DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing Hare | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as mad as a March hareбесится как мартовский кот
cook a hare before catching himжарить зайца прежде, чем он пойман
cook a hare before catching himделить шкуру неубитого медведя (дословно: Жарить зайца прежде, чем он пойман)
first catch your hareне дели шкуру неубитого медведя (then cook him Anglophile)
first catch your hareне убив медведя, шкуры не продавай (дословно: Сперва поймай зайца)
first catch your hareсперва поймай зайца
first catch your hareне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
first catch your hareцыплят по осени считают (then cook him)
first catch your hare, then cook himне говори гоп, пока не перепрыгнул (Taras)
first catch your hare, then cook himне поймав рыбку, не приготовишь ухи
first catch your hare, then cook himсначала поймай зайца, а потом будешь из него блюда готовить
first catch your hare, then cook himне говори гоп, пока не перескочишь (Taras)
first catch your hare then cook himне дели шкуру неубитого медведя (Anglophile)
first catch your hare, then cook himне говори гоп, пока не перепрыгнешь
get the hare's foot to lickполучить самую малость
here the hare went or goes awayконец – делу венец
here the hare went or goes awayконец венчает дело
here the hare went or goes awayконец – всему делу венец
hold with the hare and run with the houndsслужить и нашим и вашим
hold with the hare and run with the houndsвести двойную игру
one cannot run with the hare and hunt with the houndsи нашим и вашим
one cannot run with the hare and hunt with the houndsдвум господам не служат
one cannot run with the hare and hunt with the houndsнельзя удирать вместе с зайцем и в то же время охотиться на него вместе с гончими
run with the hare and hunt with the houndsи нашим и вашим – всем спляшем
run with the hare and hunt with the houndsслужить и нашим и вашим
run with the hare and hunt with the houndsуносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончими (т. е. вести двойную игру)
run with the hare and hunt with the houndsи нашим и вашим всем спляшем.s
run with the hare and hunt with the houndsи нашим и вашим-всем спляшем (дословно: Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончими (т.е. вести двойную игру))
run with the hare and hunt with the houndsвести двойную игру
run with the hare and hunt with the houndsтанцевать на двух свадьбах (дословно: Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончими (т.е. вести двойную игру))
run with the hare and hunt with the houndsсделать так, чтоб и волк был сыт и овцы целы
running with the hare and hunting with the houndsи волки сыты, и овцы целы (used to mean: it must please both parties now, no harm is (will be) done to both of them)
seek a hare in a hen's nestтолочь воду в ступе
set the tortoise to catch the hareсварить из топора суп
set the tortoise to catch the hareзаставить свинью кричать петухом
the foremost dog may catch the hareкто рано встаёт, тому Бог даёт
the foremost dog may catches the hareкто рано встаёт, тому Бог даёт
the tortoise wins the race while the hare is sleepingчерепаха выигрывает бег, пока заяц спит
there the hare went or goes awayконец – всему делу венец
there the hare went or goes awayконец – делу венец
there the hare went or goes awayконец венчает дело
you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fenceи нашим и вашим под одну дуду спляшем (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides)
you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence or to serve two masters, doesn't it?и нашим и вашим (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides)
you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to serve two masters, doesn't it?и нашим и вашим под одну дуду спляшем (contrast:. one cannot run with the hare and hunt with the hounds. No man can serve two masters)