English | Russian |
a ghost emerging from the grave | восставший из мёртвых (bigmaxus) |
a goose is walking over someone's grave | мурашки по спине бегают |
a grave smothered in flowers | могила, утопающая в цветах |
a grave a hole, a body, etc. was quickly covered in | могилу и т.д. быстро забросали землёй |
after the storm the town was as quiet as the grave | после урагана город казался вымершим |
as grave as an owl | угрюмый как сыч |
as silent as the grave | нем как могила (kee46) |
as silent as the grave | нем как рыба (Anglophile) |
as still as grave | нем как могила |
avoid dig your own grave | не вырыть самому себе могилу (ssn) |
avoid dig your own grave | не рыть самому себе могилу (ssn) |
be a matter of grave concern | вызывать серьёзное беспокойство (PX_Ranger) |
be brought to an early grave | безвременно скончаться |
be brought to an early grave | погибнуть в расцвете сил |
be brought to an early grave | безвременно скончаться |
be brought to an early grave | погибнуть в расцвете сил |
be on the edge of the grave | на ладан дышать (Taras) |
be on the edge of the grave | дышать на ладан (Taras) |
be planning to have a new stone put on his grave | планировать поставить новый памятник на его могиле (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
be silent as the grave | молчать, как убитый |
beyond the grave | загробный |
bring to one's grave | свести в могилу |
bring to grave | свести в могилу |
bury in an individual grave | похоронить в отдельной могиле (Technical) |
collective grave | братская могила (Roshwald 4uzhoj) |
commit a grave transgression | совершить тяжкий проступок |
common grave | общая, братская могила |
communal grave | общая могила |
consign the body to the grave | предавать тело земле |
consign to the grave | предавать земле |
consign to the grave | предавать забвению |
cover a grave a hole, a box, etc. in | закопать могилу (и т.д.) |
cover in a grave | забросать могилу землёй |
cradle to grave | от колыбели до могилы |
cradle to grave | пожизненный |
cradle-to-grave | пожизненный (об обеспечении) |
cradle-to-grave | от колыбели до могилы |
cradle-to-grave responsibility | полная ответственность (MichaelBurov) |
crimes of medium gravity or grave or especially grave crimes | преступления средней тяжести, тяжкие и особо тяжкие (ABelonogov) |
debate grave matters | обсуждать важные дела |
debate grave questions | обсуждать важные вопросы |
decorate a grave | украшать могилу |
desecrate a grave | осквернять могилу (Andrey Truhachev) |
desecrate a grave | осквернить могилу (Technical) |
devastated grave | разрытая могила (Soulbringer) |
diagnose by encephalogram as having a grave brain disease | диагностировать с помощью энцефалограммы серьёзное мозговое заболевание (у кого-либо) |
dig a coffin out of the grave | выкопать гроб из могилы |
dig a grave | копать могилу |
dig grave with teeth | погубить себя неумеренностью в еде |
dig one's own grave | рыть себе могилу |
dig one's own grave | копать себе могилу (Alexey Lebedev) |
dig one's own grave | копать себе яму (Bullfinch) |
dig one's own grave | рыть себе яму (Konstantin Uzhinsky) |
dig own grave | самому себе могилу рыть |
dig own grave | губить себя |
dig the grave of reputation | погубить свою репутацию |
dread the grave | страшиться смерти |
drink oneself into an early grave | спиться (False economy. In order to save 35 pence a week on beer, one would need to drink oneself into an early grave and cost the NHS dear. Telecaster) |
drive someone/something into the grave | загнать в могилу (bookworm) |
drive to an early grave | загнать в гроб (grafleonov) |
drive to grave | загнать в могилу (Anglophile) |
drive to grave | угробить (Anglophile) |
drive to grave | свести в могилу (Anglophile) |
drive to the grave | загнать в гроб (grafleonov) |
drop into the grave | сойти в могилу |
