DictionaryForumContacts

   English
Terms containing It's For | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A critical aspect of a programming language is the means it provides for using names to refer to computational objectsОдна из важнейших характеристик языка программирования – какие в нём существуют средства использования имён для указания на вычислительные объекты (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn)
math.a diagonally dominant dominant-like matrix is one for which it is known a priori that без артикля pivoting for stability is not requiredвыбор ведущего элемента
Makarov.A good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle.Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талант
lawA quorum of shareholders is present, so that the meeting is duly constituted to transact the business for which it had been convenedКворум для принятия решения по всем вопросам повестки дня имеется и общее собрание акционеров признано правомочным (4uzhoj)
gen.all the signs suggest it's only for showвсё говорит о том, что это только показуха (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.all the signs suggest it's only for showналицо все признаки, что это только показуха (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.although the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software productsхотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компании
lit.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
Makarov.any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee.от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
progr.to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributesчтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn)
gen.be in for itпопасть в переделку
gen.be in for itиметь неприятности
gen.be in it for the long haulиграть вдолгую (diyaroschuk)
gen.be in it for the long runиграть вдолгую (diyaroschuk)
progr.Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldestАлгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn)
amer.but when it comes to the rewards, it's every man for himselfлямку тянуть, так вместе, а табачок – врозь
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay the foundations for the electrical equipmentдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить фундаменты под электрические машины
Makarov.do it for John's sakeсделайте это ради Джона
Makarov.don't fuss up for the party, it's very informalне особенно разряжайся на вечеринку, она вполне обыкновенная
gen.don't marry for money, it's far cheaper to borrow itне вступай в брак ради денег-гораздо дешевле взять их взаймы
Makarov.drink your medicine down, it's good for youвыпей лекарство, от него тебе станет лучше
scient.equation is limited in that it describes only the probability forуравнение ограничено тем, что оно описывает только вероятность
gen.even if it's only for two daysхотя бы на два дня
gen.even though he's at fault, it's not for you to judge himхоть, хотя он и виноват, но не вам его судить
progr.Figure 1.11 shows that the minimal icon for a class is a box with the class name in itна рис. 1.11 показано, что минимальным представлением класса является прямоугольник с именем класса (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
math.for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volitionналожены по нашему желанию
math.for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volitionдля действительного понимания этих фактов необходимо подчеркнуть ещё раз, что
gen.for all that, it was a good yearнесмотря ни на что, это был хороший год
math.for deactivation not to occur before decomposition, it is necessary that the pressure be lowдля того чтобы ... не
quot.aph.for evil to triumph it is necessary only that good men and women do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.for evil to triumph it is necessary only that good men and women do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.for evil to triumph it is necessary only that good men and women do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.for evil to triumph it is necessary only that good men and women do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
progr.for example, a bicycle has the functional property of being a transportation device once it has been assembled from its componentsнапример, велосипед имеет функциональные свойства транспортного средства только тогда, когда собран из своих компонентов (см. Software Engineering by Ian Sommerville 2007)
progr.for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same associationНапример, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007)
gen.for God's sake don't do it!ради бога, не делайте этого!
Makarov.for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at allради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу
inf.for me it's a big dealдля меня это имеет большого значение (Ivan Pisarev)
inf.for me it's a big dealдля меня это большое событие (Ivan Pisarev)
inf.for me it's a big dealдля меня это важная причина (Ivan Pisarev)
inf.for me it's a big dealдля меня это по-настоящему большое дело (Ivan Pisarev)
inf.for me it's a big dealдля меня это большая проблема (Ivan Pisarev)
inf.for me it's a big dealдля меня это очень серьезно (Ivan Pisarev)
inf.for me it's a big dealдля меня это очень важно (Ivan Pisarev)
polit.for me it's a personal issueдля меня это вопрос личного характера (в случаях когда, ситуация отражается на субъекте лично и влияет на него)
Makarov.for most part it's pretty routine stuffбольшей частью в этом нет ничего интересного
idiom.for that reason, it is here it stayпо этой причине оно остаётся актуальным (Alex_Odeychuk)
scient.for the sake of simplicity, it is assumed thatради простоты предположим, что
construct.for this job it is desirable to have facing blocks with deviation from the right angle between adjacent sides of no more than 5°для этой работы желательно получить облицовочные блоки с отклонениями от прямого угла между смежными гранями не более 5°
lit.For this morning, at least, Cannes remembered that it was supposed to look like a Dufy.Пусть хоть сегодня Канн помнит, что он должен быть похож на одно из полотен Дюфи. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.for what it's worthкак бы то ни было (Vampiresneverdie)
gen.for what it's worthкак бы там ни было (whether or not what is stated is useful or important enough to justify Vampiresneverdie)
context.for what it's worthпросто знай, что (4uzhoj)
context.for what it's worth"за что купил, за то и продаю"
context.for what it's worthможете со мной не соглашаться, но
context.for what it's worthхотя я не ручаюсь за это
gen.for what it's worthхотите верьте, хотите нет (Abysslooker)
gen.for what it's worthуж как умею (фраза, произносимая после выполнения какой-нибудь задачи vogeler)
context.for what it's worthпросто знайте, что (youtu.be 4uzhoj)
context.for what it's worthесли это поможет, то
context.for what it's worthне знаю, чем это поможет, но (There is no worse feeling than seeing your child suffer. I don't have words. But my family and I will keep you in our thoughts, for what it's worth. 4uzhoj)
context.for what it's worthне знаю, хорошо это или плохо, но (Баян)
context.for what it's worthне буду утверждать, но
context.for what it's worth"не ручаюсь за достоверность"
gen.for what it's worthесли что (just so you know: I've brought my notes, for what it's worth. Usmanova)
math.get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1чтобы прочувствовать этот результат ...
