Subject | English | Russian |
gen. | absent instructions to the contrary | при отсутствии указаний об ином (Absent instructions to the contrary from a Participant, certificates for Shares purchased will not be issued by the Broker to a Participant. Alexander Demidov) |
gen. | carry out instructions to the letter | выполнять указания точно (в точности) |
Makarov. | carry out instructions to the letter | выполнять указания точно |
Makarov. | carry out instructions to the letter | выполнять указания в точности |
gen. | carry out someone's instructions to the letter | точно выполнять чьи-либо указания |
dipl. | carry out the instructions to the letter | выполнить указания в точности (bigmaxus) |
econ. | customer's instructions to the bank | инструкция клиента банку |
construct. | Give instructions to place the glazier's workbench as close to the glazing site as possible | Дайте указание установить раскроечный стол как можно ближе к месту, где ведётся остекление |
construct. | Give the excavator operator instructions to make the fill | Дайте указание экскаваторщику вести отсыпку |
Makarov. | he was given instructions to wait | он получил распоряжение ждать |
Makarov. | if you remain behind after class, I will repeat the instructions to you | если останешься после уроков, я тебе все повторю |
gen. | in the absence of instructions to the contrary | при отсутствии противоположных инструкций |
ed. | instructions to assessment | инструкция по оцениванию |
law | instructions to attorney | ознакомление адвоката с обстоятельствами дела |
EBRD | instructions to bidders | инструкции для участников торгов |
construct. | instructions to bidders | инструкция для участников торгов (разрабатывается заказчиком) |
construct. | instructions to bidders | рекомендации для участников торгов (разрабатывается заказчиком) |
EBRD | instructions to bidders | инструкция для участников конкурса (oVoD) |
oil | Instructions to Bidders | Инструкции для участников тендера |
EBRD | instructions to bidders | порядок оформления заявок (oVoD) |
EBRD | instructions to bidders | правила проведения торгов (oVoD) |
gen. | Instructions to Bidders | Инструкции участникам торгов (ITB; ИУТ Lavrov) |
law | instructions to client | инструкции адвоката клиенту |
O&G, sakh. | Instructions to Contractor | наряд-заказ (see Service Order; на выполнение работ, ITC) |
O&G, sahk.r. | instructions to contractor | наряд-заказ на выполнение работ (see: service order) |
O&G, tengiz. | instructions to contractor | Инструкции Задание Подрядчику |
gen. | instructions to contractor | наряд на выполнение работ (Alexander Demidov) |
busin. | instructions to counsel to advise | указания адвокату давать консультации |
busin. | instructions to counsel to advise in conference | указания адвокату давать консультации на совещании |
busin. | instructions to registrar | указания секретарю суда |
mil., nautic. | instructions to ship | указания по отправке грузов |
busin. | Instructions to tender and form of bid | инструкции по проведению тендеров и форму предложения |
gen. | Instructions to tender participants | Инструкции участникам тендера (rechnik) |
gen. | instructions to tenderers | условия тендера (AD Alexander Demidov) |
law | Instructions to Tenderers, Conditions of Electrical Mechanical and Process Works | Инструкции участникам тендера, Условия контракта на выполнение электромеханических и пусконаладочных работ (miripravo.ru Leonid Dzhepko) |
law | instructions to the attorney | ознакомление адвоката с обстоятельствами дела |
law | instructions to the barrister | ознакомление адвоката с обстоятельствами дела |
busin. | instructions to the contrary | противоположные инструкции |
law | instructions to the registrar | указания секретарю суда |
law | instructions to the solicitor | ознакомление адвоката с обстоятельствами дела |
gen. | issue instructions to rectify discovered violations of acts | выдавать предписания об устранении выявленных нарушений актов (ABelonogov) |
gen. | mail out instructions to the provinces | послать инструкции на места |
Makarov. | she had been given instructions to moderate her tone | ей дали указания, чтобы она смягчила свой тон |
gen. | she had instructions to return | ей велели вернуться |
gen. | she had instructions to return | ей приказали вернуться |
gen. | Special conditions to the instructions to tender participants | ОУИУТ (Особые условия к инструкции участникам тендера rechnik) |
Makarov. | teachers have been given instructions to mark up the weaker students | учителям было дано указание завышать оценки слабых студентов |
Makarov. | the coach stood on the sidelines yelling instructions to the players | тренер стоял у кромки поля и выкрикивал указания игрокам |
Makarov. | the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all night | комитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь |
Makarov. | the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night | от членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь |
Makarov. | the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night | от членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь |