Subject | English | Russian |
derog. | a great hoop-la of propaganda | крикливая пропагандистская кампания |
derog. | a great hoop-la of propaganda | крикливая пропагандистская шумиха |
Makarov., derog. | a great hoop-la of propaganda | шумиха |
gen. | a la | в стиле |
gen. | a la | во вкусе |
gen. | a la | а-ля |
gen. | a la | на манер |
gen. | a la | по образцу (with a French acute accent over the "a" Mosley Leigh) |
Gruzovik, fr. | a la French prepositional phrase | а-ля |
tech. | A2LA | Американская Ассоциация Аккредитации Лабораторий (katrinna-m) |
cook. | a la | приготовленный на какой-либо манер |
abbr. | A2LA | то же, что и AALA (Karabas) |
mus. | a la | ля (в сольмизации) |
gen. | a la | в духе |
cook., fr. | a la bonne femme | по-домашнему (13.05) |
cook., fr. | a la bonne femme | приготовленный в простом домашнем стиле (о блюдах 13.05) |
cook. | a la bordelaise | по-бордоски (способ приготовления, когда грибы обжаривают с толчёными сухарями, чесноком, петрушкой и луком-шалотом. Так же называют и блюда, приготовленные и поданные с бордоским соусом, или соусом бордалез {sauce bordelaise 13.05) |
cook. | a la bordelaise | по-бордоски способ приготовления, когда грибы обжаривают с толчёными сухарями, чесноком, петрушкой и луком-шалотом. Так же называют и блюда, приготовленные и поданные с бордоским соусом, или соусом бордалез {sauce bordelaise) (13.05) |
cook., fr. | a la bordelaise | а ля борделез (классический способ готовки, при котором грибы обжариваются с хлебными крошками, чесноком, петрушкой и луком-шалотом) |
cook. | a la Bourguignonne | по-бургундски (Escargots à la Bourguignonne – улитки по-бургундски 13.05) |
cook. | a la Bourguignonne | a-ля бургиньон (блюда, приготовленные в стиле французской провинции Бургундия, для которого характерно использование красного вина, грибов, лука и бекона 13.05) |
gen. | a la broche | жаренный на вертеле |
gen. | a la carte | порционно |
gen. | a la carte | предлагаемый на выбор (из списка; в переводе с фр. "по меню"; означает возможность клиента выбрать товар или услугу из заранее определенного списка товаров или услуг, которые может предложить фирма Alex Lilo) |
gen. | a la carte | покупаемый на выбор (из списка Alex Lilo) |
commer. | a la carte | по выбору (из списка Izumrud) |
commer. | a la carte | предлагаемый покупаемый на выбор (Izumrud) |
hotels | A-la Carte | меню, в котором каждое блюдо указано со своей отдельной ценой (Yuriy83) |
gen. | фр. a la carte | порционные блюда (по карте, по меню Alex Lilo) |
fr. | a la carte | порционный (о блюде в ресторане) |
gen. | a la carte | по заказу (о блюдах в ресторане) |
gen. | a la carte | покупаемый по выбору (из списка Alex Lilo) |
gen. | a la carte | предлагаемый по выбору (из списка Alex Lilo) |
gen. | a la carte | на заказ |
cinema | a la carte agency | предоставляющее услуги в форме готовых программных блоков рекламное агентство |
adv. | a la carte agency | агентство со свободным выбором набора услуг |
media. | a la carte approach | отработанный подход (bigmaxus) |
gen. | a la carte dinner | обед из порционных блюд |
gen. | a la carte food | блюда a la carte (порционные блюда с фиксированной ценой, представленные в меню ресторана Alex Lilo) |
gen. | a la carte food | блюда по выбору (из меню Alex Lilo) |
adv. | a la carte foods | порционные блюда |
torped. | a la carte items | порционные блюда |
torped. | a la carte items | блюда (порционные) |
gen. | a la carte restaurant | ресторан a la carte (ресторан, в котором покупатель выбирает блюда, которые он хочет заказать, из меню; в отличие от шведского стола или комплексного обеда Alex Lilo) |
gen. | a la carte restaurant | ресторан "а ля карт" (Alex Lilo) |
gen. | a la carte service | обслуживание a la carte (по меню Alex Lilo) |
gen. | a la carte service | обслуживание по меню (Alex Lilo) |
adv. | a la carte service | услуга по выбору |
adv. | a la carte service | услуга на заказ |
gen. | a la carte service | стандартная услуга (услуга из заранее определенного списка услуг, которые может оказать фирма Alex Lilo) |
cook. | a la flamande | по-фламандски (подразумевает гарнир из обжаренных и тушеных овощей: капусты, моркови, репы, картофеля, иногда с добавлением свинины (бекона) или колбасы – классический гарнир для блюд из мяса или птицы, в том числе и для утки; франц. 13.05) |
gen. | a la fourchette | а ля фуршет (Alex Lilo) |
gen. | a la fourchette | закуска, ужин стоя (Alex Lilo) |
gen. | a la fourchette | на скорую руку (о закуске, ужине и т.п. Alex Lilo) |
gen. | a la fourchette | не садясь за стол (Alex Lilo) |
fr. | a la francaise | на французский манер |
gen. | a la francaise | по-французски (Andrey Truhachev) |
gen. | a la francaise | на французский лад (Andrey Truhachev) |
fr. | a la grecque | в греческом стиле (о прямоугольном орнаменте) |
gen. | a la Hitler | демагогия гитлеровского толка |
gen. | a la Hollywood | по-голливудски |
cook. | a la homemade | по-домашнему (Helga Tarasova) |
cook. | a la indienne | по-индийски (способ приготовления; франц. 13.05) |
gen. | a la king | омар "кинг" (в белом соусе) |
cook. | a la madrilene | по-мадридски (так во французской кухне называют блюда, приготовленные с помидорами или томатным соком; франц. 13.05) |
gen. | a la mode | тушенный с овощами (о говядине) |
gen. | a la mode | в моде (VLZ_58) |
gen. | a la mode | по последней моде |
gen. | a la mode | яблочный пирог с мороженым |
