DictionaryForumContacts

   English
Terms containing LAY | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
lit.A Man Lay Dead"Там лежал мёртвый" (1934, повесть Нгайо Марш)
gen.a town lay before usперед нашим взором раскинулся город
gen.a white mist lay over LondonЛондон был окутан белым туманом
Makarov.and that day dawned when Arrakis lay at the hub of the Universe with the wheel poised to spinи настал день, когда Арракис стал осью Вселенной, и колесо готово было повернуться
wood.apparatus for placing a multiply lay-up of sheet materialустройство для сборки пакета листового материала
lit.As I Lay Dying"На смертном одре" (1930, роман Уильяма Фолкнера)
wood.assembling of a sheet material lay-upсборка пакета листового материала (укладка определённого количества листового материала в пакет)
construct.cable layшаг скрутки кабеля
media.circuit lay-outтопологический чертёж (чертёж размещения и формы элементов и соединений ИС или печатных плат)
O&G, sakh.consideration of start-up and lay-down requirementsпроработка требований к пуску и укладке
anim.husb.day old to point-of-lay rearing cageклетка для выращивания молодок без пересадок с суточного возраста до начала яйцекладки
media.different lay pairsпары с разным направлением скрутки повива (кабеля)
media.direction of layнаправление скрутки (кабеля)
gen.don't lay down the law to meне командуй мной!
gen.don't lay the book thereне клади там книгу
publ.util.double-lay trouser pressпресс для раздельного глажения штанин брюк (двухоперационный)
slangeasy layватрушка (VLZ_58)
gen.explain in lay termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.explain in lay termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
Makarov.for a year or two he wrote poetry But then he gave up that layв течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятие
anim.husb.full layразгар яйценоскости
anim.husb.full layразгар яйцекладки
gen.get the lay of the landпрощупывать почву
gen.get the lay of the landнащупывать почву
slanggooseberry layпреступление
gen.gooseberry layкража одежды с бельевой веревки
gen.St John 15:13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friendsнет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих
gymn.hand spring backward with lay outсальто прогнувшись
Makarov.he actually said that she's a good layон так прямо и заявил, что она хороша в постели
gen.he fell back in his chair and lay lax with closed eyesон плюхнулся в своё кресло и расслабленно развалился в нём, закрыв глаза
gen.he has nothing to lay his headу него негде приклонить голову
gen.he has nowhere to lay his headему негде голову приклонить (i.e. nowhere to live)
gen.he is ready to lay hands on anything he seesон готов заграбастать всё, что ни видит
gen.he lay at full lengthон растянулся во весь рост
gen.he lay at full lengthон лежал вытянувшись во всю длину
gen.he lay awake thinkingон лежал без сна и думал
gen.he lay on his back, with his arms splayed outон лежал на спине, широко раскинув руки
gen.he promised to lay on some drinksон обещал поставить выпивку
gen.he said that she ought to lay off moreон сказал, что она должна больше отдыхать
gen.he takes everything he can lay his hands onон берёт всё, что подвернётся под руку
gen.he will keep everything he can lay his hands onон не выпустит из своих рук то, что захватил
gen.his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy dayон никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день
gen.his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy dayон никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день
Makarov.his worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthyего самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникам
gen.I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horseготов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.)
