Subject | English | Russian |
notar. | application for the revision of judgment | просьба о пересмотре решения |
law | compose the rationale of a judgment | обосновать судебное решение (Incognita) |
law | Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters | Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More) |
law | copy of the judgment | выписка судебного решения |
philos. | critique of the power of judgment | критика способности суждения (Alex_Odeychuk) |
scient. | defer to the judgment of the scientific community | выносить на суд научной общественности (.. and it articulated the now well-known general acceptance test that deferred to the judgment of the scientific community to guide the courts in the admissibility ... Maria Klavdieva) |
law | enforcement of the court judgment | исполнение постановления суда (grafleonov) |
law | European Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters | Регламент Совета Евросоюза "О юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам" (Rosalya) |
crim.law. | extension of the judgment | вынесение приговора (Вряд ли может использоваться в таком значении, это скорее продление срока исполнения решения суда, нужно смотреть контекст GuyfromCanada) |
law | give judgment in favour of the accused | выносить судебное решение в пользу обвиняемого |
gen. | hinder, delay, or fraudulently obstruct the enforcement of a judgment | препятствовать исполнению решения суда (тж. см. frustrate the judgment 4uzhoj) |
gen. | his placable course was the choice of his individual judgment | миролюбивая линия поведения была его личным выбором |
busin. | implications of the judgment | положения судебного решения |
Makarov. | in respect to the Relation of the Predicate to the Subject, Judgments are divided into simple or absolute, and conditional | по критерию же отношения субъекта к предикату все суждения делятся на простые, или абсолютные, и на условные |
econ. | in the judgment of the management | по мнению администрации |
gen. | in the reasonable judgment of | по обоснованному мнению (Juliafranchuk) |
busin. | judgment in favour of the plaintiff | решение в пользу истца |
law | judgment in the case of | постановление по делу (inn) |
law | judgment in the case of an administrative offense | постановление об административном правонарушении (vatnik) |
inf. | judgment in the case of an administrative offense | админпостановление (sankozh) |
gen. | judgment of the Constitutional Court | постановление Конституционного Суда (more hits Alexander Demidov) |
gen. | Judgment of the Court in Case | решение суда по делу номер (пример: Judgment of the Court of Justice in Case C-341/05 eubusiness.com Мария100) |
law | judgment of the court is | суд постановляет |
relig. | Judgment of the Cross | крестовая ордалия |
relig. | Judgment of the Cross An ordeal when the plaintiff and defendant were required to cross their arms upon their breast, and he who could hold out the longest gained the suit | испытание крестом |
gen. | judgment of the European Court of Human Rights | решение Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
notar. | judgment rendered in consequence of nonappearance of the defendant | заочное решение |
dipl. | let's try to unravel the tangle of different judgments | давайте попытаемся распутать запутанный клубок различных суждений (bigmaxus) |
law | limitation period for the enforcement of a judgment | срок, в течение которого решение может быть принудительно исполнено (Alexander Demidov) |
law | Lugano Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters | Луганская конвенция о подсудности, признании и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым делам (andrew_egroups) |
gen. | obstruct the enforcement of a judgment | препятствовать исполнению решения суда (The Second Circuit Court of Appeals has granted argument over a request that Judge Lewis A. Kaplan be recused for his handling of a case filed by Chevron to try to obstruct the enforcement of an $18 billion judgment against the oil giant in Ecuador. // The applicant must ... demonstrate that it is reasonable to assume that there is a danger of the defendant acting in a way that could obstruct the enforcement of a final judgment in the applicant's favor or in another way to diminish the value of the judgment or the applicant's rights. 4uzhoj) |
gen. | of the judgment's entry | со дня принятия решения (under Rule 60, if filed within twenty-eight days of the judgment's entry.30. 22. Fed. R. App. P. 4(b).) |
law | operative part of the judgment | резолютивная часть приговора (Andrey Truhachev) |
law | operative part of the judgment | резолютивная часть решения суда (Andrey Truhachev) |
law | operative part of the judgment | резолютивная часть судебного решения (Andrey Truhachev) |
gen. | qualify the severity of a judgment | смягчить суровость приговора |
law | reasoning in support of the judgment | основания вынесенного решения |
law | Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice | сборник решений, консультативных заключений и распоряжений Международного суда |
gen. | Reports of Judgments and Decisions of the European Court of Human Rights | Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
notar. | restitution of property and rights upon reversal of the judgment | поворот исполнения решения (civil procedure) |
law | reverse the judgment of the district court | отменить решение окружного суда (We reverse the judgment of the district court and remand for further proceedings consistent with this opinion. — Решение окружного суда отменяется с возвратом дела на новое рассмотрение в соответствии с настоящим постановлением. casetext.com Alex_Odeychuk) |
gen. | stand to the judgment of the court | ссылаться на приговор суда |
rel., christ. | Sunday of the Last Judgment | Неделя о Страшном суде (collegia) |
notar. | terms agreed between the parties for execution of a judgment | частные сроки исполнения |
gen. | the best of my judgment | сколько я могу судить |
lit. | The Critique of Judgment | "Критика способности суждения" (1790, трактат Иммануила Канта) |
Gruzovik, relig. | the Day of Judgment | Страшный суд |
Gruzovik, cleric. | the day of Last Judgment | день страшного суда |
Gruzovik, cleric. | the day of Last Judgment | судный день |
gen. | the day of Last Judgment | судный день |
gen. | the day of Last Judgment | день страшного суда |
econ. | the exercise of good judgment | проявление рассудительности (A.Rezvov) |
gen. | the great day of judgment | день страшного суда |
Makarov. | the intelligence and judgment of Mr. Ruskin are brought into play | Ум и рассудительность мистера Раскина приведены в действие |
bible.term. | the judgment of man | суд человеческий (2 Chronicles 19:6 Arky) |
gen. | the rectitude of judgment | здравость суждений |
Makarov. | the reversal of a judgment | кассация судебного решения |
gen. | the seat of judgment | место отправления правосудия |
Makarov. | the two brothers differ in their judgment of this piece of music | мнения двух братьев об этом музыкальном произведении не совпадают |
Makarov. | the two brothers differ in their judgment of this piece of music | мнения двух братьев об этом музыкальном произведении разделилось |