cook. | a la mode | десерт (украшенный сверху мороженым (напр., apple pie a la mode – яблочный пирог с мороженым); амер.; чаще всего пирог 13.05) |
Gruzovik, cook. | a la mode | "а ля мод" |
cook., Makarov. | a la mode | подаваемый с мороженым (о десерте) |
cook. | a la mode | блюда, тушенные с овощами и подаваемые с соусом (13.05) |
gen. | a la mode | яблочный пирог "алямод" |
fr. | a la mode | тушеное мясо с овощами |
gen. | a la mode | модный |
euph. | a la natural | без презерватива (Е Симонов) |
vulg. | a la natural | обнажённый (от искаж. фр. "в естественном виде") |
gen. | a la parisienne | по-парижски |
cook. | a la perigourdine | по-перигорски (так называют блюда, в которых обязательно используются черные трюфели; франц.) |
cook. | a la petite bourgeois | по-мещански (Technical) |
cook. | a la polonaise | по-польски (способ приготовления; франц. 13.05) |
gen. | a la prima brush-stroke method without implementation of stencils or preliminary pencil drawing | кистевые приёмы письма без применения трафарета или предварительного нанесения рисунка |
cook. | a la ravigote | блюда, приготовленные с соусом равигот (см. ravigote 13.05) |
gen. | A la recherche du temps perdu | "В поисках утраченного времени" (цикл романов (в 13 томах) М. Пруста) |
gen. | a la russe | по-русски (так, как характерно для жителей России, русских) Now I'm gonna teach you, how to take vodka à la russe... First of all,
you need of course genuine Russian vodka, either Stolychnaya or
Moskovskaya. Then you need a newspaper; preferably Pravda or
Komsomolskaya Pravda as tablecloth. ...) |
fr. | a la russe | на русский манер |
fr. | a la russe | в русском стиле |
gen. | так, как это характерно для жителей России, русских a la russe | по-русски |
vulg. | a la vache | позиция полового сношения "мужчина сзади" (см. dog fashion; от фр. "по-коровьи") |
vulg. | a la vache | позиция мужчина сзади |
gen. | Adam de la Halle | Адам де ла Аль (франц. поэт и композитор, основатель раннего франц. светского театра) |
energ.ind., fr. | Agence Nationale pour la Gestion des Dechets Radioactifs | National Radioactive Waste Management Agency Национальное агентство Франции по обращению с радиоактивными отходами (включая переработку, хранение и удаление отходов с предварительным обезвреживанием) |
tech. | Agenzia Nazionale per la Protezione dell'Ambiente | Национальное агентство по защите окружающей среды Италии |
energ.ind. | Agenzia Nazionale per la Protezione dell'Ambiente | Агентство по защите окружающей среды (Италия) |
sport. | AIPS, Association Internationale De La Presse Sportive | АИПС (International Sports Press Association, Международная ассоциация спортивной прессы antoxi) |
geogr. | Allonzier-la-Caille | Алонзье-ла-Кае (французская коммуна на востоке Франции nazar.yestayev) |
geogr. | Andorra la Vella | Андорра-ла-Велья (столица Андорры) |
immunol. | anti-la antiserum | антисыворотка к Ia-антигенам |
Makarov. | anti-la antiserum | антисыворотка к Ia-антигенам (главного комплекса гистосовместимости) |
immunol. | antigen-plus-la recognition | двойное распознавание (антигена в комплексе с Ia-белками) |
names | Antoine de la Mothe Cadillac | Антуан де ла Мот Кадильяк (1658 — 1730, фр. поселенец в Америке, основатель г. Детройта. Его именем названа марка автомобилей "кадиллак") |
cook. | apple pie a la mode | яблочный пирог а-ля мод (с мороженым) |
gen. | apple pie a la mode | яблочный пирог с мороженым |
gen. | apple pie a la mode | яблочный пирог "алямод" |
Makarov. | apple pie а la mode | яблочный пирог с мороженым |
Makarov. | apple pie а la mode | яблочный пирог "алямод" |
UN, afr. | Armée pour la libération du Rwanda, ex-FAR/Interahamwe | Армия освобождения Руанды (АОР, бывшие Вооруженные силы Руанды/"интерахамве") |
topon. | Ashby-de-la-Zouch | Эшби-де-ла-Зауч (/ˌæʃbɪˌdələˈzuːʃ/ often shortened to Ashby, is a small market town and civil parish in North West Leicestershire, England, within the National Forest wikipedia.org Lily Snape) |
topon. | Ashby-de-la-Zouch (/ | Эшби-де-ла-Зуш (Lily Snape) |
fr. | Assemble^ Mondiale de la Sante | Всемирный съезд по вопросам здравоохранения |
fish.farm. | Association franюaise pour l'юtude et la recherche des nodules | Французская ассоциация по исследованию конкреций (AFERNOD; АФЕРНОД) |
fish.farm. | Association francaise pour L'etude et la recherche des nodules | Французская ассоциация по исследованию конкреций |
fish.farm. | Association francaise pour L'etude et la recherche des nodules | АФЕРНОД |
food.ind. | Association Internationale de la Boulangerie Industrielle | Международная ассоциация промышленного хлебопечения (MichaelBurov) |
fr. | Association Internationale de la presse filmee | Международная ассоциация кинохроникальных фильмов (ИНА) |
fr. | Association Internationale de Prophylaxie de la Cècitè | Международная ассоциация по предупреждению болезней, вызывающих слепоту |
fr. | au pied de la lettre | буквально |
gen. | avant la lettre | до того, как это стало мейнстримом (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | avant la lettre | когда и слова-то такого не было (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | avant la lettre | "до создания термина" (для указания того, что некое слово используется анахронистически; пример: [...]19th-century German high culture was deeply influenced by the tradition of Jew-hatred, especially its high priest, Richard Wagner, who was truly antisemitic avant la lettre. (ISBN 978-0-19-289277-5) ad84) |