math.get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1чтобы понять этот результат ...
Makarov.Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitableГрейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего
gen.he believes that it is perfectly scriptural for a man to beat his wifeон считает, что священное писание отнюдь не запрещает мужчине бить свою жену
Makarov.he has been on a diet for two weeks now, and it's purgatory!он сидит на диете две недели, и это настоящая пытка!
Makarov.he lost the animal's track for some time, but picked it up further aheadон потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше
Makarov.he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopelessон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova)
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova)
gen.he's got it bad for herон здорово ею увлёкся
gen.he's got it bad for herон здорово втюрился в нее
gen.he's got it bad for herон здорово втрескался в нее
gen.he's got it bad for herон здорово ею увлёкся (втюрился, втрескался в нее)
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
Makarov.his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mindего уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания
hist., quot.aph.History is not a teacher but a supervisor of life. It does not teach anything, but it only punishes for the ignorance of the lessonsИстория — не учительница, а надзирательница: она ничему не учит, но сурово наказывает за незнание уроков (В.О. Ключевский Alexander Oshis)
math.however much has been learned for last 10 years, it would be misleadingхотя и многое удалось узнать за последние 10 лет, однако
gen.I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
gen.I am willing to offer 10 dollars for itя готов дать за это десять долларов
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.словом, во мне были все задатки героя великосветского романа. (T. Beecham)
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.Я не терпел шума, сам никогда не шумел и являл собой образец молчаливости и мягкой грусти (T. Beecham)
Makarov.I don't care a fig's end for itмне наплевать на это
Makarov.I don't give a fig's end for itмне наплевать на это
psychol.I feel it's time for a changeпришла пора что-то менять (I’ve been working in advertising for the past ten years but now I feel it’s time for a change. – Я работаю в рекламе последние 10 лет, пришла пора что-то менять. Alex_Odeychuk)
proverbI give it for what it's worthза что купил, за то и продаю
inf.I hope it's not that big of a pain for youНадеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour ART Vancouver)
math.I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the articleпомочь нам отреферировать статью
gen.I know that it's difficult for usя понимаю, что это для нас трудно
quot.aph.I think it is a bit early for thatдумаю, что рановато (что-либо делать Alex_Odeychuk)
gen.I think it's quite clear that there's still room for improvement.По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать
gen.I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
gen.I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут
gen.I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!да, так и есть, это всё!
