English | Russian |
he needs watching, I don't quite trust him | за ним надо следить, я ему не совсем доверяю |
I can scarcely trust my own eyes | я едва верю собственным глазам (ту own ears, уша́м) |
I cannot trust myself to describe what I think of him | я не в состоянии рассказать, что я думаю о нём |
I cannot trust myself to describe what I think of him | я не могу рассказать, что я думаю о нём |
I can't trust him with buying furniture | я не могу доверить ему покупку мебели |
I could scarcely trust my own eyes | я не верил своим глазам |
I couldn't trust myself to speak | я боялся заговорить и голосом выдать своё волнение |
I couldn't trust myself to speak | я чувствовал, что мне лучше промолчать (plushkina) |
I couldn't trust myself to speak | я чувствовал, что не смогу говорить |
I don't trust anybody except you | я никому, кроме как вам, не доверяю |
I don't trust him | я ему не доверяю |
I don't trust him – he plays both ends against the middle | я ему не верю |
I don't trust him – he plays both ends against the middle | он и нашим и вашим |
I don't trust the propaganda | я не верю пропаганде |
I trust all my secrets with you | я вам доверяю все свои тайны |
I trust him as I would myself | я верю ему, как самому себе |
I trust him to do it | я верю, что он это сделает |
I trust I shall hear from you soon | надеюсь на скорый ответ (концовка письма) |
I trust my affairs to an experienced lawyer | я доверяю ведение своих дел опытному юристу |
I trust my affairs to my solicitors | я доверяю ведение своих дел своим адвокатам |
I trust that you will soon feel better | я полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.) |
I trust that you will soon feel better | я надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.) |
I trust this is the book you wanted | я надеюсь, что вам была нужна именно эта книга |
I trust you slept well | надеюсь, что вы спали хорошо |
I trust you to make all the arrangements | надеюсь, что вы всё устроите (наилучшим образом) |
I trust you to make all the arrangements | я надеюсь, что вы всё устроите |
I trust you to make all the arrangements | я верю, что вы всё устроите |
I trust you to make all the arrangements | я верю, что вы обо всём договоритесь |
I trust you to make all the arrangements | я надеюсь, что вы обо всём договоритесь |
I trust you to make all the arrangements | надеюсь, что вы все устроите наилучшим образом |
I trust you will be better soon | я надеюсь, вы скоро поправитесь |
I trust you with all my secrets | я вам доверяю все свои тайны |
I want somebody I can trust in | мне нужен человек, которому я мог бы довериться |
I want somebody to whom I can trust | мне нужен кто-то, на кого я мог бы положиться |
I was misguided enough to trust him | я был настолько недальновиден, что доверился ему |
I wonder if my tailor will trust me | интересно, откроет ли мне кредит мой портной? |
I wonder if my tailor will trust me | интересно, поверит ли мне мой портной? |
I would not trust myself with him | я не могу положиться на него |
I wouldn't trust as far as I could throw | ей пальца в рот не клади (someone: I wouldn't trust him as far as I could throw him – ему пальца в рот не клади) |
I wouldn't trust that man out of my sight | я бы не сводил глаз с того мужчины |
I wouldn't trust that man out of my sight | я бы не выпускал того мужчину из поля зрения |
I'm going to trust that | хочется верить, что (Technical) |
it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable | Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras) |
you'll be able to come to dinner, I trust | надеюсь, что вы сможете прийти обедать |
you're quite well, I trust | я надеюсь, вы вполне здоровы |
you're the one man I can trust | вы единственный человек, которому я доверяю |