prop.name | Baie de la Seine | Сены Бухта |
gen. | be in la-la land | мечтать (Taras) |
gen. | be in la-la land | предаваться мечтам (Taras) |
gen. | be in la-la land | витать в облаках (Taras) |
ling. | beach-la-mar | бичламар (жаргон из смеси английского и малайского) |
gen. | beach la mar | бичламар |
gen. | Beach-la-Mar | бичламар |
gen. | beach-la-mar | бичламар |
cook. | beef a la mode | говядина а-ля мод (блюдо из рубленой говядины с луком, специями, сливочным маслом, зеленью и сметаной) |
gen. | beef a la mode | говядина "алямод" |
cook., Makarov. | beef а la mode | говядина "алямод" |
fr. | Benois de la Danse | премия Бенуа де ля Данс (award denghu) |
fr. | Benois de la Danse | премия Бенуа де ла Данс (award denghu) |
tib. | bla ma rin po che la phyag ’tshal lo | намо ратна-гуру («почтительно приветствую драгоценного учителя!») |
Makarov. | Bureau international de la R"ecuperation BIR bids to become the universal representative of recycling | Международный комитет по утилизации предлагает стать универсальным представителем рециклинга |
math. | Caignard de la Tour | Кеньяр-Лятур |
acoust. | Caignard de la Tour siren | сирена Кеньяр-Лятура |
prop.name | Calderon de la Barca | Кальдерон Де Ла Барка |
product. | Campania Espanola de Seguros de Credito a la Exportacion, S.A. | испанское экспортно-кредитное агентство (Yeldar Azanbayev) |
product. | Campania Espanola de Seguros de Credito a la Exportacion, S.A. | испанская компания по гарантированию экспортных кредитов (Yeldar Azanbayev) |
EBRD | Campania Espanola de Seguros de Credito a la Exportation, S.A. | испанское экспортно-кредитное агентство |
EBRD | Campania Espanola de Seguros de Credito a la Exportation, S.A. | Испанская компания по гарантированию экспортных кредитов |
geogr. | Caravaca de la Cruz | Каравака-де-ла-Крус (Alex_Odeychuk) |
cook. | Castilla la Mancha | Кастилия-Ла-Манча (известнейший винодельческий регион Испании, на него приходится половина всего винопроизводства страны) |
tech. | Centre Belge d'Etude de la Corrosion | Бельгийский центр по исследованию коррозии |
el. | Centre Européen pour la Recherche Nucléaire | Европейский центр ядерных исследований |
astronaut. | Centre international pour la formation et les echanges geologiques | Международный центр по подготовке кадров и обмену информацией в области геологии (France, IFEG; СИФЕГ) |
tech. | Centre National de la Recherche Scientifique | Национальный центр по научным исследованиям |
fr. | c'est la vie | такова жизнь |
fr. | c'est la vie | се ля ви ("такова жизнь" Юрий Гомон) |
gen. | c'est la vie | в жизни всё бывает |
prop.name | Charette de la Contrie | Шаретт Де Ла Контри |
fr. | cherchez la femme | ищите женщину (Anglophile) |
fr. | cherchez la femme | за всем стоит женщина |
gen. | Chicken a la King | цыплёнок по-королевски ((Chicken à la King) куриная грудка, тушенная в белом соусе с зеленым и красным перцем и с грибами Igor Tolok) |
gen. | choose items from a la carte menu | выбирать блюда из меню (Julchonok) |
tib. | chos la dmigs pa’i snying rje | сострадание, сосредоточенное на дхарме (сострадание, возникающее благодаря пониманию причин и условий для страдания, коими являются неведение, заблуждение, клеши и ошибочная вера в существование индивидуального Я) |
cook. | Coffee a la Vienne | кофе по-венски (Пузлмейкер) |
energ.ind. | Comitato Nazionale per la Ricerca e per lo Sviluppo dell'Energia Nucleare e dell'Energia Alternative | Национальный комитет по исследованию и разработке ядерных и альтернативных источников энергии |
tech. | Comite Consultatif International de la Radiodiffusion | Международный консультативный комитет по радиовещанию |
gen. | Commandeur d'Honneur de la Commanderie du Bontemps de Medoc | Командор Чести Ордена Товарищей Бонтам (French wine award rechnik) |
ironic. | commence with a grand hoop-la | торжественно с большим шумом, громогласно провозгласить начало (чего-либо) |
Makarov., ironic. | commence with a grand hoop-la | громогласно провозгласить начало (чего-либо) |
Makarov., ironic. | commence with a grand hoop-la | торжественно провозгласить начало (чего-либо) |
Makarov., ironic. | commence with a grand hoop-la | с большим шумом провозгласить начало (чего-либо) |
energ.ind., fr. | Commission Consultative pour la Production d'Electricite d'Origine Nucleaire | Консультативная комиссия по производству электроэнергии на ядерных установках (Франция) |
energ.ind., fr. | Communaute d'Interet pour l'Etude de la Production et de l'Utilisation Industrielle de l'Energie Nucleaire | Сообщество по исследованиям в области производства и промышленного применения ядерной энергии (Франция) |
gen. | co-mother-in-la | сватья (Не путать со свахой – посредницей, занимающейся сватовством // The relationship between women whose children marry each other; the mother of the bride vis-à-vis the mother of the groom. / мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть тёща сына или свекровь дочери 4uzhoj) |
law | compétence de la compétence | компетенция МС ООН решать даже когда его юрисдикция поддаётся сомнению обладает ли он юрисдикцией, или нет (tha7rgk) |
tech. | Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire | Европейский Совет по ядерным исследованиям |
