DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing I разг. with | all forms
EnglishRussian
after our makeshift dinner I will treat you with a bottle a wineпосле нашего импровизированного ужина я угощу вас бутылкой вина
after our make-shift dinner I will treat you with a couple of bottlesпосле нашего импровизированного обеда я угощу вас парой бутылок
after the concert I visited with the pianistпосле концерта я разговаривал с пианистом
after yesterday's argument, I called to see her brother to have it out with himпосле вчерашней ссоры я зашёл, чтобы выяснить отношения с её братом
all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart onвсе, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала
all right, I'll deal with itладно, предоставьте это мне
all right, I'll deal with itпредоставьте это мне
all right, I'll deal with itладно, я займусь этим
and I will boot you with this giftя подарю тебе вот это
and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom setи я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионеры, они бы обставили тебе целиком всю спальню (К.тарантино, "криминальное чтиво")
and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom setи я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионерами, они бы обставили тебе целиком всю спальню
are you still with me – or shall I go over it again?ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз?
as a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroomв детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами
as I brought the handkerchief out of my pocket, several other objects fell out with itкогда я вытащил платок из кармана, оттуда вывалилось ещё несколько предметов
as I hadn't a hammer, I had to pound the nail in with a stoneмолотка у меня не было, поэтому я забивал гвоздь камнем
at other times I walk in the woods, communing with natureв другие дни я брожу по лесу, "общаюсь с природой"
at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over meне люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят
at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance listsперед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке
bear with me while I try to remember exactly what he saidпотерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказал
begin with, I did not see himво-первых, я его не видел
begin with, I didn't have the moneyначнём с того, что у меня не было нужной суммы денег
children are running over with energy – I can't keep them still for five minutesэнергия детей бьёт ключом, они и пять минут не посидят спокойно
come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speechпошли попьём кофе, я устал слушать эту речь
don't' mess around with me-I want the money you promised meты мне зубы не заговаривай, обещал деньги – давай
during the descent Tuckett and I were in the same cord with themво время спуска я и Такетт были в одной с ними связке
even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact withхотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться
even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact withхотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться
figure the total and I'll pay it with a checkподсчитайте общую сумму, и я оплачу чек
go away, I don't want to infect you with my coldотойди подальше, я не хочу заразить тебя насморком
he fought well and with a vim that I have never seen equaledон отлично сражался и с такой силой, равной которой я никогда раньше не видел
he is provided with everything I needон обеспечен всем необходимым
he is provided with everything I needу него есть всё необходимое
he is so rude, I don't know how you put up with himон такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите его
he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
he sort of suggested I took him with meон вроде дал мне понять, что хочет пойти со мной
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him payон думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he waited in silence until I came across with the truthон молча ждал, пока я не расскажу правду
he was honoured when I asked him to stand up with me at my wedding to Emilyему было очень приятно, когда я попросил его быть шафером на моей свадьбе с Эмили
he'll change his tune when I'm through with himя с ним поговорю по-свойски, и он запоёт иначе
he'll change his tune when I'm through with himя с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе
his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficultyу него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал
I agree with what has fallen from the last speakerя согласен с тем, что сказал последний оратор
I agree with you in substanceв основном я с вами согласен
I always associate the smell of those flowers with my childhoodаромат этих цветов всегда ассоциируется у меня с детством
I always confuse him with his brotherя всегда путаю этого человека с его братом
I always give new workers a short contract to begin with, as I want to see how they measure upя всегда заключаю с новобранцами сначала контракт на небольшой срок, чтобы посмотреть, на что они годны
I always sketch with pen and paperя всегда делаю наброски на бумаге ручкой
I always took Morton with me, he was my faithful adjutantя всегда брал с собой Мортона, моего верного помощника
I am also looking forward to getting more acquainted with immigration lawя также надеюсь лучше познакомиться с законом об иммиграции
I am contrasting her with other womenя сравниваю её с другими женщинами
I am engaged for to-morrow, but could dine with you on Mondayзавтра я занята, но я могу поужинать с тобой в понедельник
I am fed up with the frustrations of everyday lifeменя достали постоянные неудачи, происходящие буквально на каждом шагу