entertain grave doubts | иметь серьёзные опасения по (чего-либо) |
fall thus plumb in the grave | так неожиданно сойти в могилу |
family grave | фамильный склеп |
family grave | семейная могила |
find grave | найти могилу |
find grave | найти гибель |
follow sb. to his grave | хоронить |
follow sb. to his grave | провожать кого-л. в последний путь |
follow to his grave | провожать кого-либо в последний путь |
follow to his grave | хоронить |
follow smb. to the grave | идти за чьим-л. гробом |
freshly dug grave | свежевыкопанная могила (CNN Alex_Odeychuk) |
from cradle to grave | от начала до конца (Andy) |
from cradle to grave | отныне и навсегда (Верещагин) |
from the cradle to the grave | от рождения до смерти |
from the cradle to the grave | всю жизнь |
given the grave impact of something on | учитывая, что что-то самым серьёзным образом сказывается на чем-то / ком-то (someone); Given the grave impact of water scarity on people's health) |
grassed grave | заросшая могила (Soulbringer) |
grave accent | нисходящий тон (от латинского "тяжёлый") |
grave accent | тупое ударение |
grave accusation | тяжкое обвинение |
grave accusation | серьёзное обвинение |
grave affront | тяжкое оскорбление (to ... – для ... Alex_Odeychuk) |
grave and reflecting men | серьёзные, мыслящие люди |
grave candle | лампада (Tiny Tony) |
grave candle | лампадка (Tiny Tony) |
grave care | уход за могилой (Ремедиос_П) |
grave cause | серьёзная причина ("Indeed, let's consider one of the gravest causes for suffering: the death of relatives and close people." В самом деле, возьмём одну из самых серьёзных причин для страдания – смерть родственников и близких людей." G.P. Grabovoi "The Resurrection of People and Eternal Life From Now On Is Our Reality!" anyname1) |
grave clothes | саван |
grave clothes | покров |
grave clothes | погребальные одежды |
grave concern | глубокая озабоченность (Anglophile) |
grave concern | серьёзное смятение (Sergei Aprelikov) |
grave concern | глубокое смятение (Sergei Aprelikov) |
grave concern | серьёзная обеспокоенность (Alexander Matytsin) |
grave concern | серьёзная озабоченность (Кунделев) |
grave concerns | глубокая обеспокоенность (4uzhoj) |
grave consequences | тяжкие последствия (ABelonogov) |
grave counsel on the heart | запечатлевать совет в памяти |
grave countenance | серьёзное выражение лица |
grave crisis | острый кризис |
grave dance | медленный танец |
grave danger | смертельная опасность |
grave danger | серьёзная опасность (виталик) |
grave desecrator | могильный вандал (Andrey Truhachev) |
grave desecrator | осквернитель могил (Andrey Truhachev) |
grave difficulties | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
grave difficulties | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave-digger | гробокопатель |
grave digger | гробокопатель |
grave digger | могилокопатель (driven) |
grave digger | могильщик |
grave digger | жук-могильщик |
grave-digger | могильщик |
grave serious dissatisfaction | серьёзное недовольство |
grave disservice | грубое нарушение интересов (This violence will do a grave disservice to their cause. OCD Alexander Demidov) |
grave doubts | серьёзные сомнения |
grave emergency | серьёзный непредвиденный случай |
grave errors | серьёзные ошибки |
grave figure | влиятельное лицо |
grave forebodings | мрачные предчувствия (Lyubov_Zubritskaya) |
grave harm | неизмеримый ущерб |
grave harm | большой ущерб |
grave hazards | большая опасность (Lyubov_Zubritskaya) |
grave illness | тяжёлая болезнь (Liv Bliss) |
grave impact | смертельное воздействие, неблагоприятное воздействие (Gulchitay) |
grave issue | архиважный вопрос (Sergei Aprelikov) |
grave issue | серьёзный вопрос (Sergei Aprelikov) |
grave issue | жизненно важный вопрос (Sergei Aprelikov) |
grave lantern | лампада (Tiny Tony) |
grave lantern | лампадка (Tiny Tony) |
grave light | лампада (Tiny Tony) |
