Subject | English | Russian |
Игорь Миг | I'll be damned! | чудеса |
Игорь Миг | I'll be damned! | вот те раз |
Игорь Миг | I'll be damned! | подумать только |
Игорь Миг | I'll be damned! | вот тебе и раз |
Игорь Миг | I'll be damned! | вот те на! |
vulg. | I'll be damned! | ни хрена себе! (Юрий Гомон) |
inf. | I'll be damned! | с ума сойти! (Юрий Гомон) |
inf. | I'll be damned! | ну и ну! (VLZ_58) |
slang | I'll be damned! | обалдеть! (Юрий Гомон) |
slang | I'll be damned! | обалденно! (Юрий Гомон) |
slang | I'll be damned! | ни фига себе! (Юрий Гомон) |
amer. | I'll be damned | удивительно (She's marrying a man who she met two months ago? – Well, I'll be damned! Val_Ships) |
amer. | I'll be damned! | кто бы мог подумать! (Well, I'll be damned! The Red Sox lost the pennant. Val_Ships) |
inf., humor. | I'll be damned | провалиться в тартарары |
inf. | I'll be damned | надо же (She's marrying a man she met two months ago. Well, I'll be damned. Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | I'll be damned | провалиться в тартарары |
inf. | I'll be damned | будь я проклят (Rust71) |
gen. | I'll be damned! | чтоб мне (4uzhoj) |
inf. | I'll be damned if | провалиться мне на этом месте, если (Anglophile) |
gen. | I'll be damned if | будь я проклят, если |
gen. | I'll be damned if it's true | так я и поверил |
gen. | I'll be damned if it's true | не такой я идиот, чтобы верить этому |
gen. | I'll be damned if it's true | да, как бы не так |
inf. | Well, I'll be damned! | да иди ты! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | вот это да (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | ну ни хера себе! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | екарный бабай! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | твою мать! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | мать твою так! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | глазам своим не верю ! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | мать честная! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | ёлки-палки! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | ну ни фига себе! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | мать твою за ногу! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | меня сейчас столбняк хватит! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | чёрт подери! (Andrey Truhachev) |
inf. | Well, I'll be damned! | чёрт побери! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more | ты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать |