DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing LIPS | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a cry broke from his lipsкрик сорвался с его уст
a seal upon his lipsпечать на устах
a seal upon his lipsпечать молчания на устах
acetabular lipсуставная губа тазобедренного сустава
acetabular lipвертлужная губа тазобедренного сустава
an indignant refusal sprang to his lipsон возмущённо отказался
anterior lip of cervix uteriпередняя губа шейки матки
anterior lip of cervix uteriпередняя губа отверстия матки
anterior lip of ostium of uterusпередняя губа шейки матки
anterior lip of ostium of uterusпередняя губа отверстия матки
anterior lip of pharyngeal opening of auditory tubeпередняя губа глоточного отверстия слуховой трубы
basal lipнижний край наружной губы
basal lipбазальный край наружной губы
be steeped to the lipsпогрязнуть по уши
bite one's lip sкусать губы
bite one's lipзакусывать губу
bite one's lip sнервничать
bite one's lipзакусить губу
bite lipsкусать губы (нервничать)
bite one's lipsкусать губы
bucket lipпорог водосливного носка
bucket lip wallвыходная часть носка (водосливной плотины)
button one's lipотказаться говорить
button one's lipзамолчать
button up one's lipотказаться говорить
button up one's lipзамолчать
carry a stiff upper lipупрямиться
carry a stiff upper lipупорствовать
carry a stiff upper lipсохранять присутствие духа
carry a stiff upper lipне терять мужества
ceramic coated plate lipsстенки кассеты с керамической облицовкой
close one's lipsсомкнуть губы
cold sore on one's lipлихорадка на губе
complete shear lipполная губа среза (на изломе)
confound him! or some stronger expletive exploded from the earl's lips"будь он проклят!" – это или другие, более сильные выражения, постоянно срывались с уст графа
crater lipкрай кратера
crater lipборт кратера
cut one's lipрассечь губу
dab at lips with a lipstickслегка подкрасить губы
dab one's lips with a lipstickслегка подкрасить губы
dentated bucket lipводосливной носок с зубчатым порогом
die lipsвыходная щель головки экструдерам
elevator muscle of upper lip and wing of noseмышца, поднимающая верхнюю губу и крыло носа
escape lipsсорваться с языка
even in death their lips are wreathed with fearдаже на смертном одре их губы искривлены от страха
excellent advice that fell from his lipsпревосходные советы, которые он раздавал
fiery lips and fingernailsярко накрашенные губы и ногти
from this time my lips shall not unfasten till I dieс этих пор мои губы не разомкнутся до самой моей смерти
full lipsчрезмерно толстые губы
full lipsчрезмерно полные губы
give someone lipхамить (очень грубо говорить)
give lip serviceподдерживать, одобрять и т.п. на словах
give lip service to somethingподдерживать что-либо только на словах
glenoid lip of articulation of hipсуставная губа тазобедренного сустава
glenoid lip of articulation of hipвертлужная губа тазобедренного сустава
gnaw one's lips in rageкусать губы в ярости
hang on someone's lipsвнимательно слушать кого-либо
hang on someone's lipsжадно внимать каждому слову
hang on someone's lipsловить каждое слово
hang upon someone's lipsвнимательно слушать (кого-либо)
hang upon someone's lipsловить каждое слово (кого-либо)
hare lipзаячья губа
he gave me a big slobbery kiss on the lipsон слюняво поцеловал меня в губы
he has a sore place on his lipу него болячка на губе
he looked at the plate and licked his lipsон посмотрел на тарелку и облизнулся
he once more put her hand to his lips, and then relinquished itон ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ее
he opened his lips, with an oracular shake of the headпонимающе и торжественно кивнув головой, он отворил уста
he planted a smacker square on her lipsон поцеловал её прямо в губы
he pursed his lips affectedlyон сложил губы бантиком
he pursed up his lips affectedlyон сложил губы бантиком
he sat still, his lips thrust outон сидел неподвижно, выпятив губы
her bottom lip quivered and tears started in his eyesеё нижняя губа задрожала, а в глазах появились слёзы
her lips are chappedей обветрило губы
her lips formed a smileеё губы сложились в улыбку