fr. | Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire | Европейская организация по ядерным исследованиям (CERN; ЦЕРН) |
IT | Conseil Europeen pour la recherche Nucleaire | Европейский центр ядерных исследований (Bricker) |
gen. | Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire | ЦЕРН |
energ.ind., fr. | Conseil Europeen pour la Recherche Nucleate | European Center for Nuclear Research Европейский совет ядерных исследований (Женева, Швейцария) |
fr. | Convention de la Haye du 5 octobre 1961 | Гаагская конвенция от 5 октября 1961 года (Leonid Dzhepko) |
fr. | crème de la crème | элита (Serahanne) |
fr. | crème de la crème | виднейшие представители (чего-либо Leonid Dzhepko) |
fr. | crème de la crème | цвет (общества) |
fr. | crème de la crème | сливки (общества) |
fr. | crème de la crème | сливки общества (Serahanne) |
fr. | crème de la crème | лучшие из лучших (Leonid Dzhepko) |
gen. | da capo e poi la coda | "повторить с начала и потом кода" (нотное указание) |
tib. | dbang po gzhan la rag ma lus pa | независимость от внешнего или от иных, внешних сил и способностей |
tib. | dbu ma la ’jug pa | «Введение в мадхьямаку» |
chess.term. | de la Bourdannais Attack | атака Лабурдонне |
chess.term. | de la Bourdannais Variation | вариант Лабурдонне |
med. | de la Chapelle syndrome | синдром де ля Шапеля (Mrakia) |
prop.name | De la Gardie | Якоб Делагарди |
math. | de la Vallee-Poussin | Валле Пуссен |
math. | de la Vallee-Poussin derivative | производная Валле-Пуссена |
names | De La Warr | Делавэр |
polit. | Debout la France | "Вставай, Франция" (французская политическая партия A.Rezvov) |
gen. | demagoguery a la Hitler | демагогия гитлеровского толка |
energ.ind., fr. | Direction de la Surete des Installations Nucleaires | Department of Safety for Nuclear Installations Управление по безопасности ядерных установок (надзорный орган Франции) |
gen. | Don Quizote de la Mancha | "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" (роман Сервантеса) |
fr. | epater la bourgeoisie | эпатировать буржуа (Также есть вариант "épater le (or les) bourgeois". A French phrase that became a rallying cry for the French Decadent poets of the late 19th century including Charles Baudelaire and Arthur Rimbaud. VLZ_58) |
cook. | escargots a la Bourguignonne | улитки по-бургундски (франц. 13.05) |
gen. | etouffez la sourdine | "наденьте сурдину" (нотное указание) |
gen. | fa la | небольшие многоголосные вокальные произведения с звукоподражательными припевами (популярные в 16-17 вв.) |
gen. | fa-la | небольшие многоголосные вокальные произведения с звукоподражательными припевами (популярные в 16-17 вв.) |
gen. | fa la | тра-ля-ля |
gen. | fal la | небольшие многоголосные вокальные произведения с звукоподражательными припевами (популярные в 16-17 вв.) |
transp. | Federation Europeenne de la Manutention | объединение западноевропейских производителей подъёмно-транспортной и складской техники (FEM) |
transp. | Federation Europeenne de la Manutention | ФЕМ (FEM) |
gen. | Federation Internationale de la presse cinematographique | Международная федерация кинопрессы |
fr. | Federation Mondiale pour la Sante Mentale | Всемирная федерация борьбы с психическими заболеваниями |
names | Fiorello Henry La Guardia | Фьорелло Генри Лагуардиа (1882 — 1947, амер. полит. деятель, мэр Нью-Йорка (1934 — 45)) |
gen. | forcer la note | преувеличивать (Kulakian) |
gen. | Francois 6th Duc de La Rochefoucault | Франсуа де Ларошфуко (франц. писатель-моралист) |
names | François de La Rochefoucault | Франсуа де Ларошфуко (1613 — 80, фр. писатель-моралист) |
gen. | Garcilaso de la Vega | Гарсиласо де ла вега (исп. поэт 16 в.) |
gen. | Georges de La Tour | Жорж де Латур (франц. живописец) |
med. | Gilles de la Tourette disease | болезнь Жилль де ла Туретта (расстройство центральной нервной системы, в виде сочетания тикообразных подёргиваний мышц лица, шеи и плечевого пояса, непроизвольных движений губ и языка с частым покашливанием и сплевыванием, копролалией Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette disease | болезнь Бриссо (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette disease | комбинирование вокализмов и множественных моторных тиков (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette disease | синдром Жилль де ла Туретта (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette disease | лицевой гемиспазм (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette disease | болезнь Туретта (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette disease | расстройство Туретта (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette disease | гемифациальный спазм (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette disease | синдром Туретта (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette syndrome | болезнь Туретта (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette syndrome | синдром Туретта (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette syndrome | расстройство Туретта (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette syndrome | лицевой гемиспазм (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette syndrome | синдром Жилль де ла Туретта (расстройство центральной нервной системы, в виде сочетания тикообразных подёргиваний мышц лица, шеи и плечевого пояса, непроизвольных движений губ и языка с частым покашливанием и сплевыванием, копролалией Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette syndrome | болезнь Жилль де ла Туретта (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette syndrome | комбинирование вокализмов и множественных моторных тиков (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette syndrome | болезнь Бриссо (Игорь_2006) |