gen.I can't lay my hands on it just nowв данный момент я не могу этого найти
Makarov.I fell kerflop over a rail that lay in the grassя с треском упал, зацепившись за рельс, лежавший в траве
gen.I lay ten shilling that he will not comeдержу пари на десять шиллингов, что он не придёт
Makarov.I lay ten shillings that he will not comeдержу пари на десять шиллингов, что он не придёт
gen.I told him to lay offя сказал ему, чтобы он прекратил
gen.I told him to lay offя сказал ему, чтобы он перестал
gen.I'd lay down my life for youя за вас готов жизнью пожертвовать
gen.if you dare to lay a finger on herесли ты только посмеешь дотронуться до неё
gen.if you dare to lay a finger on herесли ты только посмеешь пальцем её тронуть
lit.If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons.А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута. (I. Shaw)
gen.I'll lay my life thatручаюсь головой, что
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usготов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usдавайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usдержу пари, что он ни за что не обгонит нас
Makarov.I'll lay you never saw anything better than thatя готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого
gen.I'll lay your never saw anything better than thatя готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого
gen.in lay termsна понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsнормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsна простом языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsесли говорить просто (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsна обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsна простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsв простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsв повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsна повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsна языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsв разговорном языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsна бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsговоря попросту (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsговоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsупрощенно говоря (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsна нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsна довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsна обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsв повседневном общении (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsв обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsв повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsв простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsв доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsв простых словах (Ivan Pisarev)
gen.in lay termsпростыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
pipes.J-layJ-укладка (трубопровода)
gen.kinchin layкража денег у детей (которых посылают за покупками)
gen.kinchin layкража денег у детей на улице
gen.laid-upлежачий
gen.lay a barrageвести заградительный огонь
gen.lay a planпланировать (Vadim Rouminsky)
gen.lay a railway trackвести железную дорогу
gen.lay about oneнаносить удары направо и налево
gen.lay about one's selfбиться
scient.lay abstractрезюме для широкого круга читателей (Liolichka)
scient.lay abstractв статье в научном журнале аннотация для широкого круга читателей (The lay or public abstract explains the key goals and contributions of the research/scholarly work in terms that can be understood by the general public. Liolichka)
scient.lay abstractв статье в научном журнале аннотация для непрофессионалов, аннотация для широкого круга читателей, резюме для непрофессионалов, резюме для широкого круга читателей (Liolichka)
lawlay an actionподать иск
slanglay an eggлажануться (VLZ_58)
vulg.lay-and-displayтип унитаза, в котором фекалии попадают на плоскую поверхность, прежде, чем их смывают
sexlay aroundдавать кому-то постоянно (Beforeyouaccuseme)
gen.lay audienceнеподготовленная публика (xmoffx)
leath.lay away pitчан для сыпни на плаву
tech.lay-away pitсыпня наплаву
tech.lay-away pitсыпня насухо
leath.lay-away vatчан для сыпни на плаву
gen.lay baptismкрещение, совершённое мирянином (часто акушеркой)
construct.lay barгоризонтальный горбылек (оконного переплёта)
weld.lay bargeбаржа для укладки сварных трубопроводов на морское дно (Johnny Bravo)
el.lay berthместо причаливания
construct.Lay boards on joistsДоски разложите по лагам
libr.lay-boyприёмщик листов у печатной машины
gen.lay brother's roomкелейницкая
gen.lay-buyпокупка в рассрочку (тж. laybuy: HOW IT WORKS Lay-Buy makes it easy for you to buy the products and services that you need by paying for them via a down payment and monthly instalments. • Laybuy lends you a fixed amount of credit so you can pay for your purchase over 6 instalments, due weekly. You must be 18+ and a permanent UK resident DRE)
construct.lay-byплощадка отдыха на автодороге
navig.lay-byряд палов
auto., road.wrk.lay-byплощадка отдыха
construct.lay-byполоса стоянки транспорта
brit.lay-byместо у дороги для отдыха (same as "rest stop" in the US Val_Ships)
mil., tech.lay-byплощадка у дороги для временной стоянки повреждённых машин
