English | Russian |
be let go or to let someone go | уволить (used in the general sense when it is not clear whether one is fired or laid off. Maggie) |
don't let anyone know | только никому не говори (Val_Ships) |
don't let anyone know | чтобы никто не знал (Val_Ships) |
don't let the door hit you | скатертью дорога (on the way out: Don't let the door hit you, fucko. You drop one more "yo mama" pun and i'll drop a roundhouse kick right up your stomach – Скатертью дорога, долбоеб. Ещё раз пошутишь про мать – словишь в живот с вертухи Taras) |
don't let the sun go down on you | убирайся до захода солнца (Надпись на табличках, являвшаяся обращением к неграм и др. национальным и этническим меньшинствам в США. Они устанавливались на въезде и выезде немалого количества городов, причём, не только на Юге. Их можно было увидеть даже во второй половине ХХ века. VLZ_58) |
for let | для сдачи в аренду (She's got a couple of nice rooms for let. Val_Ships) |
for Let | Сдаётся в аренду (надпись на вывеске перед домом) |
if it's yellow, let it mellow, if it's brown, flush it down | Жёлтое пусть киснет, коричневое сдриснет (Фраза обозначающая правило энвайронменталистов смывать из унитаза только кал, а мочу не смывать для экономии воды. Natalia D) |
let George do it | пусть кто-нибудь другой это сделает |
let something get to you | вводить в штопор (Maggie) |
let it all hang out | пустить всё на самотёк |
let it all hang out | рассказать всё как есть (без утайки) |
let it all hang out | послать к чёрту |
let it all hang out | расколоться |
let it go | не придавать значения (чем-либо: the decision worried us, but we let it go Val_Ships) |
let it go | не реагировать (на что-либо Val_Ships) |
let it pass | пропустить (мимо ушей: she heard his comment but let it pass Val_Ships) |
let someone know | известить (кого-либо Val_Ships) |
Let me sleep on it | Дай мне время подумать (Val_Ships) |
Let me sleep on it | Отложим это до утра (Val_Ships) |
let oneself go | махнуть на себя рукой (Шерлок Aprilen) |
let-out | лазейка |
let-out | увёртка |
let out | закончиться (о занятиях) |
let-out | увольнение |
let out | заканчиваться (о занятиях) |
let's get out of here | Пора отсюда сваливать |
let's give it up for | давайте поаплодируем (кому-либо; "Hey folks, let's give it up for Andy! One huge round of applause please!" Val_Ships) |
let's have a bite to eat | давай перекусим (Val_Ships) |
let's hear it for | поприветствуем (такого-то) |
let's play nice | давайте жить дружно (Taras) |
let the cat out of the bag or bird out of the cage | выдавать секрет (Maggie) |
let someone vent | давать кому-либо возможность выговориться (Ok, I gotta go back to work. Thanks for letting me vent Taras) |
let someone vent | дать кому-л возможность выговориться (Taras) |
let well alone | от добра добра не ищут |
lets face it | давайте смотреть / посмотрим правде в глаза |
to be let go or to let someone go | уволить (used in the general sense when it is not clear whether one is fired or laid off. Maggie) |
you may well enough let it alone | можете не беспокоиться, тут всё в порядке |
you may well let it alone | можете не беспокоиться, тут всё в порядке |
you may well let it alone, you may well enough let it alone | можете не беспокоиться, тут всё в порядке |