I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я узнал, я склонен согласиться с вами
I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я слышал, я склонен согласиться с вами
I am lumbered with my mother-in-lawтёща села мне на шею
I am much favoured with thisэто для меня большая честь
I am not going to discuss my financial affairs with the pressя не собираюсь обсуждать своё финансовое положение с журналистами
I am not satisfied with your workя не удовлетворен твоей работой
I am out of touch with the present situationя не имею представления о настоящей ситуации
I am parched with thirstменя иссушила жажда
I am pleased with your company, as I make no doubt you are with mineя доволен вашей компанией и не сомневаюсь, что вы довольны моей
I am provided with everything I needя обеспечен всем необходимым
I am provided with everything I needу меня есть всё необходимое
I am rather upon cool terms with himу меня с ним скорее прохладные отношения
I am ready to share with you in the costsя готов разделить с вами расходы
I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one pageя делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу
I am so sorry to put you off with such a scrubby letterпростите, что отвлекаю вас таким пустяковым письмом
I am stuck with this carмне навязали эту машину (и теперь я с ней мыкаюсь)
I am unacquainted with himя незнаком с ним
I am unacquainted with your customsя незнаком с вашими обычаями
I am willing to make a trade with youя готов совершить с тобой обмен (сделку)
I am working in association with another personя работаю в соавторстве с другим лицом
I am writing with the gold pen he gave meя пишу золотым пером, которое он подарил мне
I associate myself with that answerя присоединяюсь к этому ответу
I beg you to provide him with proper directions for finding me in Londonя очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне
I benefited much from my association with himобщение с ним дало мне очень много
I came across a student, mooching drinks, an educated man with no place to sleepя встречал студента, который выклянчивал выпивку, это был образованный человек, не имевший своего угла
I came to an immediate explanation with your father on the subjectмы быстро пришли к обоюдному взаимопониманию с вашим отцом по данному вопросу
I can fix you up with a good used carя могу найти тебе хорошую подержанную машину
I can read a novel in French with enjoyment and a fair understandingя читаю романы на французском языке с удовольствием и почти всё понимаю
I can speak with you here as well as elsewhereя могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом месте
I cannot be plagued with this child any longerизмучил меня этот ребёнок, терпения больше нет
I cannot bear to see things botched or gone upon with ignoranceя не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая
I can't believe I ever went out with that abbне могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным
I can't carry water in this pot, it's riddled with holesв этом ведре нельзя носить воду, в нём одни дыры
I can't cope with such a pile of work this weekendс такой горой работы я за выходные не справлюсь
I can't do business with a petticoat in the roomне могу заниматься делами, когда в комнате женщина
I can't go with you on thatв этом я не могу согласиться с вами
I carry memories of my homeland around with meчувство Родины всегда со мной
I celled for a couple o' =of years with old Darbsey, he was doin' =doing lifeя пару лет сидел в одной камере со стариком Дарбси, а он был приговорён к пожизненному
I circled a rice meadow with dikesя окружил рисовое поле канавами
I could do with a good restхотелось бы хорошенько отдохнуть
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
I could have dusted any of 'em =them with Benс Беном я мог обойти кого угодно
I could obtain with the snap of my fingers anything I choseя мог получить всё, что захочу, одним щелчком пальцев
I couldn't play with such crippled fingers, even if I wanted toя не мог бы играть такими застывшими пальцами, даже если бы очень захотел
I decided to string along with him for a time to see if I could gain by itя решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь
I deliberately compared one with the otherя тщательно сопоставил одно с другим
I do not quarrel with the facts, only with the meaning that you give themя не оспариваю факты, я лишь оспариваю твою интерпретацию этих фактов
I don't always come across with consistencyя не всегда последователен в изложении
I don't hold with some of the strange ideas that you believe inне верю я в эту чушь, в которую веришь ты
I don't know what is the matter with meя не знаю, что со мной
I don't like to heat my hair with electric curlers as they make it frizzle up and I would rather have it shiny and smoothне люблю сушить волосы электрическими щипцами – они от этого завиваются, а я люблю, когда они прямые и гладкие
I don't mean to put up with itя не собираюсь с этим мириться
I don't think I shall be able to juggle with my tax return this yearдумаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца
I don't think you should out with that bad coldя думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома
I don't understand why you should be angry with himя не понимаю, почему вы сердитесь на него
I don't want anything more to do with you, we're throughя больше не хочу иметь с вами никаких дел, мы закончили
I don't want to burden you with my troublesя не хочу обременять "грузить"тебя своими проблемами
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothingя не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём
I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after childrenнеудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми
I drank in the land-wind with an enjoyment verging on intoxicationя вдыхал воздух этой земли с восторгом, доходящим до безумия