gen.I would be for itя за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it.  ART Vancouver)
gen.I would not give a pin's head for itя не дал бы за это медного гроша
inf.if it's not too hard for youесли не трудно (MichaelBurov)
gen.I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for youесли вам удобно, я зайду за вами завтра вечером
gen.I'll come tomorrow if it's convenient for youесли вам это удобно, я приду завтра
gen.I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
Makarov.I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they doдумаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают
lit.Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it.Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986)
Makarov.it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
gen.it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
gen.it can be seen that the 9-isomer has two bands that are missing for the 8-isomerможно видеть, что 9-изомер имеет две полосы, которые отсутствуют у 8-изомера
gen.it is all for the bestэто всё к лучшему
Makarov.it is difficult to forgive anyone for crueltyтрудно простить жестокость
gen.it is getting on for 4 o'clockуже почти четыре часа
chess.term.it is his champion's prestige he really cares forв действительности он озабочен своим престижем как чемпиона
Makarov.it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование
gen.it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование
gen.it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
Makarov.it looks as if it's blowing up for severe weatherкажется, скоро погода изменится к худшему
gen.it looks as if it's blowing up for severe weatherкажется, ветер усиливается, и погода вот-вот ухудшится
gen.it seems it's not in the cards for us to work togetherкак видно, не судьба нам вместе работать
gen.it was an act of vengeance for his father's murderэто был акт мщения за убийство отца
gen.it was getting on for midnightвремя приближалось к полуночи (It was getting on for midnight when I pulled into the driveway. ART Vancouver)
Makarov.it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещи
gen.it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи
busin.it was very well for artists to produce masterpiecesэто было очень хорошо со стороны художников - создавать произведения искусства
gen.it's a bad lookout for Europeэто плохая перспектива для Европы
gen.it's a feast for the eyeлюбо-дорого смотреть (VLZ_58)
Makarov.it's a good day for swimmingэто подходящий день для плавания
gen.it's a good season for a journeyхорошее время года для путешествий
gen.it's a good thing for youвезёт тебе (linton)
gen.it's a great error to take facility for good natureпринимать покладистость за доброту – большая ошибка
inf.it's a hard pass for meни за что (Taras)
idiom.it's a honeypot forэто Клондайк для (Alex_Odeychuk)
Makarov.it's a job almost tailor-made for youэто работа как будто специально создана для вас
Makarov.it's a nuisance for me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
gen.it's a nuisance for to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
gen.it's a pity that I have Van Gogh's ear for musicочень жаль, что у меня нет музыкального слуха (Taras)
inf.it's a pleasure for meмне приятно (делать что-либо Andrey Truhachev)
gen.it's a question of honor for himэто для него вопрос чести
gen.it's a question of honour for himэто для него вопрос чести
idiom.it's a real honeypot forэто настоящий Клондайк для (Alex_Odeychuk)
gen.it's a school for musically gifted childrenэто школа для музыкально одарённых детей
gen.it's a sorry day for us all.это печальный день для всех нас. (Alexey Lebedev)
gen.it's a topic for another timeпоговорим об этом в другой раз (Taras)
Makarov.it's a tremendous thing for meэто чрезвычайно важно для меня
gen.it's a tremendous thing for meэто чрезвычайно важно для меня
gen.it's a tremendous thing for me, it means a tremendous lot to meэто чрезвычайно важно для меня
rhetor.it's actually not that hard for us to line up schedulesв действительности нам не так уж и сложно согласовать графики работы (Daily Mail Alex_Odeychuk)
gen.it's ail for the bestвсе к лучшему
gen.it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last!всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго! (bigmaxus)
quot.aph.it's all about the bottom line for the clientsпо сути, всё это делается ради клиентов (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
cliche.it's all for the bestвсе к лучшему
gen.it's all for the bestэто всё к лучшему
idiom.it's all right for someвезёт же некоторым (issa)
gen.it's all very well for you!вам хорошо говорить!
gen.it's all very well for you to say so, but ...вам легко так говорить, но
gen.it's all very well for you to say so, butвам легко так говорить, но
gen.it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
gen.it's all very well for you to talkвам хорошо говорить
gen.it's all very well for you to talk!тебе хорошо говорить!
gen.it's an argument for staying at homeэто довод в пользу того, чтобы остаться дома
gen.it's an awkward fact for the historian to fit inисторику нелегко дать объяснение этому факту
inf.it's bed for meмне уже давно пора спать (Yeldar Azanbayev)
dipl.it's been around for agesэто мы уже слышали (bigmaxus)
dipl.it's been around for agesэто далеко не ново (bigmaxus)
gen.it's been my observation that he has a better capacity for abstract thought, a more analytical mindпо моим наблюдениям у него явная предрасположенность к абстрактному мышлению и более аналитический склад ума
Makarov.it's been raining for a week and the children are really cutting upпоследнюю неделю непрерывно идёт дождь, так что дети совсем измаялись
gen.it's been raining for a week and the children are really cutting upцелую неделю идёт дождь, и дети становятся совершенно неуправляемыми
Makarov.it's best for children's feet to be shod with real leatherдля детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи
gen.it's best for children's feet to be shod with real leatherдетям лучше носить обувь из натуральной кожи
comp., MSit's best for youлучше (When the message objects in your datasets are potentially very large, it's best for you transfer them by using streaming requests or responses. It's more efficient to construct a large object in memory, write it to the network, and then free up the resources. Alex_Odeychuk)
gen.it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliableВам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras)
gen.it's coming in very cold for Septemberдля начала сентября уж очень холодно
idiom.it's curtains for youтебе крышка (kvitasia)
idiom.it's curtains for youтебе конец (kvitasia)
idiom.it's curtains for youты приплыл (kvitasia)
Makarov.it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concernsмаленькой фирме трудно выстоять против крупных концернов
gen.it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concernsмаленькой фирме трудно избежать поглощения крупными концернами
gen.it's difficult for her to get used to city waysей трудно привыкнут к городской жизни
gen.it's difficult for me to bend downмне трудно нагнуться
gen.it's difficult for me to bend downмне трудно нагибаться
Makarov.it's difficult to decide between these two clever students for the prizeочень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать приз
gen.it's difficult to know just what he stands forтрудно, собственно, понять, каковы его убеждения
gen.it's difficult to know just what he stands forтрудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений
Makarov.it's done now, for good or illдело сделано, хорошо это или плохо
gen.it's done now, for good or illдело сделано, хорошо это или плохо
gen.it's easy for her to learn by heartей легко учить наизусть
gen.it's easy for you to sayтебе легко говорить (It's easy for you to say. You've been doing it your whole life.)