grave light | лампадка (Tiny Tony) |
grave looking | с серьёзным видом |
grave maker | могильщик |
grave marker | надгробный камень (Olya34) |
grave marker | надгробная плита (a marker (as of metal or stone) placed on a grave to identify the person buried there Olya34) |
grave mien | степенные манеры |
grave mistake | грубая ошибка (m_rakova) |
grave mistake | большая ошибка (to make a grave mistake Taras) |
grave mistake | серьёзная ошибка (It was a grave mistake to abandon this strategy. ART Vancouver) |
grave mistake | крупная ошибка (Susan Rice, the US national security advisor has said it would be a grave mistake for Russia to send forces to Ukraine. 4uzhoj) |
grave-mound | могильный холм |
grave mound | курган |
grave mound | могильный холм |
grave-mound | курган |
grave news | печальные известия |
grave news | печальные новости |
grave person | уравновешенный человек |
grave problem | острая проблема (grafleonov) |
grave problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave public danger | исключительная опасность для общества (This will most likely result in a great increase of so-called cures of unknown content for self-medication, which would constitute a grave public danger. | Are the Department giving full consideration to the grave public danger arising from the present rather inadequate supervision of vagrancy? | Sometimes it may be necessary to detain people after their tariff because they obviously pose a grave public danger. Alexander Demidov) |
grave responsibility | серьёзная ответственность |
grave risk | серьёзный риск |
grave robber | расхититель могил (Andrey Truhachev) |
grave robber | чёрный археолог (Рина Грант) |
grave robber | курганщик |
grave robber | бугровик |
grave robber | бугровщик |
grave robber | копарь (О том, сколько зарабатывают так называемые копари, почему музеи не хотят иметь с ними дело и как поделен рынок "могильного" антиквариата рассказал один из них.) |
grave robber | искатель (конт.) |
grave robber | чёрный поисковик |
grave robber | кладоискатель |
grave robber | мародёр-трофейщик |
grave robber | расхититель гробниц (SimpleScholar) |
grave robbery | археологическое грабительство |
grave robbery | археологическое браконьерство |
grave robbery | бугрование |
grave robbery | незаконные раскопки |
grave robbery | разграбление архитектурных памятников |
grave robbery | раскопки могильников |
grave robbery | чёрная археология |
grave robbery | браконьерские раскопки |
grave robbery | ограбление захоронений |
grave robbery | нелегальные раскопки |
grave rubbing | фроттаж с камня надгробия (kychtanach) |
grave site | место захоронения (KozlovVN) |
grave site | место погребения (KozlovVN) |
grave situation | трудные условия (Ivan Pisarev) |
grave situation | тяжелая ситуация (Ivan Pisarev) |
grave situation | тяжелые обстоятельства (Ivan Pisarev) |
grave situation | ужасные условия (Ivan Pisarev) |
grave situation | тяжелое положение (Ivan Pisarev) |
grave situation | жёсткие условия (Ivan Pisarev) |
grave situation | затруднительное положение (Ivan Pisarev) |
grave situation | сложная ситуация (Ivan Pisarev) |
grave situation | сложное положение (Ivan Pisarev) |
grave situation | сложные обстоятельства (Ivan Pisarev) |
grave situation | сложные условия (Ivan Pisarev) |
grave situation | суровые обстоятельства (Ivan Pisarev) |
grave situation | суровые условия (Ivan Pisarev) |
grave situation | трудная ситуация (Ivan Pisarev) |
grave situation | трудные обстоятельства (Ivan Pisarev) |
grave situation | трудное положение (Ivan Pisarev) |
grave situation | непростая ситуация (Ivan Pisarev) |
grave situation | угрожающее положение |
grave slab | надгробная плита (Andrey Truhachev) |
grave space | место на кладбище (ssn) |
grave-stone | надгробие |
grave-stone | надгробный памятник |
grave stone | надгробный камень |
grave-stone | могильная плита |