I expect you spent half the day gabbling away with your neighboursдумаю, ты полдня провёл в никчёмных беседах с соседями
I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at themя чувствую себя как сельдь в бочке и испытываю страстное желание скорчить им рожу
I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this officeя испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность
I feel that I can never get quite even with him againя чувствую, что никогда не смогу с ним расквитаться
I fell into conversation with an interesting manя вступил в разговор с интересным собеседником
I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyoneя чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться
I generally managed to slosh myself with cold water from the wellобычно мне удавалось облиться холодной водой из колодца
I get good mileage with this small carя много езжу на этой машине
I go half and half with the LongmansЯ, может быть, поеду, а может быть, нет с Лонгманами
I got behind with the payments, so they came and took the television set awayя задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор
I got into a tangle with himя с ним поцапался
I got into a tangle with himу меня с ним вышла перепалка
I got saddled with three of the neighbours' children for the whole afternoonвесь день мне пришлось сидеть с тремя соседскими детьми
I had a bitter argument with him about politicsу меня с ним был жаркий спор на тему политики
I had a pleasant chat with them about our new grandchildrenя очень мило побеседовал с ними о наших маленьких внуках
I had no occasion to speak with themу меня не было возможности поговорить с ними
I had no reason to be dissatisfied with my successу меня не было причин быть недовольным моим успехом
I had the pleasure of a delightful tete-a-tete with himя имел удовольствие беседовать с ним наедине
I had to run to catch up with herмне пришлось бежать, чтобы догнать её
I have a sister, twinned with meу меня есть сестра-близняшка
I have always banked with the Royal Bankя всегда держал свои деньги в Королевском банке
I have always reposed complete faith in your ability to deal with matters of great urgencyя всегда абсолютно доверял вашим способностям улаживать неотложные дела
I have an impression that I have somewhere met with it beforeу меня такое ощущение, что я где-то с этим сталкивался раньше
I have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looksкак я ношу шляпу набекрень, так никто не носит, это мне придаёт живости
I have been racketing lately, having dined twice with Roger and once with Grantя в последнее время развлекаюсь: дважды обедала с Роджером и один раз с Грантом
I have done my best to keep level with the latest results of foreign investigationя старался не отставать от самых последних зарубежных исследований
I have got a date with himу меня с ним свидание
I have never been a rich man, but I have always been blessed with good healthя никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье
I have no fault to find with your workпо вашей работе я замечаний не имею
I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at allя прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду
I have received your letter with its enclosuresя получил ваше письмо и всё, что было в него вложено
I heard our neighbours bandying words with each other in the middle of the nightя слышал, как наши соседи ругались ночью
I hope all goes well with youнадеюсь, что у вас всё хорошо
I hope she will not be too rigorous with the young onesнадеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжи
I hope the company will come through with its share in due timeнадеюсь, компания внесёт свою долю вовремя
I hope this plan meets with your approvalя надеюсь, что вы одобряете этот план
I hope you can come up with a better plan than thisнадеюсь, вы придумаете что-нибудь получше
I intend to consult with my tax lawyer before sending in my tax returnя намерен посоветоваться с моим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговою декларацию
I intend to correspond with you by her mediationя собираюсь связаться с вами при её посредничестве
I killed the pain with drugsя лекарствами заглушил боль
I knelt down to play with the baby on the floorя опустился на колени, чтобы поиграть на полу с ребёнком
I knew a window would soon get broken, with all those children monkeying around in the gardenя знал, что стекло скоро разобьют, ведь в саду играло столько детей
I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easierзнаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легче
I left the garden chairs out all night, and they got drenched with rainя оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промокли
I like a girl who doesn't play with her food or drinkмне нравится девушка, которая не относится легкомысленно к своей еде или питью
I look upon the problem with a different eyeя не разделяю такого взгляда на этот вопрос
I look upon the problem with a different eyeя иначе смотрю на этот вопрос
I met him tooling along quietly, alone, with hands in pocketsя встретил его прохаживающегося одного непринуждённо, руки в карманах
I met with an old friend in the town todayя сегодня в городе встретил старого друга
I must differ from/with your opinion on the matterмоё мнение по этому поводу расходится с вашим
I must fit my holidays in with yoursя должен взять отпуск в то же время, что и вы
I must make shift with what I haveмне нужно обходиться тем, что у меня есть
I must query your suggestion with the director, it doesn't seem completely suitableя должен проконсультироваться насчёт твоего предложения с директором, оно, кажется, не вполне приемлемо
I often jog him up with a letter, but he never answersя часто напоминаю ему о себе письмом, но он никогда не отвечает