gen.it's easy for you to sayвам легко говорить
gen.it's easy for you to sayвам хорошо говорить
gen.it's easy for you to sayтебе хорошо говорить
gen.it's easy for you to talk!тебе легко говорить!
gen.it's easy for you to talk!тебе хорошо говорить!
gen.it's even harmful for her to walk up stairsей даже по лестнице ходить вредно
gen.it's for a reasonнеслучайно (Alexey Lebedev)
gen.it's for him to move first in the matterон первым должен начать действовать в этом вопросе
gen.it's for my own useэто для моего личного пользования (Yeldar Azanbayev)
gen.it's for my personal useэто для моего личного пользования (Yeldar Azanbayev)
inf.it's for sure!будь в этом уверен! (Alex_Odeychuk)
cliche.it's for youтебя к телефону (Юрий Гомон)
gen.it's for youэто тебя (в знач. "тебя просят к телефону": Smitty: [handing him the phone] It's for you, Rocko. 4uzhoj)
inf.it's for you to decideваше дело хозяйское
gen.it's for you to decideвам решать
inf.it's for your own good.это для твоей же собственной пользы (Val_Ships)
gen.it's getting dark, let's gather up our things and start for homeуже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к дому
gen.it's getting on for three o'clockскоро три (часа)
cliche.it's gone for goodуже не вернёшь (Once it's gone, it's gone for good. ART Vancouver)
cliche.it's gone for goodс концами (Once it's gone, it's gone for good. • Now, I only use cash, so I don't need a bank account. If it is stolen, it's gone. I will never own a house or rent an apartment, so I don't need credit. businessinsider.com ART Vancouver)
gen.it's gone for goodбыло да сплыло
gen.it's good for her to spend plenty of time out of doorsей полезно побольше быть на свежем воздухе
Makarov.it's good for the occasionэто годится для данного случая
idiom.it's good for youэто полезно тебе! (Powerserge)
Makarov.it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown upкак приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли
Makarov.it's good-for-nothingот этого толку не будет
gen.it's hard for her to go upstairsей трудно подняться по лестнице
gen.it's hard for her to go upstairsей трудно подниматься по лестнице
gen.it's hard for me to go upstairsмне тяжело подниматься по лестнице
gen.it's hard for me to leave San Franciscoмне тяжело расставаться с Сан-Франциско
gen.it's hard for me to sayзатрудняюсь ответить (tfennell)
rhetor.it's hard to say for sureтрудно сказать наверняка (Alex_Odeychuk)
rhetor.it's important for people to understand whatважно, чтобы люди поняли, что (Alex_Odeychuk)
gen.it's important to be self-contained for a house-wifeдомохозяйке очень важно уметь держать себя в руках
gen.it's impossible for me to overlook this outrageous thingя не могу пройти мимо этого возмутительного факта
gen.it's inconvenient for me to do thisмне несподручно делать это
gen.it's light enough for meне зажигайте света, мне светло
Makarov.it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
gen.it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
gen.it's more than he could ever hope forдля него это предел мечтаний
gen.it's more than I can hope forоб этом я могу только мечтать
gen.it's nearing the time for feedingприближается время кормления
gen.it's nearing the time for feedingприближается срок кормления
gen.it's nearing the time for feedingподходит срок кормления
Makarov.it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a sourceпрошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации
gen.it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a sourceпрошло почти тридцать лет, с тех пор как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации
construct.it's necessary to arrange for temporary heatingНеобходимо применять временное отопление
inf.it's no bother for me.для меня это совсем не сложно (Andrey Truhachev)
inf.it's no bother for me.для меня это совсем не проблема (Andrey Truhachev)
inf.it's no bother for me.мне это совсем не сложно (Andrey Truhachev)
inf.it's no bother for me.мне это очень легко (Andrey Truhachev)
inf.it's no bother for me.мне совсем ничего не стоит (Andrey Truhachev)
inf.it's no bother for me.для меня это не проблема (Andrey Truhachev)
Makarov.it's no good standing back and waiting for things to sort themselves outнельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
gen.it's no problem for himдля него это не вопрос (Franka_LV)
gen.it's no trouble for me to do itмне ничего не стоит сделать это
proverbit's no use crying for the moonна нет и суда нет (contrast: all's out is good for prisoners but naught for the eyes. if you always say "no", you'll never be married)
gen.it's no use scolding the child for his behaviourбесполезно бранить ребёнка за его поведение
gen.it's no use scolding the child for his behaviourбесполезно бранить ребёнка за поведение
inf.it's not a big deal for meмне нетрудно (to + infinitive; example provided by ART Vancouver: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday.)