grave symptoms | угрожающие симптомы |
grave symptoms | грозные симптомы |
grave tonality | низкая тональность |
grave tone | торжественный тон |
grave tone | мрачный тон |
grave words in the heart | запечатлевать слова в памяти |
grave yard | кладбище |
graven image | идолица (of a woman) |
Graves' disease | базедова болезнь |
have one's foot in the grave | стоять одной ногой в могиле (anahet) |
have grave concerns | быть глубоко обеспокоенным (I have grave concerns about the future of conservatism and the Republican Party. 4uzhoj) |
have grave concerns as to | испытывать глубокую обеспокоенность по поводу того (We have grave concerns as to whether he will receive a fair extradition hearing in the UK./19) |
have grave doubts about | иметь серьёзные опасения по поводу |
have one foot in the grave | глядение в могилу |
have one foot in the grave | глядение в гроб |
have one foot in the grave | стоять одной ногой в могиле |
have one foot in the grave | глядеть в могилу |
have one foot in the grave | дышать на ладан (Rust71) |
have one foot in the grave | глядеть в гроб |
have one foot in the grave | на ладан дышать (Taras) |
he demonstrated his morbid devotion to his dead wife by sleeping next to her grave | он проявил патологическую привязанность к своей покойной жене тем, что спал рядом с её могилой |
he had a new grave stone erected | на его могиле поставлен новый памятник (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
he just escaped a watery grave | он едва не погиб в море |
he looks as though he had risen from the grave | он выглядит так, словно встал из гроба |
he looks grave | у него серьёзный вид |
he looks grave | у него важный вид |
he went to his grave | он сошёл в могилу |
he would turn in his grave if he heard you | если бы он вас услышал, он перевернулся бы в гробу |
heavy and especially grave crimes | тяжкие и особо тяжкие преступления (AnikinaEV) |
his illness assumed a very grave character | его болезнь приняла очень серьёзный характер |
his illness took on a grave character | его болезнь приняла очень серьёзный характер |
I shall carry the memory of it with me to the grave | я пронесу это воспоминание через всю жизнь |
if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. | если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev) |
in one's grave | мёртвый |
someone is walking over someone's grave | мурашки по спине бегают |
it's enough to make him turn in his grave | он от этого в гробу перевернётся |
lay a wreath on a grave | возложить венок на могилу |
lay the body in the grave | опустить тело в могилу (the box in the hole, etc., и т.д.) |
lie in one's grave | лежать в могиле |
maintain the grave | ухаживать за могилой (olga_zv) |
make a grave mistake | совершать большую ошибку (Taras) |
make turn in his grave | заставить кого-либо перевернуться в гробу |
mass grave | братская могила |
mass grave | общая могила (Рина Грант) |
mass grave | массовое захоронение (Olga Okuneva) |
never on this side of the grave | никогда в жизни |
never on this side of the grave | ни за что на свете |
of Grave Importance | Вопрос жизни и смерти |
on the brink of the grave | на краю могилы |
on this side of the grave | на этом свете |
one foot in the grave | на краю гибели (informal) near to death Example Sentences Including 'one foot in the grave' " The government made it sound like you were only at risk if you had one foot in the grave ," Thomson said. OTTAWA SUN 2003) It may be too early to report the strange death of British TV, but it seems to have one foot in the grave. INDEPENDENT 1999) So there he is: on top of the world with one foot in the grave. TIMES, SUNDAY TIMES 2002) `This is the posture of fortune's slave: one foot in the gravy, one foot in the grave. Edited by Robin Robertson MORTIFICATION: WRITERS' STORIES OF THEIR PUBLIC SHAME 2003). Collins Alexander Demidov) |