I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to sayя получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет
I opened the door and the cat shot in, with the dog after itя открыл дверь, и в неё ворвался кот, а сразу за ним – пес
I ought to be free by four, with luckесли ничего не случится, я наверное, освобожусь к четырём
I ought to be free by four, with luckесли ничего не случится, я должен освободиться
I prefer apples with a tangя не люблю пресных яблок
I prized the lid off with a spoonя поднял крышку, подсунув под неё ложку
I profited enormously from working with herя получил огромную пользу от работы с ней
I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagementя побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схватки
I regard his behaviour with horrorя смотрю на его поведение с ужасом
I regard his behaviour with suspicionя смотрю на его поведение с подозрением
I saw the mouldering ruin of an abbey overrun with ivyя увидел развалины монастыря, увитые плющом
I saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friendsя видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелями
I shall ask your father to speak with you when he comes homeя попрошу твоего папу отругать тебя, когда он придёт
I shall communicate with you directя сразу же свяжусь с вами
I shall have to query the request with the head officeмне необходимо проконсультироваться по этому вопросу у начальства
I shall not trouble you with a history of the stratagems practised on my judgementя не буду вас утруждать рассказами об уловках, в обилии применявшихся при разбирательстве моего дела
I shan't trouble you with the detailsне буду утомлять вас деталями
I shan't trouble you with the detailsне буду надоедать вам деталями
I should be able to settle with you at the end of the monthмне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца
I should be able to square with you at the end of the monthя обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца
I should be free to pair off with the lively widowмне нужна свобода, чтобы жениться на весёлой вдовушке
I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friendsя был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьями
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genesя должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами
I sincerely join you in abjuring all political connection with every foreign powerя искренне присоединяюсь к вашему отрицанию каких бы то ни было политических отношений с властями зарубежных стран
I still go on with the work, but with terrible interruptionsя всё ещё продолжаю работать, но с очень большими перерывами
I still have fits, always with a change in the moonу меня до сих пор на новолуние случаются припадки
I stood ramparted about with so many friendsя стоял окружённый многочисленными друзьями
I substantially agree with youя по существу с вами согласен
I think he has been seasoning his story with a few inventionsмне кажется, он приукрасил свой рассказ некоторыми выдумками
I think I know what's up with the washing machineдумаю, что я понял, что случилось со стиральной машиной
I think we caught them with their pants down, they are a bit confusedя думаю, мы их застали врасплох, у них смущенный вид
I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Churchя полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко
I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me offя хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала
I trusted my friend with my money, but he played me false and disappeared with itя доверил своему другу деньги, а он меня обманул и сбежал с ними
I vest you with full powers to decide any question which may ariseя даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть
I want a wallpaper patterned with rosesя хочу, чтобы обои были украшены узором из роз
I want to acquaint myself with your abilities, your strength and weaknessesя хочу ознакомиться с вашими способностями, с вашими сильными и слабыми сторонами
I want to supply each of my pairs of pants with its own set of gallusesя хочу, чтобы у меня к каждым брюкам были подходящие подтяжки
I warned you not to meddle with married women, it always leads to troubleя говорил тебе, не связывайся с замужними женщинами, это всегда плохо кончается
I warned you not to mess around with married women, it always leads to troubleя тебе говорил, не связывайся с замужними женщинами, это всегда кончается плохо
I warned you not to play around with married women, it always leads to troubleя тебе говорил, нечего флиртовать с замужними женщинами, это всегда кончается плохо
I was assailed with questionsменя закидали вопросами
I was burning with curiosityя сгорал от любопытства
I was complimented with perfumesмне подарили духи
I was disappointed in/with himон меня разочаровал
I was dragged into helping with the concertменя заставили помогать организовывать концерт
I was fumbling with the key as I couldn't see where the lock was in the darkя никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок
I was gaining on the other runners with every strideя быстро догонял бегущих впереди меня спортсменов
I was going with girls and I didn't feel the urge to play with myselfя встречался с девушками и не испытывал никакой потребности заниматься мастурбацией
I was honoured when Jim asked me to stand up with him at his wedding to Maryмне было очень приятно, когда Джим попросил меня быть шафером на его свадьбе с Мери
I was joking with her about her latest escapadeя подшучивал над ней по поводу её последней выходки
I was never so bethumped with his wordsещё никогда его слова меня так не ранили
I was not a little anxious to bring my operatic erudition into direct confrontation with factменя вовсе не тревожил тот факт, что моё знание оперного искусства прямо противоречило фактам действительности