road.wrk.lay-byплощадка у магистральной автомобильной дороги для временной стоянки повреждённых автомобилей
construct.lay-byуширение дороги в туннеле
mil., tech.lay-byряд свай
construct.lay-byстоянка автомобильная (Оборудованная площадка или уширение проезжей части для остановок и кратковременных стоянок автомобилей вне населенных пунктов или специально оборудованные площадки в населенных пунктах cntd.ru Natalya Rovina)
nautic.lay-byместо временной стоянки (Maeldune)
road.wrk.lay-by materialзапасной материал, сложенный у дороги
mil., tech.lay-by materialзапасный материал, сложенный у дороги
gen.lay by the heelsпоймать
mil., tech.lay-byeряд свай
mil., tech.lay-byeплощадка у дороги для временной стоянки повреждённых машин
mil., tech.lay-bye materialзапасный материал, сложенный у дороги
fig.lay cards on the tableоткрыть свои козыри
UN, AIDS.lay careуход без привлечения профессионалов
lawlay case open to revision caseдавать основание к пересмотру дела (Право международной торговли On-Line)
gen.lay chest bareобнажить грудь
gen.lay colours on canvasнаносить краски на холст
seism.lay concreteбетонировать (on)
gen.lay courtсуд присяжных
mar.lawlay-day statementведомость сталийного времени
mar.lawlay-day statementрасчёт сталийных дней
oillay downукладка оборудования (andrushin)
oillay downдемонтаж оборудования (andrushin)
seism.lay downуложить
construct.Lay down a close boarding when installing a tiled roofНастил под плиточную кровлю делайте сплошным
mil.lay down a concentrationвести сосредоточенный огонь
Makarov.lay down a field to grassпустить поле под траву
el.lay down areaприёмная площадка
O&G, casp.lay-down areaучасток временного складирования (Yeldar Azanbayev)
construct.lay-down areaплощадка складирования (Krystin)
O&Glay down drilling pipeподъём с выбросом на мостки (Johnny Bravo)
mil.lay down fireвести огонь
gen.lay down fireогонь на подавление (Дмитрий_Р)
mil.lay down firepowerвести сосредоточенный огонь
mining.lay down jobперевод складной мачты в транспортное положение
mining.lay down jobдемонтаж складной мачты
gen.lay down one's lifeжизнь положить (m_rakova)
inf.lay down the lawпровещать
inf.lay down the lawне допускать возражений
construct.Lay down the roof boarding with small gaps between the boardsНастил из досок делайте с небольшим зазором
O&Glay down tubingподъём с выбросом на мостки (Johnny Bravo)
cardslay down your handСитуация, когда игрок сбрасывает карты (Andy)
dipl.lay duties onрежим
gen.lay duty on tobaccoобложить табак пошлиной
mil., avia.lay eggsустанавливать мины (MichaelBurov)
Gruzovik, dial.lay eggsкласться
mil., avia.lay eggsсбрасывать бомбы (MichaelBurov)
media.lay place emphasisвыделять
media.lay place emphasisпридавать значение
media.lay place emphasisподчёркивать
Makarov.lay-flat adhesiveклей, не вызывающий коробления
pack.lay-flat film bagмешок из рукавной плёнки
winemak.lay-flat shipperвкладыш в коробку для транспортировки бутылок в горизонтальном положении (обычно из пенопласта)
gen.lay heavy taxes on tea and coffeeобложить чай и кофе высоким налогом
gen.lay heavy taxes on tea and coffeeобложить чай и кофе большим налогом
gen.lay holdухватывать (of)
Gruzovik, inf.lay hold ofподцапнуть (= подцапать)
inf.lay hold ofдорваться до (VLZ_58)
Gruzovik, inf.lay hold ofподцапать
media.lay inсинхронизация кадров фильма со звуковыми дорожками
fire.lay inпрокладка сходу (команда начать прокладку рукавной линии с движущегося пожарного автомобиля)
media.lay inредактирование звукозаписи в определённом месте звуковой дорожки кинофильма или видеоленты
gen.lay intoнакидываться на кого-либо с руганью
gen.lay intoподкалывать (grigoriy_m)
gen.lay intoзадать трёпку (VLZ_58)
gen.lay intoзадать перцу (VLZ_58)
gen.lay intoнабрасываться на кого-либо с кулаками
gen.lay intoнапуститься (VLZ_58)
gen.lay intoзапасать
gen.lay intoизбивать
gen.lay intoбить (someone В.И.Макаров)
gen.lay intoбить
relig.lay investitureназначение/рукоположение духовных лиц (скорее, сам процесс betuha)
inf.lay it onхорошенько всыпать
fig.lay it on a bit thickне знать меры (Andrey Truhachev)
idiom.lay it on with a trowelне знать меры (Andrey Truhachev)
gen.lay it on with a trowelне жалея красок (Interex)
lawlay judgeсудья-непрофессионал (Andrey Truhachev)
Игорь Мигlay lowне вылезать
Makarov.lay someone lowсбить кого-либо с ног
Игорь Мигlay lowне светиться
jarg.lay lowзатихариться (Супру)
gen.lay lowсбить кого-либо с ног
polygr.lay markметка для контроля правильности фальцовки
polygr.lay markлиния наклада копии на форменный цилиндр
Makarov.lay markлиния наклада (пигментной копии на формный цилиндр)
gen.lay observerнаблюдатель-непрофессионал
Makarov.lay odds of 10 to 1ставить десять против одного
nautic.lay of a ropeспуск троса
gen.lay of a ropeзакрут верёвки
tech.lay of a strandшаг скрутки (кабеля)
relig.Lay of Igor's WarfareСлово о полку Игореве (A major epic poem of old Russian literature)
gen.lay of joistsряд связанных балок
auto.lay of landописание местности
agric.lay of landхарактер местности
energ.ind.lay of lineтрасса трубопровода
construct.lay of ropeспуск троса
libr.lay of the caseпорядок размещения шрифта в кассе
polit.lay of the landреалии (Палажченко, контекстуально grafleonov)
gen.lay of the landобстоятельства (Notburga)
fig.lay of the landрасклад (4uzhoj)
mil.lay of the landобстановка (перен.)
