English | Russian |
doing your work any which way is just not good enough | нехорошо выполнять свою работу спустя рукава |
he just barely had enough time to gather his things | он только-только успел собрать вещи |
I have had just about enough | с меня, пожалуй, хватит |
I have had just about enough | с меня довольно |
I have just enough to do me till the end of the year | мне едва хватит средств до конца года (for another month, etc., и т.д.) |
I have just enough to do me till the end of the year | мне едва хватит денег до конца года (for another month, etc., и т.д.) |
it wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken | для Джулии было недостаточно признать, что её облапошили |
I've only just enough money | у меня денег в обрез |
just enough | как раз (В.И.Макаров) |
just enough | в обрез (Anglophile) |
just enough to | ровно настолько, чтобы (Marein) |
just he sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать |
just long enough to | как раз (о времени: The dust won't last long, just long enough to get what I want. • Just long enough to get the job done. 4uzhoj) |
just the sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать |
just the sight of him is enough to make you fall about laughing | можно умереть со смеху от одного его вида |
only just enough | едва хватает |
that is enough. Any more is just overkill | этого достаточно. Еще немного, и будет перебор |
we just can't get enough of talking to each other | мы никак не можем наговориться досыта |