I was not taken with himон не произвёл на меня большого впечатления
I was overflowed with joyя был переполнен радостью
I was plenty busy with other thingsя был очень занят другими вещами
I was served with tea and cakeмне подали чай с пирогом
I was shaken with the newsя был потрясен этим известием
I was unable to study music at school because it clashed with historyмне не удавалось ходить в школе на музыку – в те же часы была история
I was unfamiliar with the situationя был не в курсе происходящего
I was very much in love with her onceя когда-то очень любил её
I was very tight with him for a long timeмы с ним очень долго дружили
I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed itя не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилось
I wasted half an hour this morning conversing with my neighbourсегодня утром я убил полчаса в совершенно пустой беседе со своим соседом
I went down with a severe attack of malariaя свалился с жесточайшим приступом малярии
I went up to my room to continue with my packingя поднялся наверх в свою комнату, чтобы продолжить сборы
I went with herds of school-girls nutting and berryingя шёл вместе с группами школьниц, собирающих орехи и ягоды
I went with him to the house he was running forя пошёл с ним к дому, который он так расхваливал
I will help you with the luggageя помогу вам с багажом
I will not traffic with the breakers of the peaceя не хочу иметь дела с нарушителями спокойствия
I woke next morning with a splitting headacheна следующее утро я проснулся с ужасной головной болью
I won't bet with that man, he's dishonestя не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно
I would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuitя посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследований
I would class Tom's latest book with the best crime stories ever writtenя бы поставил последнюю книгу Тома на один уровень с лучшими образцами детективного жанра
I would have gone with you but that I am so busyя бы пошёл с вами, если бы я не был так занят
I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computerя бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете
I would not touch him with a barge-poleон мне противен
I would not touch him with a barge-poleон мне омерзителен
I would not touch him with a ten foot poleон мне омерзителен
I would not wish to act with precipitate hasteя не хотел бы действовать с опрометчивой поспешностью
I wouldn't change with him for anythingни за что на свете не согласился бы быть на его месте
I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted adviceя бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
I'd like to bunk up with youя бы с удовольствием с тобой переспал
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
I'd like to get even with the man who attacked my daughterя хотел бы рассчитаться с человеком, который напал на мою дочь
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourishесли она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят
if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me.если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня
if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properlyза несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается
I'll come with you for companyя пойду с вами ради компании
I'll fit you up with a bed at my houseу меня найдётся для тебя кровать в доме
I'll get by with a bicycle until we can afford a carя как-нибудь перебьюсь с велосипедом, пока мы не сможем купить машину
I'll go along with you as far as the post-officeя провожу вас до почты
I'll go shares with you on that dinnerрасходы по обеду мы с вами разделим поровну
I'll just refresh myself with a cup of teaя только подкреплюсь чашкой чая
i'll level with you, I'm no great detectiveбуду с вами откровенным, я не являюсь великим сыщиком
I'll never forget my experience with banditsя никогда не забуду, как на меня напали бандиты
I'll pay you twelve dollars a week to start withдля начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю
I'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or notя буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нет
I'll start off with introducing you to himначну с того, что познакомлю вас
I'll stick with my decisionя буду действовать так, как считаю нужным
I'll string along with someone who's driving into the next townя поеду с кем-нибудь, кто поедет в соседний город
i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six monthsклянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами
I'll visit with mother tomorrowзавтрашний день я проведу у матери
I'm afraid it's a case with himбоюсь, что с ним дело обстоит неблагополучно
I'm afraid that the boy has fallen in with criminalsя боюсь, что мальчик связался с уголовниками
I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mineдумаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими
I'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurtбоюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзно
I'm cheesed off with this endless waiting for busesя выхожу из себя, когда так долго жду автобус
I'm fed up with you, go awayя сыт тобой по горло, убирайся
I'm glad that Alice has finished with that worthless young manя очень рад, что Алиса порвала с этим ничтожеством
I'm glad to see that you all fall in with me on this questionя рад, что вы все поддержали меня
I'm going to trust you to play cards with me, but if you do not carve upя разрешу вам играть со мной в карты, но при условии, что вы не будете жульничать
I'm having a relationship with himя с ним встречаюсь
I'm quite pleased with my new carя вполне доволен своей новой машиной