mil.lay of the landхарактер местности
mil.lay of the landперен обстановка
gen.lay of the landположение дел (Notburga)
road.wrk.lay of the landрельеф местности
gen.lay of the landобстановка (Notburga)
busin.lay-offприостановка работ
bank.lay offснижение риска по гарантии размещения акций
busin.lay-offпрекращение производства
product.lay off of the personnelсокращение работников (Yeldar Azanbayev)
anim.husb.lay-off period"лей-оф" период (период неиспользования быка-производителя до получения результатов его проверки по качеству потомства)
inf.lay off the girl!отстань от девушки!
unions.lay officialчлен избирательной комиссии (Кунделев)
cartogr.lay-of-the-landхарактер местности
nautic.lay-of-the-landрельеф местности
Makarov.lay &10 on a horseставить 10 фунтов на лошадь
Makarov.lay &10 on a horseпоставить 10 фунтов на лошадь
gen.lay on the lineне скрывать правду (juliab.copyright)
nautic.lay on the oars!"Суши весла!"
Makarov.lay on the shelfположить на полку
gen.lay on the sob stuff with a trowelбить на жалость (Anglophile)
amer.lay on the tableснять с обсуждения (предложение и т. п.)
nautic.lay on your oars!суши весла!
gen.lay oneself outиз кожи лезть
gen.lay oneself outиз кожи вон лезть
O&G, sakh.lay operationsоперации прокладки
seism.lay outразбивать
road.wrk.lay outпроектирование дороги
libr.lay outрасположение материала
libr.lay outраскладка шрифта в кассе
libr.lay outспецификация вёрстки
libr.lay-outоформление издания
libr., ITlay outрасположение чисел
polygr.lay-outмонтаж формы (в высокой печати)
cem.lay outрабочий план
mil., tech.lay-outпрокладка трассы
libr.lay out departmentотдел оформления
EBRDlay-out keyобразец заполнения документа (oVoD)
drw.lay out levelплан на отметке (на чертежах Xeniathefirst)
wood.lay-out manлицо на предприятии, подготовляющее материалы и инструменты по разработанным чертежам для выполнения заказа
wood.lay-out manразметчик
libr.lay out manраскладчик
libr.lay out manоформитель
road.wrk.lay-out mapчертёж разбивки (пути)
tech.lay-out modificationперекомпоновка
leath.lay-out of patternsукладка шаблонов
leath.lay-out of patternsраскладка моделей (на коже)
road.wrk.lay-out of the bridgeразбивка моста на пролёты
road.wrk.lay-out of the bridgeразбивка моста на пролёты
product.lay out of the installationплан размещения установки (Soulbringer)
tech.lay-out of wiresразводка проводов
gen.lay-out requirementsтребование к планировкам (rechnik)
libr.lay out sheetмакет
road.wrk.lay-out sheetчертёж разбивки (пути)
construct.Lay out the parquetry flooring boards with a lap of 10 cm in the direction opposite to floor layingРазложите щиты с напуском 10 см в направлении обратном настилке
gen.lay one's own fault at somebody else's doorвалить с больной головы на здоровую (Anglophile)
gen.lay one's own fault at somebody else's doorперекладывать с больной головы на здоровую (Anglophile)
construct.Lay parquet squares with as little space between them as possibleКвадраты паркета укладывайте с минимальными зазорами
construct.Lay parquet staves working towards youПаркетные планки укладывайте приёмом "на себя"
