English | Russian |
a lot of water has passed flowed, gone under the bridge | много воды утекло |
barely an hour has passed | не прошло и часа |
five years have passed since then | пять лет минуло с тех пор |
Has passed professional practice | Прошёл профессиональные практики (в транскрипте Johnny Bravo) |
have passed | переступить (фигурально Andrey Truhachev) |
have passed | преодолеть (ступень, рубеж Andrey Truhachev) |
have passed | пересечь (отметку, рубеж Andrey Truhachev) |
have passed | перейти (Andrey Truhachev) |
have passed | перевалить (Andrey Truhachev) |
have passed | перейти порог (Andrey Truhachev) |
have passed | перешагнуть порог (Andrey Truhachev) |
have passed | проскочить (рубеж Andrey Truhachev) |
have passed | пройти (также фигурально Andrey Truhachev) |
have passed | перешагнуть (о моменте, возрасте Andrey Truhachev) |
he had been once more passed over | его снова обошли |
he had passed for the press all the sheets of the book | он подписал к печати все листы книги |
he had several goes at the examination before he passed | он не смог сдать экзамен с первого захода |
he has already passed his father in height | он уже перерос своего отца |
he has already passed in his check | он уже предъявил свой чек |
he has passed all the material on to me | он передал мне все материалы |
he has passed away | его не стало |
he has passed my paper | он зачёл мою работу |
his desire to do it has passed | у него отпала охота к этому |
I submit that a material fact has been passed over | я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный факт |
it has passed into a proverb | это вошло в пословицу |
it has passed into a proverb | это вошло в поговорку |
much water has passed under the bridge | много воды утекло |
neither meat nor drink had passed his lips all day | за весь день он ни куска не проглотил |
neither meat nor drink had passed his lips all day | за весь день он куска не проглотил |
neither of the bills has yet passed the house | ни один из проектов закона не был утверждён парламентом |
no food has passed her lips | у неё и крошки во рту не было |
no food has passed my lips since the morning | у меня во рту маковой росинки с утра не было |
not a drop has passed his lips | он ничего не пил |
not a drop has passed his lips | он ничего не ел |
not a word has passed his lips | он не проронил ни слова |
product that has passed its use-by date | просроченный товар (VLZ_58) |
she has passed sixteen | ей уже больше шестнадцати |
she has passed through many misfortunes | ей привелось испытать много горя |
she has passed through many misfortunes | ей довелось испытать много горя |
some time has passed since | вот уже некоторое время как (4uzhoj) |
the correspondence that has passed between us | переписка, в которой мы состояли |
the crisis has passed | кризис миновал |
the pain has not passed off yet | боль ещё не прошла |
the pain his anger, the passion, etc. has passed | боль и т.д. утихла |
the pain his anger, the passion, etc. has passed | боль и т.д. прошла |
the poison has passed into his system | яд проник в его организм |
the storm has passed | грозу пронесло |
the storm has passed off | шторм прекратился |
the storm has passed off | буря кончилась |
the storm the rain, etc. has passed over | буря и т.д. кончилась |
there has passed from among us a man who held a high position in English literature | от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе |
they had passed on to a new subject | они перешли к другому вопросу |
this book has passed through many editions | эта книга выдержала много изданий |
with all the time that has passed | за давностью лет (boggler) |