her lips have gone deadона перестала отвечать на его поцелуи (букв.: её губы стали мертвыми)
her lips have gone deadеё губы стали мёртвыми
her lips twitchedеё губы задёргались
her lips were trembling, she was obviously going to start crying againгубы у неё дрожали, и было ясно, что она вот-вот опять заплачет
her name slipped from my lipsеё имя сорвалось у меня с языка
his lips are cracked with cold soresу него обметало губы герпесом
his lips are parchedу него запеклись губы
his lips are sealedу него запечатаны уста
his lips are sealedна его устах печать молчания
his lips, his fangs, ran bloodс его губ, с его клыков стекала кровь
his lips were drawn and stiffего губы искривились и напряглись
his name was on everyone's lipsего имя было у всех на устах
I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his faceя начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах
I heard it from his lipsя услышал это от него
immersed to the lips in somethingпогрязший в (в пороке, преступлении и т.п.; чем-либо)
imprecations poured from his lipsон осыпал всех проклятиями
inferior lipнижняя губа рта
keep a stiff upper lipсохранять самообладание
keep a stiff upper lipупорствовать
keep a stiff upper lipне терять мужества
keep a stiff upper lipсохранить самообладание
keep one's upper lip stiffвести себя зажато
keep one's upper lip stiffвести себя сдержанно
keep one's upper lip stiffбыть сдержанным
kiss someone's lipsцеловать кого-либо в губы
kiss someone's lipsпоцеловать кого-либо в губы
large lips of pudendumсрамные большие губы
lateral lip of linea aspera of femurлатеральная губа шероховатой линии бедренной кости
lick lipsпредвкушать
lick one's lipsоблизать губы
lick one's lipsоблизывать себе губы
lick one's lipsоблизываться (в предвкушении чего-либо)
lick one's lipsсмаковать (что-либо приятное)
lick one's lipsоблизнуть губы
lick lipsоблизывать
lick one's lips in anticipation ofоблизываться на (предвкушать, желать заполучить что-либо)
lift the spoon to one's lipsподносить ложку ко рту
lip heightвысота борта кратера (высота над ПВ земли накопившегося вокруг кратера взрыва рыхлого материала)
lip of a craterкрай кратера
lip of a craterборт кратера
lip of a cupкрай чашки
lip of a jugносик кувшина
lip-readчитать по губам (lipread)
lip surfaceпередняя грань (напр., резца)
lip-synch a songпеть под фонограмму
lips of mouthгубы рта
make a smacking sound with one's lipsчмокать (губами)
medial lip of linea aspera of femurмедиальная губа шероховатой линии бедренной кости
no smile ever played upon her thin lipsна её тонких губах никогда не играла улыбка
no species of reptile is possessed of true fleshy lipsни у каких видов пресмыкающихся нет мягких губ
no word of courtesy escaped his lipsон не произнёс ни одного любезного слова
not a drop has passed his lipsон не выпил ни капли
not a word escaped his lipsон не проронил ни слова
not a word fell from his lipsс его уст не сорвалось ни единого слова
outer lipнаружная губа
overflow lipпереливной ствол
ox lipsговяжьи губы (субпродукт)
paper lipбумажный фартук (стереотипной матрицы)
parietal lipпариетальная губа
partial shear lipчастичная губа среза (на изломе)
pay lip-service to sanctionsподдерживать санкции только на словах
pay lip-service to the causeпризнавать дело только на словах
pay lip-service to the causeподдерживать дело только на словах
pay lip-service to the principleпризнавать принцип только на словах
pay lip-service to the principleподдерживать принцип только на словах
phialine lipвывернутая губа
pillar lipстолбиковая губа
poring lipразливочный носик (напр., бумажного пакета)
posterior lip of cervix uteriзадняя губа шейки матки
posterior lip of cervix uteriзадняя губа отверстия матки
posterior lip of ostium of uterusзадняя губа шейки матки
posterior lip of ostium of uterusзадняя губа отверстия матки
posterior lip of pharyngeal opening of auditory tubeзадняя губа глоточного отверстия слуховой трубы
pour one's lipsнадуть губы
pour one's lipsнадувать губы
press a kiss on someone's lipsзапечатлеть поцелуй на чьих-либо устах (образн.)