gen.lay pastсберегать
gen.lay pastоткладывать
leath.lay periodпериод пролёжки
tech.lay pitchшаг скрутки
tech.lay pitchшаг свивки
gen.lay plansпланировать (Vadim Rouminsky)
gen.lay pressнеспециализированная пресса (дилетантские печатные издания Lyra)
clin.trial.lay providerработник без специального образования (Natalya Rovina)
anim.husb.lay pulletкурочка, готовая к кладке
tech.lay ratioкратность свивки (DRE)
media.lay ratioкоэффициент скрутки
media.lay ratioотношение шага скрутки к среднему диаметру кабеля
tech.lay ratioкратность шага свивки (DRE)
gen.lay roundобкладывать
gen.lay 10 s. to one that he will not comeставлю десять шиллингов против одного, что он не придёт
gen.lay salt on the tail ofпоймать
pipes.lay sequenceпоследовательность укладки труб (MichaelBurov)
gen.lay set at stakeпоставить что-либо под угрозу
gen.lay set at stakeрисковать (чем-либо)
gen.lay set at stakeпоставить что-либо на карту
transp.lay shaft bearingподшипник промежуточного вала
gen.lay siege toобложить
data.prot.lay signatureподпись под ключом
data.prot.lay signatureподпись, удостоверяющая ключ
Gruzovik, relig.lay sister's roomкелейницкая
gen.lay sister's roomкелейницкая
fig.lay something on too thickне знать меры (Andrey Truhachev)
gen.lay strictures onподвергать критике (разносу, кого-либо, что-либо)
gen.lay the blame at the right doorсправедливо обвинять (кого́-л.)
construct.Lay the brick for plasteringВыполняйте кладку под штукатурку
construct.Lay the cable by pulling itКабель прокладывайте тяжением
Makarov.lay the cartons one on top of the otherставь коробки одна на одну
gen.lay the cropsприбивать посевы
construct.Lay the floor working to the left and right of the guide courseОт маячного ряда вправо и влево настилайте остальную часть пола
construct.Lay the outer joists no less than 30 mm from the wallКрайние лаги укладывайте с зазором не менее 30 мм от стены
road.wrk.lay the road in stripsустройство дороги продольными полосами
austral., slanglay them in the aislesпроизводить на людей приятное впечатление
torped.lay timeстояночное время
transp.lay tongsключ для труб
construct.Lay two cables through two separate circuit breakersПроложите два кабеля через два самостоятельных разъединителя
Gruzoviklay upзарезервировать
gen.lay upкопиться
gen.lay upнакрутиться (a quantity of)
gen.lay upнакручивать (a quantity of)
gen.lay upнакручиваться (a quantity of)
gen.lay upразбивать
gen.lay upразбиваться
gen.lay upразбить
gen.lay upсберегать
gen.lay upсберегаться
gen.lay upсберечь
Gruzoviklay upвыдерживать (impf of выдержать)
gen.lay upкопить
gen.lay upзапасать
Gruzoviklay up a quantity ofнакручивать (impf of накрутить)
Gruzoviklay upприпасти
Gruzoviklay upсберегать (impf of сберечь)
gen.lay upуложить (of an illness)
Gruzoviklay up a quantity ofнакрутить (pf of накручивать)
gen.lay upсберечься
gen.lay upразбиться
gen.lay upоткладываться
gen.lay upнакрутить (a quantity of)
gen.lay upсоорудить
gen.lay upвывести временно из строя
gen.lay upоткладывать
gen.lay upотложить
gen.lay upнакопить
gen.lay upвыводить временно из строя