gen.it's not a big deal for meмне это нетрудно сделать (+ infinitive: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday. -- Мне это нетрудно, просто мне придётся звонить нашему ВП в выходной. ART Vancouver)
gen.it's not a good look-out for his family if he loses his jobесли он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспектива
gen.it's not a novelty for him to work this wayтак работать ему не новинка
gen.it's not as simple as that for some of usдля некоторых из нас всё не так просто
proverbit's not fit outside for man or beastв такую погоду хороший хозяин собаку из дому не выгонит (алешаBG)
quot.aph.it's not for everyoneэто не для всех (Alex_Odeychuk)
gen.it's not for meне в моём вкусе (Taras)
gen.it's not for me to sayне мне об этом говорить
gen.it's not for me to sayне мне судить (Anglophile)
inf.it's not for nothingне просто так (VLZ_58)
inf.it's not for nothingне зря (VLZ_58)
inf.it's not for nothingнеспроста (VLZ_58)
inf.it's not for nothingнедаром (VLZ_58)
gen.it's not for nothingнеслучайно (MargeWebley)
Makarov.it's not for them: it's mineэто не для них, это моё
inf.it's not meant for usне про нас писано
inf.it's not ... for youздесь вам не (Anna 2)
gen.it's not for you to judgeне тебе судить
gen.it's not for you to judgeне вам судить
Makarov.it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all dayплохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день
inf.it's not open for discussionэто не обсуждается (Val_Ships)
fig.of.sp.it's not perfect for all use casesэто не панацея (Alex_Odeychuk)
Makarov.it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refugeхотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения
Makarov.it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refugeнеудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия
gen.it's not the occasion for laughterнечему здесь смеяться
gen.it's not the occasion for rejoicingнечему здесь радоваться
Игорь Мигit's not uncommon forможно часто наблюдать, что
Игорь Мигit's not uncommon forкак это часто бывает
Игорь Мигit's not uncommon forчасто бывает, что
gen.it's not up for debateэто даже не обсуждается ('More)
inf.it's not up for discussionэто не обсуждается (Val_Ships)
gen.it's not up for negotiationэто даже не обсуждается (Abysslooker)
gen.it's not up for negotiationобсуждению не подлежит (Abysslooker)
gen.it's not worth what you paid for itэто не стоит тех денег, что вы заплатили
gen.it's only natural for someone toЕстественно, что (+ infinitive; It’s only natural for her to file for divorce after that. – Естественно, что она после этого подаст на развод.)
gen.it's only natural for someone toВполне естественно, что (+ infinitive)
inf.it's over forдопрыгаться (someone 4uzhoj)
gen.it's painful for her to talk about thisей тяжело об этом говорить
Игорь Мигit's par for the courseобычная ситуация
Игорь Мигit's par for the courseничего особенного
Игорь Мигit's par for the courseэто обычное дело
Игорь Мигit's par for the courseтут нет ничего удивительного
scient.it's perfectly natural for us now to assumeдля нас совершенно естественно теперь предположить ...