med. | Gilles de la Tourette syndrome | гемифациальный спазм (Игорь_2006) |
gen. | Gilles de la Tourette syndrome | синдром Жиля де ла Туретта (Taras) |
med. | Gilles de la Tourette's disease | синдром Жилль де ла Туретта |
med. | Gilles de la Tourette's disease | болезнь Туретта (сочетание тикообразных подергиваний мышц лица, шеи и плечевого пояса с частым покашливанием и сплевыванием) |
neurol. | Gilles de la Tourette's syndrome | синдром Жиля де ла Туретта |
tib. | go la | небесная сфера |
tib. | go la so chang | гола (непальский напиток из сахарного тростника или зерна) |
prop.name | Gomez de la Cerna | Гомес Де Ла Серна |
tib. | gtan la ’bebs pa | систематизировать |
tib. | gtan la dbab pa | установленные учения |
tib. | gzhi nyid la grol ba | освобождение в состояние Основы |
gen. | hairdo a la Marilyn Monroe | причёска а-ля Мэрилин Монро |
span.-am. | hasta la vista | пока! (VLZ_58) |
prop.name | Haya de la Torre | Айя Де Ла Торре |
Makarov. | he is on holiday in LA and has run slap-bang into a famous face | он приехал в Лос-Анджелес на отдых и сразу же столкнулся со знаменитостью |
lit. | He was a war-party leader with a peace-party's instincts: a Lodge turned pacifist, and a La Follette for the war. | Это был лидер партии войны с задатками лидера партии мира: Лодж, превратившийся в пацифиста, или Лафоллет, подстрекающий к войне. (J. Vinson) |
amer., inf. | hoop-la | кутерьма |
amer., inf. | hoop-la | фурор |
amer., inf. | hoop-la | тарарам |
amer., inf. | hoop-la | шумиха |
gen. | hoop la | кольца |
gen. | hoop-la | кольца (игра – набрасывание колец на разыгрываемые предметы) |
prop.name | Houdard de la Motte | Удар Де Ла Мот |
prop.name | Iles de la Societe | острова Общества |
idiom. | in la-la-land | уйти в себя (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | in la-la-land | дунуть (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | in la-la-land | в отключке (Yeldar Azanbayev) |
fish.farm. | Institut franюais de recherche pour l'exploitation de la mer | Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов (IFREMER; ИФРЕМЕР) |
agric. | Institut francais de recherche pour l'exploitation de la mer | Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов |
health. | Institut national de la sante et de la recherche medicale | Национальный институт здравоохранения и медицинских исследований (Франция igisheva) |
org.name. | International Organization of la Francophonie | Международная организация франкоязычных стран |
arts. | Irma la Douce | "Нежная Ирма" (1963, фильм Билли Уайлдера) |
names | Jean de La Fontaine | Жан де Лафонтен (1621 — 95, фр. баснописец) |
names | Jean la Fontaine | Жан Лафонтен |
winemak., span., geogr. | Jerez de la Frontera | Херес-де-ла-Фронтера (небольшой город в Андалузии, центр производства хереса) |
prop.name | Jerez de la Frontera | Херес-Де-Ла-Фронтера |
geogr. | Jerez de la Frontera | г. Херес-де-ла-Фронтера (Испания) |
wine.gr. | Jerez de la Frontera | херес (одно из зарегистрированных наименований хереса) |
theatre. | jigging puppet, or marionnette à la planchette | планшетная кукла (Britannica Olga_ptz) |
rel., christ. | John Baptist de la Salle | Жан-Батист де ла Салль (Andrey Truhachev) |
prop.name | Juan de la Crus | Хуан де ла Крус |
gen. | Juan Pantoja de la Cruz | Хуан Пантоха де ла Крус (исп. художник-маньерист) |
prop.name | Juana la Loca | Хуана Безумная |
tib. | ki la ya bcu gnyis | «Двенадцатичастная Тантра Килаи» |
immunol. | la-antigen complex | комплекс антигена с Ia-белком |
biol. | la-antigen complex | комплекс антигена с la-белком |
med. | la belle indifference | великолепное безразличие (неадекватное отсутствие эмоций; франц.) |
med. | la belle indifftrence | французский термин "великолепное безразличие" (неадекватное отсутствие эмоций) |
Canada | la belle province | Квебек (nickname bellb1rd) |
tib. | la bzia ba | внеконцептуальный |
ed. | LA class B | степень B по Лос-Анджелесской классификации (Andy) |
med. | La Crosse | Ла-Кросс (арбовирус) |
lit. | La Dame aux Camélias | "Дама с камелиями" (1848, роман и пьеса Александра Дюма-сына) |
slang | la-de-da | роскошные "штаны" |
slang | la-de-da | неженка |
vulg. | la-de-da | женоподобный |
slang | la-de-dah | роскошные "штаны" |
slang | la-de-dah | неженка |
inf. | la dee dah | бить баклуши (заниматься чем-то (обычно ерундой), оттягивая выполнение важного дела grafDark) |
gen. | la di da | манерный |
gen. | la di da | жеманный |
slang | la-di-da | роскошные "штаны" |
slang | la-di-da | гламур (hizman) |
slang | la-di-da | сигара (I enjoy a good la-di-da after me meal. Interex) |
inf. | la-di-da | жеманный |
inf. | la-di-da | манерный |
slang | la-di-da | крутизна (любой эксклюзивный атрибут, напр., автомобиль или сигара hizman) |
slang | la-di-da | неженка |
ironic. | la-di-da! | какая жаль! (tiolian) |
slang | la-di-dah | беззаботный (Interex) |
slang | la-di-dah | расслабленный (Interex) |
inf. | la-di-dah | пафосный (Ремедиос_П) |
inf. | la-di-dah | претенциозный (a la-di-dah accent joyand) |
arts. | La Dolce Vita | "Сладкая жизнь" (1960, фильм Федерико Феллини) |