prim up one's lipsподжимать губы
projection of the lower lipвыступающая нижняя губа
protrude one's lipsоттопырить губы
protrude one's lipsоттопыривать губы
pucker one's lipsморщить губы
purse up one's lipsподжать губы
push out one's lower lipвыпятить нижнюю губу
put one's finger to one's lipsподнести палец к губам (призывая к тишине)
put one's finger to one's lipsприложить палец к губам (призывая к тишине)
put something to one's lipsпригубить (что-либо)
put something to one's lipsпопробовать (что-либо)
ripe lipsсочные губы
seal lipконтактная кромка уплотнения
seal upon his lipsпечать на устах
seal upon his lipsпечать молчания на устах
sensual lipsчувственные губы
set a glass to one's lipsподнести стакан к губам
she always pouts her lips when she's putting on lipstickона всегда вытягивает губы, когда накладывает помаду
she bit her lower lipона прикусила нижнюю губу
she bit her lower lipона кусала нижнюю губу
she died with a prayer on her lipsона умерла с молитвой на устах
she emphasized the fullness of her lips by wearing bright red lipstickона подчёркивала полноту своих губ ярко-красной помадой
she felt the brush of his lips against her cheekона почувствовала лёгкое прикосновение его губ на своей щеке
she gave me a smack on the lipsона меня чмок в губы
she had thinned her lips for utterance of a desperate thingона скорбно поджала губы, перед тем как произнести печальную весть
she kissed me on the lipsона поцеловала меня в губы
she lightly touched my cheek with her lipsона слегка прикоснулась своими губами к моей щеке
she looked at the plate and licked her lipsона посмотрела на тарелку и облизалась
she moved her lips but could not speakона шевелила губами, но не могла говорить
she nibbled at her lower lipона покусывала нижнюю губу
she noted his epicene features – the long eyelashes, the full lipsона обратила внимание на его женоподобные черты – длинные ресницы и пухлые губы
she painted her lipsона накрасила себе губы
she pressed her lips to the baby's foreheadона прикоснулась губами ко лбу малыша
she propped the mirror against her handbag and began to paint her lipsона прислонила зеркальце к сумочке и начала красить губы
she pursed up her lips in disapprovalона недовольно поджала губки
she pursed up her lips in disapprovalона скривила губки, показывая своё недовольство
she put her lips to the glass, turned her nose very disgustedlyона поднесла стакан к губам, с отвращением воротя нос
she raised the cigarette to her lips, intending to take a puffона поднесла сигарету к губам, чтобы сделать затяжку
she thrust out her lower lipона выпятила нижнюю губу
she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lipsей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка (М. Горький, Мать)
she would like to test the lad's ability to speak, and to lip-readей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ
shear lipгуба среза
smack one's lipsпричмокивать
smack one's lipsсмаковать
smack one's lipsчмокнуть губами
smack one's lipsшлёпать губами
smack one's lipsоблизываться (в предвкушении чего-либо)
smack one's lipsпредвкушать удовольствие
small lips of pudendumсрамные малые губы
steeped to the lips in somethingпогрязший в (в пороке, преступлении и т.п.; чем-либо)
strange words flew from her lipsс её губ срывались странные слова
superior lipверхняя губа рта
tapir's lipsгубы тапира (симптом миопатии)
the cold wind had chapped her lipsеё губы растрескались от холодного ветра
the excellent advice that fell from his lipsпревосходные советы, которые он раздавал
the lip of Mount Etna's smouldering craterкрай непотухшего кратера Этны
the lip of the jugносик кувшина
the lips and tongue are covered with aphthaгубы и язык покрыты молочницей
the lips of the woundкрая раны
the lips partedгубы разжались
the news is on everyone's lipsновость у всех на устах
the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feelyчленов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства
the smile died from his lipsон перестал улыбаться
the words died on his lipsслова замерли у него на устах
the words escaped his lipsслова сорвались у него с языка
thrust out one's lipsвыпятить губы
touch up one's lipsподкрашивать губы
twist the lipsскривить губы
tympanic lip of limb of spiral laminaгуба барабанного края (спиральной пластинки улиткового протока внутреннего уха)
vestibular lip of limb of laminaпреддверная губа лимба (спиральной пластинки улиткового лабиринта)
vestibular lip of limb of spiral laminaгуба преддверного края (спиральной пластинки улитковом протока внутреннего уха)
with an ugly word upon his lips, he sprang from his seatгрязно выругавшись, он вскочил со своего места
with trembling lips, and swelling eyesс дрожащими губами и слезящимися глазами