the credit it is owed. Common law countries usually uphold this principle of separate personhood, but in exceptional situations may "pierce" or "lift" the corporate veil. WK Alexander Demidov)
lifting trunnionеврозахват (применительно к wheelie bins Valenok15)
lifting weightгрузоподъёмность (Mongolian_spy)
load-liftingгрузоподъёмный
load-liftingгрузозахватный
load-lifting apparatus and devicesгрузозахватные приспособления и устройства (ABelonogov)
man liftпассажирский лифт (Secretary)
man liftлифт для подъёма людей (в сравнении с грузовым лифтом Secretary)
mood-liftingподнимающий настроение (Andrey Truhachev)
net-liftingсетеподъёмный
not lift a fingerи пальцем не пошевелить (to do something)
not lift a finger to help someoneничего не сделать для того, чтобы помочь (кому-либо Taras)
not lift a finger to help someoneи пальцем не пошевелить (to do something Taras)
not lift a fingerне пошевелить и пальцем (yerlan.n)
not lift a hand to help someoneничего не сделать для того, чтобы помочь (кому-либо Taras)
not lift a hand to help someoneи пальцем не пошевелить (Taras)
not lift a handи пальцем не пошевелить (to do something)
not to lift a fingerрукой не шевельнуть
not to lift a fingerи пальцем не шевелить
not to lift a fingerсидеть сложа руки
not to lift a fingerпальцем не пошевельнуть
not to lift a fingerбездействовать
not to lift a fingerпальцем не пошевельнуться
not to lift a fingerпалец о палец не ударить
not to lift a fingerпальцем не шевельнуть
not to lift a footс места не двинуться
not to lift a handпалец о палец не ударить
not to lift a handрукой не шевельнуть
oblique liftingкосой подъём (also: oblique pull, inclined hoisting muzungu)
one man could not lift it, no, not half a dozenодин человек не мог это поднять, да и шестеро не подняли бы
ore-liftingрудоподъёмный
pile lifting deviceустройство подъёма стопы (Александр Рыжов)
pit liftканавный подъёмник (AnitaBandita)
portable jib cranes with a lifting capacity of from 0.5 to 1.0 tonneпереносные стрелковые краны грузоподъёмностью от 0,5 до 1,0 т (ABelonogov)
portable jib cranes with a lifting capacity of from 0.5 to 1.5 tonnesпередвижные стрелковые краны грузоподъёмностью от 0,5 до 1,5 т (ABelonogov)
portable lifting appliancesпередвижные грузоподъёмные механизмы (SAKHstasia)
rain has liftedдождь прекратился (на время Chervick)
ring for the liftвызывать лифт
rocketry lift-offмомент схода
she had her face liftedей подтянули лицо
she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась поднять мешок, но не смогла
she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась понять мешок, но не смогла
she's got some heavy lifting to doей предстоит нелёгкая задача
ski liftподъёмная установка (Alexander Demidov)
ski liftподъёмник для лыжников (горно)
some kind person gave me a lift on the roadкакая-то добрая душа подобрала меня на дороге
spirit-liftingдухоподъёмный
spirit-liftingвеселящий
spirit-liftingбодрящий
spirit-liftingподнимающий настроение
spirit-liftingподнимающий дух
spirits-liftingподнимающий настроение (Andrey Truhachev)
stag-liftопорный олень (фигурное катание)
stag liftопорный олень
stair liftлестничный подъёмник (Taras)
stair liftкресельный подъёмник (Taras)
stair liftкресло-подъёмник (Taras)
stockpicker lift truckштабелёр склада
storage liftавтоматизированная система хранения и подбора мелких деталей (сравнима с крупногабаритным шкафом с двумя блоками лотков (передним и задним). Между этими двумя блоками работает подъемный механизм, который перемещает запрашиваемые лотки и доставляет их к сервисному окну 4uzhoj)
all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
table-liftingспиритизм
table liftingспиритизм
table liftingстоловерчение
table-liftingстоловерчение
take lift the embargoснимать эмбарго
take the liftподняться на лифте (Anglophile)
take the liftподниматься на лифте (Anglophile)
tandem liftподъём груза несколькими кранами (SAKHstasia)
tape liftотрыв лентой (метод удаления частиц с поверхности с пом. липкой ленты ГОСТ Р ИСО 14644-9-2013 Dude67)
the box is too heavy for you to liftящик слишком тяжёлый, вам его не поднять
the fog darkness, the cloud, etc. is liftingтуман и т.д. рассеивается
the fog is liftingтуман рассеивается (Alex_Odeychuk)
the lift took us upлифт поднял нас наверх
the lift took us upмы поднялись на лифте
the lift took us upлифт доставил нас наверх
the window won't liftокно не поднимается
there is no lift in the houseв этом доме нет лифта
they can lift the heart rate to alarming levelsони вызывают учащённое сердцебиение
they can lift the heart rate to alarming levelsот них пульс сильно подскакивает
they wouldn't lift a finger to do somethingони и пальцем не пошевелят, чтобы (bigmaxus)
thumb a liftбесплатно проехать на попутке (Students often try to thumb a lift in order to save money. Cooleshova)
up-liftingподнимающий настроение ([Let It Be] is very up-lifting ©Paul McCartney Lily Snape)
we usually take the liftмы обычно пользуемся лифтом
weight-liftingтяжелоатлетический
weight-liftingгрузоподъёмный
weight-lifting machineтренажёр (Lavrov)
wing high lift deviceсредство механизации крыла (Alexander Matytsin)
with a lifting capacity ofгрузоподъёмностью (о кранах ABelonogov)
with a sardonic lift of the eyebrowsнасмешливо подняв брови
with a sardonical lift of the eyebrowsнасмешливо подняв брови
you can't lift the trunk aloneты не сможешь приподнять сундук сам
you can't lift the trunk aloneты не сможешь поднять сундук сам
you support the bottom of the box while I lift the topдержи ящик за дно, а я подниму крышку
Your kind words gave me a real liftВаши слова искренне вдохновили меня
zero-lift angleаэрд. угол нулевой подъёмной силы
Showing first 500 phrases