I'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on itя вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу
I'm stuck with a counterfeit coinмне подсунули фальшивую монету
I'm sure he has something to do with itя уверен, что он приложил к этому руку
I'm surprised to hear that he has ranged himself with the workersудивлён, что он присоединился к рабочим
incidentally, I wanted to have a word with you about your expenses claimкстати, я хотел поговорить с тобой по поводу твоих расходов
it is with a heavy heart that I speak to you tonightс тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вами
I've been battling with my conscience for several days, and now I know I have to write to youя несколько спорил со своей совестью, и наконец решил, что должен написать тебе
I've been having trouble with the engine of my carмне пришлось повозиться с мотором в машине
i've been housed up for a week with a bad coldиз-за тяжёлой простуды мне пришлось неделю сидеть дома
I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of courtя поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением
I've had a good day, sailing through my work with unexpected easeу меня был хороший день: я неожиданно легко справился с работой
I've learned to look with trustless eye on all and eachя научился смотреть с подозрением на всех и каждого
I've run my finger through with the needleя укололся иглой
Johnson, on whom I was running out, listened to me with patienceДжонсон, от которого я собирался сбежать, терпеливо меня слушал
kept at home with a bad cold, I began to feel cooped inя сидел дома, так как серьёзно простудился, и я начал чувствовать себя заключённым
line on a glacier dividing the areas with differently directed particles of ice, i.e. with a component into the glacier or outward from itлиния на леднике, разделяющая области с разнонаправленным перемещением частиц льда – внутрь ледника и из него
mark you, I don't agree with all he saysзаметьте, я согласен не со всем, что он говорит
mechanisms of viral interference with MHC class I antigen processing and presentationмеханизмы интерференции вирусов с процессингом и презентацией антигенов молекулами главного комплекса гистосовместимости класса I
multiplexor channel relieves the processor of communicating directly with I/O devicesмультиплексный канал освобождает процессор от непосредственной связи с устройствами ввода-вывода
my mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the gardenмоя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду
now I must be going, or else dad'll be baity with meвсе, я должен бежать, а то папа меня с потрохами съест
now you come to Shakespeare, I must cap your quotation with anotherесли уж мы заговорили о Шекспире, так вот вам на вашу цитату моя
please don't shave off your beard, I like your face with itпожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишься
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeя потрогал свой больной зуб языком, и почувствовал, что дыра увеличилась
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeпотрогав свой больной зуб языком, я почувствовал, что дыра увеличилась
send someone over with another key, I've locked myself in by mistakeпришлите сюда кого-нибудь с другим ключом, я случайно запер себя
shall I go with you?хотите я пойду с вами?
she has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brotherона уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший брат
she steps out so actively that I have difficulty keeping up with herона так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваю
she thought I was trying to get off with her boyfriendона думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом
she was flushed with i joy after passing the entrance examsона была охвачена радостью после успешной сдачи вступительных экзаменов
she was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her backона была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
take my advice – string along with me, I know the business inside outя знаю это дело досконально
that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with itэтот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук
the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hungerпряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс
the children are running over with energy – I can't keep them still for five minutesэнергия детей бьёт ключом, они и пять минут не посидят спокойно
the copy I wrote remained with the king, the original with meсделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня
the copy I wrote remained with the king, the original with meсделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня самого
the first question with which I propose to dealпервый вопрос, который я предлагаю к рассмотрению
the little garden where I was crammed with gooseberriesмаленький садик, где я просто объелся крыжовником
the money that I owe you for the telephone together with the rentденьги, которые я должен вам за телефон вместе с платой за квартиру
the multiplexor channel relieves the processor of communicating directly with I/O devicesмультиплексный канал освобождает процессор от непосредственной связи с устройствами ввода-вывода
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто таки задрожал от удивления
what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrivedчто случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл
when I asked him why he was late he could not come up with an answerкогда я спросил его, почему он опоздал, он не нашёлся, что ответить
with this knee I can hardly walk, never mind runс этим коленом я и ходить не могу, не то что бегать
you deal with ignoble people, so I sayты с мерзкими людьми общаешься, вот что я тебе скажу
your sword is dulled with carnage, I am toldговорят, ты зарезал стольких, что затупился твой меч