gen.it's possible for you to do thisвы можете это сделать
gen.it's proving very difficult to peg him down to a definite date for completionоказалось очень трудно заставить его назвать точную дату завершения работы
Makarov.it's ridiculous to apply for that positionтребовать такого места – смехотворно
quot.aph.it's shorthand forэто сокращение, обозначающее (Alex_Odeychuk)
dipl.it's the boot for himего выгонят с работы (bigmaxus)
gen.it's the children I feel sorry forкого мне жаль – это детей
Makarov.it's the coalition forces who are to blame for the continuation of the warвина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах
gen.it's the end for us all!это конец для всех нас! (Soulbringer)
inet.it's the ... for meвот это я понимаю (commonly used in TikTok: (gen Z as teachers in 20 years:) -Sarah, what is 1+1? -Two. -Periodttt, queen! It's the smart for me; it's the brains for me; it's the knowledge for me! Shabe)
inet.it's the ... for meникак не проглядеть ... вроде такого (A new TikTok trend has people roasting their friends and significant others, listing negative traits about them, saying "it's the ____ for me.": -It's the thin lips for me. Никак не проглядеть тонкие губы вроде таких. -It's the ugly feet for me. Никак не проглядеть уродские ступни вроде таких. Shabe)
proverbit's the same old broth for dinner, only made a bit thinnerтех же щей, да пожиже влей
rhetor.it's there for a reasonна то есть своя причина (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.it's there for a reasonна то есть причина (Washington Post Alex_Odeychuk)
inf.it's time for a reality checkдавайте трезво взглянем на вещи (It's time for a reality check. We won't be able to compete with them: their budget is ten times as large as ours.)
proverbit's time for honest folks to be abedпора и честь знать (used to mean: it is time decently to go. often said before starting to leave someone's home, a party)
gen.it's time for me to be getting alongмне уже пора идти
gen.it's time for me to go homeмне пора домой
gen.it's time for me to leaveмне пора уходить
gen.it's time for me to leaveмне пора уйти
gen.it's time for the eatsПора обедать (Taras)
gen.it's time for them to leaveим пора ехать
gen.it's time for us to push off nowнам пора сваливать
gen.it's time for us to push off nowнам пора убираться
gen.it's time for us to push off nowнам пора отваливать
gen.it's time for you to begin packingвам пора начать укладываться
gen.it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
gen.it's time to knock off for teaпора сделать перерыв, чтобы попить чаю
Makarov.it's time to lay our differences by and work together for a shared purposeпора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей цели
TV, radioit's time to sign off for the day, listen to us again tomorrowпришло время прощаться, на сегодня всё, слушайте нас завтра
gen.it's time we were making tracks for homeнам уже пора повернуть к дому
Makarov.it's tiresome to be funny for a whole eveningутомительно забавлять общество целый вечер
gen.it's tiresome to be funny for a whole eveningутомительно забавлять общество целый вечер
Makarov.it's tiresome to be funny for a whole eveningтрудно забавлять общество целый вечер
gen.it's tiresome to be funny for a whole eveningтрудно забавлять общество целый вечер
gen.it's too beautiful for wordsэто выше всяких слов
gen.it's too beautiful for wordsэто прекрасно
gen.it's too beautiful for wordsслов нет
gen.it's too cold for swimmingслишком холодно, чтобы купаться
gen.it's too dear for meэто мне не по карману
inf.it's too funny for words.смех да и только (Andrey Truhachev)
inf.it's too funny for words.вот умора! (Andrey Truhachev)
inf.it's too funny for wordsобхохочешься (Andrey Truhachev)
inf.it's too funny for words.лопнешь со смеху (Andrey Truhachev)
inf.it's too funny for words.оборжаться можно (Andrey Truhachev)
inf.it's too funny for words.обсмеешься (Andrey Truhachev)
inf.it's too funny for words.просто смех (Andrey Truhachev)
inf.it's too funny for wordsсмешно до слёз (Andrey Truhachev)
gen.it's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for WashingtonСлишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятный
gen.it's too much for meмне это не под силу
gen.it's too salty for meчересчур солёное! (MichaelBurov)
gen.it's too salty for meмне слишком солоно
gen.it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
gen.it's unheard-of for a boy of fourteen to gain university entranceчтобы четырнадцатилетний мальчик поступил в университет – это просто неслыханно
Makarov.it's unnecessary for us to waitнам не нужно ждать
Makarov.it's unusual for people of such different political opinions to be able to walk togetherстранно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общее
gen.it's unusual for two world records to be set in one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
Makarov.it's unusual for two world records to be set in/on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
gen.it's unusual for two world records to be set on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
inf.it's up for grabsналетай (4uzhoj)
gen.it's usual to ask for permission before visiting a classперед тем, как войти в класс, принято просить разрешения
rhetor.it's very difficult for everybody right nowвсем сейчас тяжело (Alex_Odeychuk)
gen.it's very important for meмне это очень важно
inf.it's working for me!у меня получается! (VLZ_58)
gen.it's yours for the askingвам стоит только попросить
gen.it's yours for the askingтебе стоит только попросить
gen.it's yours for the askingвам стоит только попросить
HRI've been working in advertising for the past ten years but now I feel it's time for a changeя работаю в рекламе последние десять лет, пришла пора что-то менять (Alex_Odeychuk)
Makarov.I've combed the house for your bag, but it's not hereя весь дом перевернул, но твоей сумки нет
lit.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. (G. B. Shaw)
amer.let's give it up forдавайте поаплодируем (кому-либо; "Hey folks, let's give it up for Andy! One huge round of applause please!" Val_Ships)
idiom.let's go for it!раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
amer.let's hear it forпоприветствуем (такого-то)
TVlet's hear it forдавайте поприветствуем (такого-то)
inf.let's hear it forдавайте поаплодируем (asking people to show their approval of someone by clapping: let's hear it for Mr.Smith – давайте поаплодируем г-ну Смиту Damirules)
gen.let's hear it for the President!поаплодируем президенту!
