Subject | English | Russian |
brit. | at her Majesty's pleasure | на усмотрение Ее Величества (e.g. to put in prison at her Majesty's pleasure, т.е. на неопределенный срок Anglophile) |
law | at Her Majesty's pleasure | по воле Её Величества (A legal term of art referring to the indeterminate or undetermined length of service of certain appointed officials. It is based on the proposition that all legitimate authority for government comes from the Crown. — Юридический термин, обозначающий неопределенный или неустановленный срок пребывания в должности некоторых назначаемых должностных лиц. В его основе лежит доктрина о том, что все законные полномочия правительства исходят от Короны. Alex_Odeychuk) |
brit. | at Her Majesty's Pleasure | неопределённо долго (о времени заключения или государственной службы. Journalists are trained how to avoid spending time at Her Majesty's Pleasure. – BBC markovka) |
gen. | by appointment to Her Majesty the Queen | поставщик Её Величества (Anglophile) |
gen. | by decree of Her Imperial Majesty | волею её Величества императрицы (SirReal) |
law | detention during Her Majesty's pleasure | содержание в заключении в течение неопределённого срока (применяется к совершившим убийство несовершеннолетним вместо пожизненного заключения) |
hist. | Edict of Her Imperial Majesty | Высочайший именной указ (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he was detained during her Majesty's pleasure | он был задержан до особого распоряжения короны |
cartogr., BrE | Her His Britanic Majesty | королевский |
gen. | Her Britannic Majesty | Её Британское Величество |
law.enf. | Her Britannic Majesty's Ambassador | посол Великобритании (Yeldar Azanbayev) |
law | Her Britannic Majesty's Government | правительство Её величества |
Makarov. | Her British Majesty | Её Британское Величество (титул английской королевы) |
hist. | Her Imperial Majesty's Edict | Высочайший именной указ (Alex_Odeychuk) |
cartogr., BrE | Her His Majesty | королевский |
gen. | Her Majesty | её величество |
nautic. | Her Majesty Canadian ship | корабль ВМС Канады |
mil., BrE | Her Majesty forces | ВС Ее Величества Великобритании |
mining. | Her Majesty Inspectorate | Королевская Горная инспекция |
mil., avia., BrE | Her Majesty's | Её Величества |
mil. | Her Majesty's Army vessel | судно СВ Великобритании |
mil., avia. | Her Majesty's Australian Ship | корабль военно-морских сил Австралии |
fish.farm. | Her Majesty's Australian Ship | корабль австралийских ВМС |
mil., avia. | Her Majesty's British Ship | корабль военно-морских сил Великобритании |
fish.farm. | Her Majesty's Canadian Ship | корабль канадских ВМС |
mil., avia. | Her Majesty's Canadian Ship | Её Величества корабль военно-морских сил Канады |
gen. | Her Majesty's Coast Guard | береговая охрана Великобритании |
nautic. | Her Majesty's Coastguard | БОХР Великобритании |
brit. | Her Majesty's Court Service | Судебная служба Её Величества (nerzig) |
law | Her Majesty's Courts and Tribunals Service | Служба судов и трибуналов Её Величества (dafni) |
gen. | Her Majesty's Customs | таможенная служба Великобритании |
gen. | Her Majesty's Destroyer | эсминец ВМС Великобритании |
mil., avia., BrE | Her Majesty's Dockyard | Её Величества военно-морская верфь Великобритании |
dipl. | Her Majesty's Embassy | посольство Её Величества (название посольства Великобритании в зарубежных странах) |
gen. | Her Majesty's Forces | вооружённые силы Великобритании |
mil., avia., BrE | Her Majesty's Government | Её Величества правительство Великобритании |
Makarov. | Her Majesty's Government | правительство Её Величества (в Великобритании) |
dipl. | Her Majesty's Government | правительство Её Величества (Великобритания) |
gen. | Her Majesty's Government | правительство Её Величества (официальное название правительства Великобритании при правлении королевы/короля) |
gen. | Her Majesty's Inspector | инспектор Её Величества (государственный школьный инспектор; Великобритания) |
forens. | Her Majesty's Inspectorate of Constabulary | инспекторат корпуса констеблей её величества (ИККЕВ; HMIC Aiganym_K) |
forens. | Her Majesty's Inspectorate of Constabulary | инспекторат корпуса констеблей @её величества (ИККЕВ; HMIC Aiganym_K) |
gen. | Her Majesty's Inspectorate of Education | Инспекция Её Величества в сфере образования (Шотландия britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Her Majesty's Loyal Opposition | верная оппозиция Её Величества (PanKotskiy) |
gen. | Her Majesty's Minister | министр правительства Великобритании |
mil., navy | Her Majesty's Naval Base | Военно-морская база Королевского флота Великобритании (abbr. HMNB Val_Ships) |
fish.farm. | Her Majesty's New Zealand Ship | корабль новозеландских ВМС |
Makarov. | Her Majesty's Opposition | главная оппозиционная партия в английском парламенте |
gen. | Her Majesty's Passport Office | Паспортная Служба Её Величества, Паспортный Отдел Её Величества (Odnodoom) |
law | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Министр Её Величества по иностранным делам и по делам Содружества (Leonid Dzhepko) |
busin. | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Главный государственный секретарь её Величества по иностранным делам и по делам Содружества (ISS) |
law | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Министр иностранных дел Великобритании (на апостиле; Вики Ker-online) |
law | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Министр иностранных дел и по делам Содружества Великобритании (с сайта МИД mid.ru Elina Semykina) |
law | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Министр иностранных дел и по делам Содружества (Наций; на апостиле Ker-online) |
dipl. | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Её Величества Министр иностранных дел и по делам Содружества Наций (Incognita) |
gen. | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным и Содружества Наций делам (Johnny Bravo) |
gen. | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным делам, делам Содружества и развития (Johnny Bravo) |
gen. | Her Majesty's Prison | Тюрьма Её Величества (HMP Vladimir71) |
brit. | Her Majesty's Revenue and Customs | Королевская налогово-таможенная служба (Великобритании Alexander Matytsin) |
UK | Her Majesty's Revenue and Customs | Управление по налоговым и таможенным сборам Великобритании (wikipedia.org Aiduza) |
UK | Her Majesty's Revenue and Customs | Служба доходов и таможни Её Величества (wikipedia.org Aiduza) |
UK | Her Majesty's Revenue and Customs | Управление по налоговым и таможенным сборам Её Величества (wikipedia.org Aiduza) |
gen. | Her Majesty's Revenue and Customs | Управление по налоговым и таможенным сборам Её Величества (wikipedia.org SergeiAstrashevsky) |
gen. | Her Majesty's Revenue and Customs | Королевская налогово-таможенная служба (Великобритании Alexander Matytsin) |
gen. | Her Majesty's Revenue & Customs | Королевская налогово-таможенная служба (Великобритания Markbusiness) |
gen. | Her Majesty's service | службы ея величества |
gen. | Her Majesty's Service | на службе Её Величества (обозначение принадлежности к вооружённым силам Великобритании) |
mil. | Her Majesty's ship | корабль ВМС Великобритании |
mil., navy | Her Majesty's ship | корабль Её Величества |
mil., navy | Her Majesty's ship | корабль Её Величества (корабль английского военного флота) |
mil., avia., BrE | Her Majesty's Ship | Её Величества корабль военно-морских сил Великобритании |
gen. | Her Majesty's Stationery Office | издательство Её Величества (Управление по издательству официальных документов) |
dipl. | Her Majesty's Stationery Office | Канцелярия Ее Величества (wikipedia.org mentat) |
law | Her Majesty's Stationery Office | управление по изданию официальных документов |
law | Her Majesty's Stationery Office | королевская государственная канцелярия (снабжает правительственные ведомства Англии писчебумажными принадлежностями и печатает и публикует документы, исходящие от правительства) |
Makarov. | Her Majesty's Stationery Office | королевская государственная канцелярия (снабжает правительственные ведомства Англии писчебумажными принадлежностями и печатает и публикует документы, исходящие от правительства) |
gen. | Her Majesty's Treasury | казначейство Её Величества (министерство финансов Великобритании) |
brit. | Her Majesty's yacht | Королевская яхта |
gen. | Her Majesty's Young Offenders Institution | Исправительное Учреждение Её Величества для Малолетних Преступников (HMYOI Vladimir71) |
nautic. | Her Majesty ship | корабль ВМС Великобритании |
Gruzovik, obs. | Her Majesty the Empress | Государыня-императрица |
gen. | Her Majesty the Empress | Государыня-императрица |
gen. | Her Majesty the Queen | Её Величество Королева |
gen. | Her Majesty the Queen of Denmark | Её Величество Королева Дании (ABelonogov) |
dipl. | Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories, Head of Commonwealth, Defender of the Faith | Её Величество Королева Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Её прочих Владений и Территорий, Глава Содружества, Защитница Веры |
energ.ind. | Her/His Majesty | Её / Его Величество |
energ.ind. | Her/His Majesty's Government | правительство Её / Его Величества королевы / короля Великобритании |
energ.ind. | His/Her Majesty | Его / Её величество |
gen. | on Her Britannic Majesty's Service | находящийся на королевской службе (государственной, военной и т. п.; Великобритания) |
Makarov. | on Her Majesty's Service | на службе её величества (форма франкирования официальной переписки) |
mil., avia., BrE | on Her Majesty's Service | состоящий на королевской службе |
gen. | on Her Majesty's Service | на службе Её королевского величества |
ironic., Makarov. | partake of Her Majesty's hospitality | быть на иждивении её величества (сидеть в тюрьме) |
ironic. | partake of Her Majesty's hospitality | сидеть в тюрьме |
Makarov., ironic. | partake of Her Majesty's hospitality | быть на иждивении её величества (т. е. сидеть в тюрьме) |
law | Patron Her Majesty the Queen | Покровитель Её Величество Королева (Antaeus) |
busin. | purveyor to Her Majesty | поставщик двора Её Величества |
gen. | stay at her majesty's pleasure | отпуск за счёт государства (prison sentence Andrew Goff) |
law | till Her Majesty's pleasure | до тех пор, пока будет угодно Её Величеству (формула английского уголовного права, применяемая при назначении судом бессрочного лишения свободы) |
gen. | "till Her Majesty's pleasure " | "до тех пор, пока будет угодно Ес Его Величеству" (формула английского уголовного права, применяемая при назначении судом бессрочного лишения свободы) |