media.lay-upпроцесс совмещения и сборки пакета слоёв многослойных печатных плат для прессования
media.lay-upпакет слоёв, готовый к прессованию для изготовления многослойных печатных плат
el.lay-upпакет слоев, готовый к прессованию для изготовления МПП
el.lay-upпроцесс совмещения и сборки пакета слоёв МПП для прессования
wood.lay upформирование листа клеёной фанеры из шпона с нанесённым клеем до его загрузки в пресс
gen.lay upвозводить
gen.lay upсооружать
gen.lay upприковывать к постели
polym.lay-upполуфабрикат слоистого пластика (Сборка слоев материала, пропитанного смолой, готового к обработке dokipedia.ru Natalya Rovina)
media.lay-upконструкция кабеля
media.lay-upкабельная скрутка
tech.lay-upвыход из строя (об аппаратуре)
gen.lay upвозвести
gen.lay-upвывод из строя
gen.lay-upвременная инвалидность
gen.lay-upнаслаивание
gen.lay-upнаслоение
gen.lay-upбросок из-под корзины (в баскетболе)
gen.lay upвременная инвалидность
gen.lay upвывод из строя
gen.lay upоткладывать про запас
Gruzoviklay upзабазировать
Gruzoviklay upзаконсервировать (pf of консервировать)
gen.lay upбросок из-под корзины
gen.lay-upболезнь
gen.lay upк дому (о болезни)
gen.lay up a ship a car, a railway, etc. for repairsпоставить судно и т.д. на ремонт
gen.lay up for repairsставить на ремонт
gen.lay up for repairsпоставить на ремонт
gen.lay up in a napkinне употреблять
gen.lay up in a napkinположить под спуд
gen.lay up in a napkinдержать под спудом
gen.lay up in lavenderпереложить лавандой (для аромата)
gen.lay up in lavenderперекладывать лавандой (для аромата)
wood.lay-up of a sheet materialпакет листового материала
O&Glay-up of line sectionsраскладка на трассе линейных секций (Bemer)
wood.lay-up of sheetsпакет листов
nautic.lay up of the vesselотстой судна (Rusya 21)
gen.lay up passприковать к постели
gen.lay up provisionsзапасаться провизией (stores, goods, etc., и т.д.)
polym.lay-up sequenceпоследовательность укладки слоёв (композита bonly)
polym.lay-up sequenceсхема укладки слоёв (композита bonly)
sport, bask.lay up shotбросок в корзину одной рукой от плеча с прыжком
gen.lay up treasures in heavenкопить сокровища на небесах
gen.lay uponбиться об заклад
Игорь Мигlay waste toне оставить камня на камне от
lawlay witnessсвидетель, не являющийся специалистом
fig.of.sp.lay your cards on the tableпора открыть карты (алешаBG)
proverblay your game to your winningпо одёжке протягивай ножки
anim.husb.length of layпериод яйцекладки
anim.husb.length of lay effectвлияние продолжительности яйценоскости
slanglet it layвыкидывать из головы (What? Who did say you that? Robert? So you may let it lay, Robert forgets what he says. == Кто это тебе сказал? Роберт? Можешь смело выкинуть это из головы, он вечно все забывает.)
slanglet it layзабывать
gen.let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковаться
gen.let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковать твои вещи
libr.library building lay-outпланировка библиотечных зданий
gen.no sooner did she lay her head on the pillow...не успела её голова коснуться подушки...
gen.now lay off, sport!ты это брось, приятель!