names | La Follette | Лафоллет |
names | La Fontaine | Лафонтен |
archit. | laсе-glass | узорчатое венецианское стекло |
winemak., fr. | La Grande Dame bottle | бутылка "Гранд Дам" (вытянутой формы) |
slang | la grange | без нижнего белья (Alexey Lebedev) |
names | La Guardia | Лагуардиа |
goldmin. | LA-ICP-MS | масс-спектрометрия с лазерной абляцией и индуктивно-связанной плазмой (MichaelBurov) |
goldmin. | LA-ICP-MS spectrometry | масс-спектрометрия с лазерной абляцией и индуктивно-связанной плазмой (MichaelBurov) |
prop.name | La Jeune Belgique | "Молодая Бельгия" |
slang | la-la | очаровательная личность |
slang | la-la | смыться, не заплатив |
slang | la-la | нахал |
slang | la-la | возлюбленный |
slang | la-la | наглый, но симпатичный человек |
vulg. | la-la | туалет |
vulg. | la-la | любовник |
slang | la-la | ускользнуть от полиции |
slang | la-la | сбежать не заплатив |
vulg. | la-la | физически привлекательный человек |
uncom. | la-la | так себе |
uncom. | la-la | неважный |
gen. | la la | так себе |
gen. | la la | неважный |
slang | la-la land | ожидание чуда (Olegus Semerikovus) |
slang | la-la land | вымышленная страна (тж. см. cloud cuckoo land Taras) |
slang | la-la land | страна грез и фантазий (Olegus Semerikovus) |
slang | la-la land | вымышленное место (People sometimes refer to Los Angeles, in particular the Hollywood district of Los Angeles (Collins) Olegus Semerikovus) |
amer. | la-la land | мир несбыточных грёз (Val_Ships) |
amer. | la-la land | мир грёз (a euphoric dreamlike mental state detached from the harsher realities of life Val_Ships) |
inf. | la-la land | космос (Marina Serzhan) |
idiom. | la-la-land | уйти в себя (Yeldar Azanbayev) |
sport. | La Liga | премьер-лига Испании (4ooo) |
geogr. | la Manche | Английский канал (MichaelBurov) |
geogr. | la Manche | Ла-Манш (MichaelBurov) |
geogr. | la Manche | Ламанш (MichaelBurov) |
fr. | la maniere criblee | манера (способ получения белых пятен на гравюре) |
nano | LA mode | продольная акустическая мода |
cook., Makarov. | la mode | подаваемый с мороженым (о десерте) |
cook., Makarov. | la mode | тушенный с овощами (о говядине) |
Makarov. | la mode | по последней моде |
dril. | La Mte | ламот (La Motte; песчаник верхнего кембрия, Среднеконтинентальный район) |
geogr. | La Niña | Ла-Ниньа |
avia. | LA-NOTAM | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа от вспомогательного источника электроэнергии |
avia. | LA-NOTAM | вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система огней подхода |
geogr. | La Nou de Gaià | Ла-Ноу-де-Гайя (муниципалитет в Испании, входит в провинцию Таррагона в составе автономного сообщества Каталония; находится в составе района (комарки) Таррагонес erelena) |
geogr. | La Paz | г. Ла-Пас |
lit. | La Peau de Chagrin | "Шагреневая кожа" (1830 — 31, роман Оноре де Бальзака) |
nano | LA-phonon mode | мода продольного акустического фонона |
geogr. | La Plata | г. Ла-Плата |
mamm. | la Plata three-banded armadillo | шаровидный броненосец (Tolypeutes matacus) |
mamm. | la Plata three-banded armadillo | обыкновенный шаровой броненосец (Tolypeutes matacus) |
geogr. | La Pobla de Montornès | Ла-Побла-де-Монторнес (муниципалитет в Испании, входит в провинцию Таррагона в составе автономного сообщества Каталония; находится в составе района (комарки) Таррагонес erelena) |
lit. | La Pucelle | "Орлеанская девственница" (1735, комическая поэма Вольтера) |
amer. | la raza | мексикано-американская культура (used with a sing. v.) Mexican-American culture Taras) |
amer. | la raza | американцы мексиканского происхождения (sometimes caps.) Spanish; used with a pl. v.) Mexican Americans collectively Taras) |
geogr. | La Riera de Gaià | Ла-Рьера-де-Гайя (муниципалитет в Испании, входит в провинцию Таррагона в составе автономного сообщества Каталония; находится в составе района (комарки) Таррагонес erelena) |
names | La Rochefoucault | Ларошфуко |
geogr. | La Rochelle | г. Ла-Рошель |
names | La Salle | Ла Салль |
biol. | la-specific help | la-специфический хелперный фактор |
winemak., fr., tradem. | La Tour Blanche | "Ля Тур Бланш" (вино высшей категории, вырабатываемое в Сотерне) |
winemak., fr., tradem. | La Tâche | "Ля Таш" (красное вино категории Гран Крю из Вон-Романе) |
lit. | La Vida es Sueno | "Жизнь есть сон" (1636, Педро Кальдерон де ла Барка) |
cinema | La vie en rose | Жизнь в розовом цвете (Ivan Pisarev) |
gen. | la you there now! | что вздумал! |
gen. | la you there now! | вишь как! |
fr., lit. | Les Travailleurs de la Mer | "Труженики моря" (роман Гюго) |
geogr. | L'Isle sur la Sorgue | Иль-сюр-ла-Сорг (небольшой городок (коммуна) на юге Франции, в департаменте Воклюз, регион Прованс – Альпы – Лазурный берег. Leonid Dzhepko) |
idiom. | live in la-la land | жить в своём выдуманном мирке (Taras) |
idiom. | live in la-la land | витать в облаках (Taras) |
idiom. | live in la-la-land | жить в своём выдуманном мире (Taras) |
idiom. | live in la-la-land | жить в параллельном мире (Yeldar Azanbayev) |
gen. | lobster a la king | омар "кинг" (в белом соусе) |
names | Lord Thomas West De La Warr | лорд Делавэр (1577-1618, Томас Уэст, англ. колониальный деятель в Сев. Америке) |
names | Map De La Mare | Де Ла |
geogr. | map of Juan de la Cosa | карта Хуана де ла Коса (карта mappa mundi, созданная участником первых европейских экспедиций в Новый Свет DaredevilS) |
