DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I know I shall | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.heaven knows when I shall be backкто его знает, когда я вернусь
inf.how should I know?откуда я знаю? (VLZ_58)
inf.how should I know?почем я знаю?
inf.how should I know?а я откуда знаю?
inf.how should I know?а мне откуда знать?
inf.how should I know?а мне почем знать?
inf.how should I know?откуда мне знать? (How should I know what she thinks about it?)
gen.how should I let him know about it?как бы ему сообщить это?
Игорь Мигhow the hell should I know?а хрен его знает? ("Do you love me?"– "How the hell should I know?")
Makarov.I do not know why we should be barred from trading to those placesне понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах
gen.I don't know how far I should believe himне знаю, насколько ему можно верить
gen.I don't know if I shouldне знаю, стоит ли мне (Alex_Odeychuk)
gen.I don't know when I shall comeя не знаю, когда я приду
gen.I don't know why I should get it in the neck for something I haven't doneя не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras)
gen.I know I shallэто точно (в конце предл. linton)
gen.I know I should go to the stationя знаю, что мне нужно идти на станцию
gen.I know what she shall beя знаю, кем ей стать
gen.I of all people should knowмне ли не знать (SirReal)
gen.I shall not declare myself until I know all the particularsя не буду высказывать своей точки зрения, пока не узнаю всех подробностей
gen.I should admire to knowя очень хотел бы знать
gen.I should knowмне ли не знать (Technical)
inf.I should know betterда куда там! (Abysslooker)
inf.I should know betterкак же это я так (SirReal)
inf.I should know betterкак же я не догадался! (SirReal)
inf.I should know betterтак опростоволоситься! (SirReal)
gen.I should know betterмне лучше знать (I 'm a woman, I should know better! Dyatlova Natalia; очень спорно. по контексту возможно противоположное значение - "Как же я не догадалась!". пример: "I should know better than to count on the future. All you can ever believe in is now." SirReal)
Makarov.I should know better than to read academic journals in my leisure timeмне следует поостеречься и не читать научные журналы в свободное время
Makarov.I should know my own son, I've raised him from a babyуж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детства
gen.I should like to know the how of itмне бы хотелось узнать, как это делается
gen.I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford itмне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить
gen.it is essential that I should knowочень важно, чтобы я знал
Makarov.two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacementдва человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену