DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing I will | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
hanged if I willни за что (Anglophile)
I don't think you'll get much out of himвряд ли вы многого от него добьётесь (Technical)
I doubt if you'll find a taxi at such a late hourвряд ли ты найдёшь такси в такой поздний час
I have a hunch that she will not comeу меня есть подозрение, что она не придёт (Franka_LV)
I know him, he would rather die than tellя его знаю, треснет, а не скажет
I promise you it will not be so easyуверяю вас, это будет не так-то просто сделать
I think I'll pass ...На этот раз пропущу ... (MichaelBurov)
I think I'll pass ...Не в этот раз ... (MichaelBurov)
I will be briefНе буду долго распространяться (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
I will be frank with youя буду с Вами откровенным (q3mi4)
I will be frank with youя буду говорить начистоту (q3mi4)
I will be there for youможешь на меня рассчитывать (Sergey Old Soldier)
I will be there for youположись на меня (Sergey Old Soldier)
I will do betterя исправлюсь (Willie W.)
I will do it rightя исправлюсь (Willie W.)
I will do my bestя сделаю всё, что смогу (Johnny Bravo)
I will get back to youя Вам сообщу (q3mi4)
I will get back to youя Вас вызову (q3mi4)
I will hardly manage itВряд ли у меня получится (Soulbringer)
I will improveя исправлюсь (Willie W.)
I will keep an eye on youя буду за тобой присматривать (Damirules)
I will keep an eye on youя не спущу с тебя глаз (Damirules)
I will leave to nowhere from hereя никуда отсюда не уйду (Soulbringer)
I will see you damned firstдержи карман шире
I will see you damned firstи не подумаю
I will see you damned firstкак бы не так
I will tell you whatзнаете что
I will visit you tomorrowзавтра я у тебя побываю
I wish sth. would just go awayчтоб они пропали (What a mess! I wish these rats would just go away! ART Vancouver)
I would gladly do it, but it's beyond my powerрад бы в рай, да грехи не пускают
if I don't sing them, who will?сам себя не похвалишь-никто не похвалит (Moscowtran)
I'll be back in a bitя скоро вернусь (ART Vancouver)
I'll be back in a bitя сейчас вернусь (ART Vancouver)
I'll be damned.Будь я проклят (Rust71)
I'll be right backя скоро буду (Andrey Truhachev)
I'll be right backя быстро (Andrey Truhachev)
I'll be right backя мигом (Andrey Truhachev)
I'll be right backя туда и обратно (Andrey Truhachev)
I'll be right backща приду (Andrey Truhachev)
I'll be right backя скоро (Andrey Truhachev)
I'll be right backя скоро вернусь (Andrey Truhachev)
I'll be seeing youдо скорого свидания
I'll be seeing youмы ещё с вами увидимся
I'll be seeing you!до скорого!
I'll be sure to tell her you say hiнепременно передам ей привет от тебя (Technical)
I'll be the judge of thatэто ещё надо поглядеть (Technical)
I'll be the judge of thatя как-нибудь сам решу (Technical)
I'll bet my bootsдержу пари (Bobrovska)
I'll bet my bootsдаю голову на отсечение (Bobrovska)
I'll buy thatвполне возможно (4uzhoj)
I'll cook his goose for herей устрою весёлую жизнь
I'll deal with that as it comesпроблемы надо решать по мере поступления (Русский вариант -- (с) переводчика сериала The Wire / "Прослушка", 5-й сезон, 9-я серия. Chapeau, уважаемый коллега. Alexander Oshis)
I'll do thatя займусь этим (Andrey Truhachev)
I'll do thatя сделаю это (Andrey Truhachev)
I'll do that on the sideя займусь этим между делом (Andrey Truhachev)
I'll drop in tomorrowя забегу завтра (sometime, soon, at ten, etc., и т.д.)
I'll drop in tomorrowя заскочу завтра (sometime, soon, at ten, etc., и т.д.)
I'll fix you up with a nice partnerя найду тебе человека, с которым приятно провести время
I'll get back to you on thatя ещё свяжусь с Вами по поводу этого (вопроса Andrey Truhachev)
I'll get back to you on thatя ещё раз побеспокою Вас по этому вопросу (по телефону Andrey Truhachev)
I'll get by if I have a place to sleepя перебьюсь, если у меня будет ночлег
I'll get by if I have a place to sleepя обойдусь, если у меня будет ночлег
I'll get even with youя тебе это попомню
I'll give you a rain check on thatну что ж, давайте в другой раз (Olga Okuneva)
I'll give you thatтвоя правда (Pickman)
I'll give you thatв этом я с Вами согласен (It was a little chilly this morning, I'll give you that. ART Vancouver)
I'll give you thatэтого у тебя не отнять (Pickman)
I'll give you thatя признаю это (it means "I admit that" Val_Ships)
I'll give you thatя согласен с этим (I will give you that. But she's still breaking the law. Val_Ships)
I'll give you thatчто есть, то есть (Pickman)
I'll go further than thatя даже больше скажу (pelipejchenko)
I'll have a checkсейчас проверю (ART Vancouver)
I'll have a checkсейчас посмотрю (ART Vancouver)
I'll keep my fingers crossed!ни пуха, ни пера!
I'll leave you to itне буду мешать (Technical)
I'll make this quickя по-быстрому выскажусь (ART Vancouver)
I'll ring you up this eveningя позвоню вам сегодня вечером
I'll say!Да ещё как! (Andrey Truhachev)
I'll sayБез тени сомнений
I'll say!Это точно! (ART Vancouver)
I'll say!Да ещё какой! (Andrey Truhachev)
I'll say!Ясное дело! (Andrey Truhachev)
I'll say!Вот именно! (Tamerlane)
I'll say!Да уж! (just_green)
I'll say!Не то слово! (informal — Used to indicate emphatic agreement: Jack's put on a bit of weight recently. – I'll say! Andrey Truhachev)
I'll say!Ещё бы! (agreeing with another speaker || used to show that you agree very strongly with what has been said:: "Does he eat a lot?" "I'll say!" ART Vancouver)
I'll second that!я тоже так считаю! (Andrey Truhachev)
I'll second that!и я того же мнения! (Andrey Truhachev)
I'll second that!полностью поддерживаю! (Andrey Truhachev)
I'll second that!согласен целиком и полностью! (Andrey Truhachev)
I'll smack your bottomя тебе дам по попае
I'll soon settle him!я ему покажу!
I'll soon settle him!погоди
I'll take a rain check on thatспасибо, в другой раз (Olga Okuneva)
I'll take itменя устраивает (VLZ_58)
I'll take thatмне сойдёт! (urbandictionary.com Shabe)
I'll take thatмне пойдёт! (urbandictionary.com Shabe)
expressing threat I'll teach you!я те дам!
I'll teach you a lesson!я тебе задам!
Well, I'll be damned!глазам своим не верю ! (Andrey Truhachev)
why ever would I do that?с чего бы мне это делать? (sophistt)
will it hurt if I am late?ничего, если я опоздаю?
you will be sorry for it, I promise youвы об этом пожалеете, ручаюсь вам