names | Marie Joseph de La Fayette | Мари Жозеф де Лафайет (1757 — 1834, фр. полит. деятель, участник Войны за независимость североамериканских колоний 1775 — 83) |
gen. | Marriage a la Mode | "Модный брак" (картина У. Хогарта) |
lit. | Marriage à la Mode | "Модный брак" (1673, пьеса Джона Драйдена) |
prop.name | Martine de la Rosa | Мартинес Де Ла Роса |
astronaut. | Material pour l'Etude des Phenomenes Interessant la Solidification sur Terre et en Orbite | Материал для изучения явлений, связанных с процессами кристаллизации, на Земле и на орбите (МЕФИСТО; исследовательская установка) |
gen. | Mazo de la Roche | Мазо де ла Рош (канад. писательница) |
cook. | Meat a la Francaise | мясо по-французски (Artjaazz) |
adv. | menu a la carte | порционное меню |
prop.name | Mercier de la Riviere | Мерсье Де Ла Ривьер |
tib. | Mi-la-ras-pa | Миларепа («Мила, одетый в хлопок», йогин и поэт, XI в.) |
geophys. | mise-a-la-masse method | метод заряженного тела |
geophys. | mise-a-la-masse method | метод заряда |
arts. | Narcisse Diaz de la Pena | Нарсис Диаз де ла Пенья |
gen. | Narcisse Virgile Diaz de la Pena | Нарсис Виржиль Диас де ла Пенья (франц. живописец, представитель Барбизонской школы) |
tib. | ngang la bzhag pa | оставаться в состоянии |
cook. | omelette de la mère Poulard | омлет Пуляр (wikipedia.org YuliaG) |
gen. | on the fringes of the la | на грани закона (he operated on the fringes of the law 4uzhoj) |
law, copyr. | Organisation Africaine de la Propriete Intellectuelle | Африканская организация по интеллектуальной собственности (igisheva) |
law, copyr. | Organisation Africaine de la Propriete Intellectuelle | Африканская организация интеллектуальной собственности (igisheva) |
fr. | Organisation Mondiale de la Sante | Всемирная организация здравоохранения |
ital., mus. | otez la sourdine | "снять сурдину" (нотное указание для органа) |
gen. | pal la | палла (1. жен. плащ у древнерим. матрон; 2. покрышка для потира в катол. церкви) |
lit., names | Pedro Calderon de la Barca | Педро Кальдерон де ла Барка (1600 — 81, исп. драматург, представитель искусства барокко) |
gen. | Pedro Calderon de la Barca | Педро Кальдерон де ла Барка (исп. драматург и поэт) |
prop.name | Petit de la Croix | Пти Де Ла Круа |
Gruzovik, cook. | pie a la mode | пирог с мороженым |
cook. | pieces a la carte | порционные кусочки (goo.gl Artjaazz) |
winemak. | Pineau de la Loire | Пино де ла Луар (фр.) региональное название сорта белого винограда Шенен Блан baletnica) |
amp., fr. | Pineau de la Loire | Пино де ла Луар (региональное название сорта белого винограда Шенен Блан) |
el. | programme appliqué à la sélection et la compilation automatique de la littérature | язык структурного программирования Pascal |
geogr. | Puerto la Cruz | г. Пуэрто-ла-Крус (Венесуэла) |
prop.name | Puerto la Cruz | Пуэрто-Ла-Крус |
tib. | rang la byan tshud pa | конкретный личный опыт в связи с самим собой |
IT | reseaux associes pour la recherche Europeenne | Ассоциация сетевых организаций в Европе (Выполняет функции, аналогичные IETF) |
inet. | Reseaux Associes pour la Recherche Europeenne | Европейская ассоциация исследовательских сетей |
tech. | Reseaux Associes pour la Recherche Europeenne | Европейская ассоциация научно-исследовательских сетей |
account. | right of eminent do-la | право государства на принудительное отчуждение собственности |
geogr. | Rincon de la Victoria | Ринкон-де-ла-Викториа (муниципалитет в Испании, входит в провинцию Малага, в составе автономного сообщества Андалусия. Altruist) |
geogr. | Rio de la Plata | река Ла-Плата |
tib. | rNam par gtan la dbab pa bsdu ba | «Собрание разъяснений» |
names | Robert Marion La Follette | Роберт Марион Лафоллет (1855 — 1925, амер. полит. деятель. Один из лидеров прогрессистского {progressive} движения, выступал за ограничение власти монополий) |
prop.name | Rodriguez de la Camara | Родригес Де Ла Камара |
cook. | rognons а la bourguignonne | почки по-бургундски (франц. 13.05) |
prop.name | Roman de la Rose | "Роман о Розе" |
gen. | Roman de la Rose | "Ромин о Розе" (франц. аллегорическая поэма 13 в., начатая Гийомом де Ларрисом Guillaume de Lorris и законченная в сатирическом духе Жаном де Мена Jean de Meung) |
el. | Réseaux Associés pour la Recherche Européenne | Европейская ассоциация сетей научно-исследовательских учреждений |
rel., christ. | Saint John Baptist de la Salle | Жан-Батист де ла Салль (Andrey Truhachev) |
cook. | salad a la Russe | салат оливье (yashenka) |
geogr. | Sant Llorenc de la Muga | Сан-Льоренс-де-ла-Муга (муниципалитет в Испании, входит в провинцию Жирона в составе автономного сообщества Каталония Ole-sandra) |
topon. | Santa Cruz de la Sierra | Санта-Крус-де-ла-Сьерра (igisheva) |
astronaut. | Satellite Pour l'Observation de la Terre | Спутник наблюдения Земли (France) |
gen. | scherzo da capo e poi la coda | "повторить скерцо, затем играть коду" |
immunol. | self-la recognition | распознавание аутоантигенных детерминант Ia-типа |
energ.ind., fr. | Service Central de la Surete des Installation Nucleaires | Центральная служба по обеспечению безопасности ядерных установок (Франция) |
gen. | shangri la | шангри-ла |
gen. | shangri la | засекреченное местонахождение |
gen. | shangri la | земной рай |
gen. | Shangri-la | засекреченное местонахождение |
gen. | Shangri-la | неустановленное местонахождение |
gen. | Shangri-la | неустановленное или засекреченное местонахождение |