open up the grave | вскрыть могилу |
pass from grave to gay | быть то грустным, то весёлым |
pass from grave to gay | переходить от грусти к веселью |
paupers' grave | общая могила (тж pauper's grave 'More) |
pay grave devoirs | засвидетельствовать своё глубокое почтение (ekata) |
place a wreath on a grave | возложить венок на могилу |
as quiet as the grave | тише воды, ниже травы |
as quiet as the grave | молчаливый |
raise grave questions | ставить серьёзные вопросы |
raise grave questions | вызывать серьёзные вопросы |
raise grave questions | поднимать серьёзные вопросы |
recall from the grave | воскресить кого-либо из мёртвых |
rest in one's grave | покоиться в могиле (in the churchyard, in (eternal) peace, etc., и т.д.) |
rest in the grave | покоиться в могиле (in the churchyard, in (eternal) peace, etc., и т.д.) |
resurrect from the grave | восстать из мёртвых (bigmaxus) |
rise from the grave | восстать из мёртвых |
rise from the grave | воскреснуть |
secret as a grave | молчаливый |
secret as the grave | молчаливый |
secret as the grave | могила |
send to an early grave | отправить раньше времени на тот свет (Anglophile) |
send to an early grave | вызвать преждевременную смерть (Anglophile) |
shallow grave | незаконное захоронение (xmoffx) |
silent like the grave | тихо как в гробу (4uzhoj) |
sink into the grave | сойти в могилу |
sleep in the grave | покоиться в могиле |
sleep in the grave | спать вечным сном |
someone is walking on my grave | "кто-то ходит по моей могиле" (внезапное и беспричинное ощущение тревоги, сопровождаемое дрожью Abysslooker) |
someone's walking on my grave | что-то меня дрожь пробирает |
special grave offense | особо тяжкое преступление (ROGER YOUNG) |
swear on my mother's grave | клясться божиться, заручаться на могиле матери (То есть давать клятву, обещание. Русский аналог – "Да Я матерью своей клянусь!" Franka_LV) |
take a grave view of | строго осудить что-либо резко отрицательно отнестись (к чему-либо) |
take to one's grave | унести с собой в могилу (Moors Murderer Ian Brady, who tortured and killed five children with Myra Hindley, has taken to his grave the secret of where his last missing victim remains buried. z484z) |
take to one's grave | забрать с собой в могилу (Moors Murderer Ian Brady, who tortured and killed five children with Myra Hindley, has taken to his grave the secret of where his last missing victim remains buried. z484z) |
take to sb's grave | сдержать секрет |
tend a grave | ухаживать за могилой (bryu) |
tend to grave | ухаживать за могилой (Anglophile) |
the chambers of the grave | могила |
the chambers of the grave | могильный покой |
the grave of the Unknown Soldier | Могила Неизвестного Солдата |
the grave of the Unknown Warrior | Могила Неизвестного Воина (в Вестминстерском аббатстве) |
the grave of two unnamed soldiers | могила двух неизвестных солдат |
the incident brought about gave rise to, caused a grave scandal | этот инцидент вызвал большой скандал |
the Unknown Soldier's Grave | Могила Неизвестного Солдата |
they filed past the grave of their comrades | они прошли друг за другом мимо могилы своих товарищей |
this mistake may have grave consequences | эта ошибка может иметь серьёзные последствия |
this will make him turn in his grave | он от этого в гробу перевернётся |
tickle into the grave | защекотать кого-либо до смерти |
time has graved deep furrows on his face | время избороздило его лицо глубокими морщинами |
totter on the brink of the grave | стоять одной ногой в могиле |
turn over in one's grave | перевернуться в гробу (Anglophile) |
unmarked grave | безымянная могила (Нина Чернова) |
untimely grave | безвременная смерть |
very grave | тягчайший |
visit the grave | проведать могилу (4uzhoj) |
with grave wonder | в сильном недоумении (Olga Fomicheva) |
you have bowed him to the grave | вы свели его в могилу |