media.office lay-outпланировка организации (метод определения вариантов планировки предприятия и его подразделений с целью обеспечения максимальной эффективности функционирования предприятия)
gen.once opened, this book is hard to lay asideесли вы откроете эту книгу, вам от неё трудно будет оторваться
publ.util.one lay leggerпресс с тремя гладильными плитами для одновременной утюжки обеих штанин брюк
publ.util.one lay trouser pressпресс для одновременного глажения обеих штанин брюк
mil., artil.one-man layнаводка орудия одним наводчиком
Makarov.only a few fields lay between me and the dusky hillлишь несколько полос возделанной земли отделяло меня от окутанной вечерней мглой горы
media.orchestra lay-outразмещение различных инструментов и микрофонов для каждого инструмента или группы инструментов
anim.husb.post-lay-off periodпериод после периода "лей-оф"
african., mil.pray for me not to lay in this fieldпожелай мне не остаться в этой траве (Alex_Odeychuk)
construct.radial heating-system lay outрадиальная схема тепловой сети
gen.re-layперестлать (a floor)
gen.re-layперестилать (a floor)
anim.husb.ready-to-lay pulletкурочка, готовая к кладке
patents.right of lay-out design of integrated circuitsправо на топологию интегральных схем (Ivan Pisarev)
media.right-hand layправый повив (кабельная техника)
road.wrk.road lay-outтрассирование автомобильных дорог
road.wrk.road lay-outпроектирование автомобильных дорог
road.wrk.road lay-outпланирование автомобильных дорог
gen.ruins lay all around usвокруг нас лежали руины
gen.ruins lay all around usповсюду лежали руины
pipes.S-layS-укладка (трубопровода)
Gruzovik, relig.serve as a lay sisterкелейничать
gen.she endeavoured to lay down for herself a future course of actionона пыталась определить для себя линию поведения на будущее
gen.she endeavoured to lay down for herself a future course of actionона пыталась наметить себе линию поведения на будущее
construct.spiral-lay wire ropeканат спиральной свивки
mech.eng., obs.split the lay-out lineобработать точно по разметке
gen.sprinkle water to lay the dustпобрызгай водой, чтобы не поднять пыли
gen.sprinkle water to lay the dustпобрызгай водой, чтобы прибить пыль
libr.stock lay-outразмещение фонда
media.studio siting and lay-outвыбор места размещения и проектирование студии
media.studio siting and lay-outвыбор места размещения и планировка студии
sport.Stutz lay-awayмахом вперёд поворот на 180 град в упор на руках
construct.surface lay ngназемная прокладка
Makarov.the doctor said that Jim ought to lay off moreдоктор сказал, что Джим должен больше отдыхать
amer.the doctor told her to lay off for a weekдоктор велел ей отдохнуть недельку
gen.the lay of the landтекущая ситуация (Дмитрий_Р)
gen.the map lay spread out ready for useкарта была развёрнута, и ею можно было пользоваться
gen.the ocean lay at our feetвнизу у наших ног простирался океан
gen.the ocean lay at our feetвнизу под нами лежал океан
gen.the ocean lay at our feetвнизу под нами простирался океан
gen.the ocean lay at our feetвнизу у наших ног лежал океан
Makarov.the picture lay hidden in the archives for over 40 yearsкартина пролежала, спрятанная в архивах, более 40 лет
gen.they decided to lay a bridge across this riverони решили навести мост через эту реку
proverbthey that have a good store of butter may lay it thick on their breadне так живи, как хочется, а так, как можется
proverbthey that have a good store of butter may lay it thick on their breadпо приходу держи и расход
proverbthey that have a good store of butter may lay it thick on their breadпо одёжке протягивай ножки
gen.they tried to lay the blame on meони пытались свалить вину на меня
el.top layчастичное поверхностное плакирование (плакирование полосками металла требуемых участков металлического основания)
gen.we decided to lay aside our irresolutionмы решили покончить с нерешительностью
gen.we lay it down as an axiom that...мы принимаем за аксиому, что...
gen.what can we do to lay his doubts?как нам рассеять его сомнения?
lit.What desperate transaction lay hidden here? What moral expedient of a bizarre Croesus! What terrible and golden mystery?Какое безрассудство там скрывалось? Какая благовидная уловка чудака-крёза? Какая страшная золотая тайна? (F. Scott Fitzgerald, Пер. Р. Рахмановой)
construct.when installing a piece material roof lay the tile courses from bottom to topКровлю из штучных материалов выполняйте рядами снизу вверх
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации
gen.you are heading for a nervous breakdown, you must lay off for a whileты доведёшь себя до нервного расстройства, надо дать себе небольшую передышку
inf.you must lay off the drinkты должен воздерживаться от спиртного
gen.you will lay that to his chargeпоставьте это ему на счёт
Showing first 500 phrases