gen.let's run for it!Бежим!
gen.let's rush it through to earn time for pleasureдавайте быстренько это сделаем и будем отдыхать
gen.let's take it for grantedдопустим, что это так
lit.Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife?Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест?
gen.look into my eyes, it's easier for me to breatheпосмотри мне в глаза, мне так легче дышать (Alex_Odeychuk)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени
lit.Make the most of every triumph — For our foes it's time to see:мы ликуем славы звуки, чтоб враги могли узреть
saying.milk for all it's worthиспользовать ресурс на полную (getting as much as possible out of a resource Ladyolly)
saying.milk for all it's worthизвлекать максимальную пользу (getting as much as possible out of a resource Ladyolly)
gen.milk something for all it's worthвыжать всё возможное (you should milk the situation for all it's worth – ты должен выжать все возможное из данной ситуации)
amer.milk it for all it's worthиспользовать ситуацию (с наибольшей выгодой; I know he's had a hard time lately, but he's certainly milking it for all it's worthó Val_Ships)
polit.nearsighted-that's the only word for it-describes the policy of certain statesблизорукой-иначе не назовёшь-является политика некоторых государств (bigmaxus)
gen.now it's raining, so much for my idea of taking a walkтеперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку
psychol.now it's time for me to move onмне надо жить дальше (Alex_Odeychuk)
Makarov.now it's time to store away your fur coats for the summerпришла пора убрать на лето ваши шубы
Makarov.now that it's spring, we must mark the tennis court out ready for playнастала весна, пора разметить теннисный корт
gen.now that the time for action had arrived, it was too late to back offтеперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.pack away your books, it's time for breakубирайте книги, перерыв!
progr.powerful technique for documenting an expert's knowledge so that it can be readily understood and applied by othersодин из наиболее эффективных способов документирования экспертных знаний (ssn)
gen.seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
scient.so it is important for us to realize thatитак, для нас важно осознание того, что
lit.South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs.В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988)
progr.Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of courseТеоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
gen.take sb's word for itповерить кому-то на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
gen.take sb's word for itповерить кому-либо на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
Игорь Мигthat is not a job for do-it yourselfне следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами
Makarov.that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the topэта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху
gen.that's about it for todayна сегодня всё
inf.that's as good as it got forбольшего добиться не удалось (кому-то VadZ)
gen.that's it for meс меня довольно (раздражённо: Я решил, что с меня довольно. – That was it for me. ART Vancouver)
gen.that's it for meс меня хватит (раздражённо: That's it for me! ART Vancouver)
gen.that's it for meмне конец (bk)
cliche.that's it for me todayна сегодня я закончил работу (ART Vancouver)
cliche.that's it for me todayна сегодня я отработал (ART Vancouver)
gen.that's it for todayна сегодня хватит (Anglophile)
gen.that's it for todayна сегодня всё (Anglophile)
gen.that's not the word for itслишком слабо сказано
Makarov.the agency is asking for $2 million above and beyond the $16 million it has already been givenагентство просит два миллиона долларов, помимо тех шестнадцати, которые оно уже получило
Makarov.the amazing thing is that it was kept secret for so longпоразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго
Makarov.the best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to existлучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнет
lawthe Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part ofОбщество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (в тексте договора)
Makarov.the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part ofОбщество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (из текста договора)
Makarov.the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formationкомпания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации
Makarov.the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of informationкомпания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации
gen.the gong warned us that it was time to dress for dinnerгонг известил нас, что пора переодеваться к обеду
progr.the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to anotherМощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
Makarov.the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregationмузыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают
Makarov.the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
Makarov.the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of itлестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату
Makarov.the repair is not good but it's adequate for just nowремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдёт
Makarov.the repair is not good but it's adequate for just nowремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладно
quot.aph.the tale's a lie, but it's got a hint! for a good pal it's a tipсказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (VLZ_58)
gen.then it's all set for Thursday at my placeзначит решено – в четверг у меня
econ.there has been a large amount of repurposing of the inputs without the output to show for itпроизошло массовое перераспределение затрат, однако его результат не проявился (A.Rezvov)
inf.there's just no words for itдаже не выскажешь словами (Technical)
brit.there's no help for itнет другого выхода (mainly UK – there is no other choice in this situation Bullfinch)
gen.there's no help for itделать нечего (VLZ_58)
gen.there's no help for itничего не поделаешь
brit.there's no help for itнет другого выбора (mainly UK – there is no other choice in this situation Bullfinch)
gen.there's no help for itтут ничего не поделаешь
gen.there's no help for itэтому нельзя помочь
Gruzovikthere's no need for itэто не вызывается необходимостью
gen.there's no time for it!есть когда!