lit. | Shangri-la | Шангри-ла (царство вечной молодости в романе Дж. Хилтона "Потерянный горизонт") |
gen. | Shangri-la | земной рай |
Makarov. | she always dresses a la mode | она всегда модно одета |
lit. | Sieur de René Robert Cavelier La Salle | месье Рене Робер Кавелье де Ла Салль (1643 — 87, фр. исследователь Америки. Основал Луизиану {Louisiana}, назвав её так в честь Людовика XIV и объявив французской) |
gen. | signe de la mesure | знак, обозначающий размер |
tib. | Sing ga la | Сингхала (Шри-Ланка) |
tib. | sKar ma la dga’ ba | Джьотирама |
tib. | skra’i la ba can mi pham pa | Аджита Кешакамбалин (один из Шестерых учителей) |
tib. | skra’i la ba can mi pham pa | Аджита Кешакамбала (один из Шестерых учителей) |
tib. | skye ba med pa’i chos la bzod pa | признание нерождённости |
Makarov. | squat a la Japonaise | сидеть на пятках |
Makarov. | squat a la Japonaise | сидеть по-японски |
gen. | squat a la Japonaise | сидеть по-японски (на пятках) |
Makarov. | structural stability and oxygen permeation properties of Sr3-xLaxFe2-yCoyO7-delta | структурная стабильность и характеристики проникновения кислорода для Sr3-xLaxFe2-yCoyO7-delta |
fr., mus. | sur la touche | "играть у грифа на смычковом инструменте" (нотное указание) |
media. | «television a la carte» | телепрограммы на заказ |
Makarov. | the Bureau international de la R"ecuperation BIR bids to become the universal representative of recycling | Международный комитет по утилизации предлагает стать универсальным представителем рециклинга |
Makarov. | the Bureau international de la Recuperation BIR bids to become the universal representative of recycling | международный комитет по утилизации предлагает стать универсальным представителем рециклинга |
gen. | the business that took me to LA | дело, которое привело меня в Лос-Анджелес |
book. | the creme de la creme | самые лучшие (Andrey Truhachev) |
book. | the creme de la creme | самое лучшее (Andrey Truhachev) |
book. | the creme de la creme | лучшие из лучших (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the creme de la creme of city | цвет города |
idiom. | the crème de la crème | лучший в своём сегменте (This is a Canon XL2. 3CCD, top-of-the-line, the crème de la crème cnlweb) |
idiom. | the crème de la crème | лучший из лучших (cnlweb) |
idiom. | the crème de la crème | лучший в своём классе (cnlweb) |
idiom. | the crème de la crème | элита из элит (cnlweb) |
lit. | the Ingenious Gentleman Sir Don Quixote of La Mancha | "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" |
lit. | The Man of La Mancha | "Человек из Ламанчи" (1972, мюзикл Митча Ли) |
fr. | the Salon de la Rose + Croix | "Салон Роза и Крест" (парижск. выставка произведений искусств, проходившая ежегодно с 1892 по 1897) |
law | the title "Apostille Convention de La Haye du 5 octobre 1961" shall be in the French language | Заголовок "Apostille Convention de la Haye du 5 octobre 1961" должен быть дан на французском языке |
gen. | three of the most popular Italian operas – The Barber of Seville, La traviata, and Maddama Butterfly – were resounding failures on their opening nights | три наиболее популярные итальянские оперы "Севильский цирюльник", "Травиата" и "Мадам Баттерфляй" с треском провалились на своих премьерах |
fig. | tra-la-la, etc. | люли (nonsense syllables in a song Liv Bliss) |
gen. | tra-la | тра-ля-ля! (выражение радости, веселья) |
gen. | tra la la | тра-ля-ля |
gen. | tra-la-la | тра-ля-ля |
gen. | tra-la-la | тра-ля-ля! (выражение радости, веселья) |
gen. | tres apaise et tres attenue jusgu a la fin | "умиротворенно и очень приглушенно до конца" (Дебюсси, "Паруса") |
Makarov. | tubular La0.6Sr0.4Co0.2Fe0.8O3-дельта perovskite-type membranes: preparation, oxygen permeation and partial oxidation of methane to syngas | трубчатые мембраны La0,6Sr0,4Co0,2Fe0,8O3-delta типа перовскита: приготовление, проницаемость по кислороду и парциальное окисление метана в синтез-газ |
tib. | Ud pa la | Удпалаварна (буддийская монахиня, которую Будда считал одной из своих самых выдающихся учениц) |
fr. | Union Internationale Contre la Cancer International Union Against Cancer | Международный противораковый союз |
fr. | Union Internationale Contre la Peril Vénérien | Международный союз борьбы с венерическими заболеваниями |
fr. | Union Internationale Contre la Tuberculose | Международный союз борьбы с туберкулёзом |
math. | Valee-Poussin de la | Валле Пуссен |
prop.name | Vallin de la Mothe | Жан Батист Мишель Валлен-Деламот |
prop.name | Vidal de la Blache | Видаль Де Ла Блаш |
winemak., hist. | vin de la comete | вино урожая 1811 г. |
names | Walter John De La Mare | Уолтер Джон Де Ла Мар (1873 — 1956, англ. писатель, поэт) |
gen. | we had an a la carte dinner | мы заказали обед в ресторане |
humor. | Well, la-di-da! | Тоже мне, фон барон! (Bartek2001) |
humor. | Well, la-di-da! | какие мы нежные! (Bartek2001) |
slang | Well, la-di-da! | Тоже мне, деловая колбаса! (Bartek2001) |
humor. | Well, la-di-da! | Ишь ты, какая цаца! (Bartek2001) |
tib. | yid la byed pa | работа ума |
tib. | yid la byed pa | активность сознания |
tib. | yid la byed pa | внимание |
tib. | yid la mi byed pa | отсутствие ментальной активности |
tib. | yid la mi byed pa | отсутствие внимания |
gen. | à la carte | порционный |
fr. | à la guerre comme à la guerre | на войне как на войне (Capital) |