proverbthere's nothing for itделать нечего (used as paren.)
gen.there's nothing for itничего не поделаешь (4uzhoj)
gen.there's nothing for it but to consentкак ни верти, а придётся согласиться
gen.there's nothing in it for meмне это ничего не даст
Makarov.there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weatherиногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды
Makarov.there's only one sensible thing. And I think I see you falling for itЗдесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится
gen.there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
gen.there's room enough for a company be it never so largeместа довольно, как бы велико общество ни было
lawthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed itнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами
Makarov.this machine crunches the rock up so that it can be used for road buildingэта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства
gen.this machine crunches the rock up so that it can be used for road buildingэта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог
Makarov.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
gen.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток издаёт звук, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
gen.this week came in very windy, it's coming in very cold for Septemberна этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно
gen.this week came in very windy, it's coming in very cold for SeptemberЭту неделю дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно. (Franka_LV)
poeticTreason doth never prosper: what's the reason? For if it prosper, none dare call it treasonМятеж не может кончиться удачей, в противном случае его зовут иначе (Сделанный С.Я. Маршаком перевод эпиграммы английского поэта Джона Харингтона (XVII век), где речь идёт, однако, не о мятеже, а о государственной измене wikipedia.org Soulbringer)
Makarov.try not to sit with your shoulders hunched up like that, it's bad for your neck musclesне сиди сутулясь, это плохо сказывается на мышцах шеи
Makarov.try to get the medicine down, it's good for youпостарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше
progr.underlying concepts of concurrency and the requirements for it to be usefulосновные понятия параллельности и условия, при которых она становится полезной (ssn)
progr.unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilitiesинтегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing)
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стенку не прошибешь
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стену не прошибешь
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стены не прошибешь
gen.we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cartбаба с возу – кобыле легче
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
Makarov.we lost the animal's track for some time, but picked it up further aheadмы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальше
Makarov.we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell themлучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их
Makarov.well, that just about wraps it up for another Saturday afternoon's popular music broadcastитак, наша музыкальная передача закончена, мы вновь встретимся в следующую субботу днём
gen.were it but for thatесли дело только в этом
slangwhat's in it for me?а что я буду иметь? (Damirules)
inf.what's in it for me?что мне будет с этого? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj)
inf.what's in it for me?какой мне с этого интерес? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj)
inf.what's in it for me?что я буду с этого иметь? (Anglophile)
inf.what's in it for me?какая мне от этого польза? (Anglophile)
inf.what's in it for me?что мне это даёт? (Anglophile)
gen.what's in it for us?а нам от этого какой прок? (Анна Ф)
gen.what's in it for us?а нам от этого какой толк? (Анна Ф)
gen.what's in it for you?какая ваша выгода? (dimock)
inf.what's in it for you?тебе-то что с этого? (в значении "в чем твоя выгода?" NGGM)
gen.what's in it for you?Зачем вам это нужно? (dimock)
gen.what's in it for you?что это значит для вас? (dimock)
Makarov.when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
gen.when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this worldтолько там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk)
construct.when testing a pipeline it is necessary to keep the pipeline under pressure for 10 minutesпри испытании трубопровода необходимо производить выдерживание трубопровода под давлением в течение 10 минут
lit.When the latter accused him of being a slacker for having painted the execution of Edith Cavell without having witnessed it, Bellows replied that neither had Leonardo da Vinci been present at the Last Supper.Когда тот обвинил Беллоуза в безответственности за то, что он изобразил казнь Эдит Кэвелл, не будучи её свидетелем, художник ответил, что и Леонардо да Винчи не присутствовал на тайной вечере. (E. Speicher)
Makarov.you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for itвы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится
Makarov.you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the pointвы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
Makarov.you should romp through the test, it's an easy one for youты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнуть
gen.you've come too late for the game, it's all over and done withвы пришли слишком поздно, игра полностью закончена
Makarov.zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is dischargedзона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток