DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Gone on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all his money fortune, means, allowance, etc. goes on booksвсе его деньги и т.д. уходят на книги (for food and rent, in clothes and food, etc., и т.д.)
gen.as days on Earth goиз всех дней проведённых на земле ... (Taras)
quot.aph.as time has gone onпо прошествии времени (Alex_Odeychuk)
quot.aph.as time has gone onсо временем (Alex_Odeychuk)
gen.as time went on he became more and more impatientпо мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым
gen.at the rate you are going onпо той быстроте, с которой вы идёте
gen.at the rate you are going onпо тому образу жизни, который вы ведёте
gen.aware of what is going onв курсе дела
Makarov.be dead gone onбезумно влюбиться в (someone – кого-либо)
Makarov.be dead gone onпо уши влюбиться в (someone – кого-либо)
gen.be going onбыть рядом к
gen.be going onбыть близко к
Makarov.be gone onбыть влюблённым
inf.be gone onобезуметь от любви к (кому-либо)
Makarov.be gone onбезумно влюбиться в (someone – кого-либо)
Makarov.be gone onбыть ослеплённым
inf.be gone onпо уши влюбиться в (кого-либо)
inf.be gone onослепнуть от любви к (кому-либо)
gen.be dead gone onбезумно по уши влюбиться (someone); в кого-либо)
gen.be set on going to the seaокончательно решить стать моряком
gen.be set on going to the stageтвёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.)
gen.before we could dig what was going on, they started shootingпока до нас дошло, в чём дело, они открыли стрельбу
gen.calculate to go on a journeyнамереваться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
gen.calculate to go on a journeyнамереваться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
gen.calculate to go on a journeyсобираться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
gen.calculate to go on a journeyсобираться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
gen.carry on with the work while I am goneпродолжайте работу, пока меня не будет (during my absence, during my illness, etc., и т.д.)
gen.Come on! Go on! Move on!Вперёд! (MichaelBurov)
gen.dead gone onбезумно влюблённый (someone); в кого-либо)
gen.decide on going to Franceрешить поехать во Францию (on parting with his library, etc., и т.д.)
gen.dentists recommend that children go easy on candyстоматологи рекомендуют детям не злоупотреблять сладким
gen.desire smb. to go on a tripжелать, чтобы кто-л. отправился в поездку (to answer truthfully, to meet his friend, to be happy, etc., и т.д.)
gen.don't go on so!не надо так кипятиться!
gen.don't let the sun go down on your angerне позволяй своему гневу затмить солнце сегодняшнего дня (I know you are angry. You have all rights to be but don't let the sun go down on your anger. Just forgive her)
gen.Duty on petrol went up by about 10 per centНалог на бензин увеличился примерно на 10 процентов
gen.everything is going on swimminglyвсё идёт гладко (прекрасно, как по маслу)
gen.get ready to go on vacationсобираться в отпуск
Игорь Мигgo all out onбраться за
Игорь Мигgo all out onзасесть за
Игорь Мигgo all out onподналегать на
Игорь Мигgo all out onнаваливаться на
gen.go back and forth on one's wordто держать своё слово, то не держать его (Don't listen to someone who goes back and forth on their word all the time, you can't trust them.)
gen.go back onне выполнить (sth., обещанного)
gen.go back onотступиться (one’s word)
gen.go back onотступаться (one’s word)
gen.go back on smb. I don't go back on my “friendsя всегда остаюсь верным друзьям
gen.go back on smb. I don't go back on my “friendsя всегда верен друзьям
gen.go back on promiseотказаться от своего обещания
gen.go back on promiseнарушить обещание
gen.go back on one's wordвзять своё слово назад
gen.go back on one's wordвзять своё обещание назад
gen.go back on one's wordотказаться от своего слова (on one's confession, on one's steps, etc., и т.д.)
gen.go back on one's wordотступить от ранее сделанного заявления
gen.go back on one's wordнарушить обещание
gen.go back on wordизменить данному слову (You can rely on him, he will not go back on his word. – Ему можно положиться, он не изменит данному слову. Rust71)
gen.go crook onвыговаривать (кому-либо)
gen.go crook onбранить кого-либо отчитывать (кого-либо)
vulg.go down onзаниматься с кем-либо оральным сексом (someone)
Gruzovikgo down on all foursстать на четвереньки
gen.go down on one's kneesопуститься на колени
gen.go easy on someoneпроявлять снисхождение к кому-либо (Abysslooker)
gen.go for a scamper on the shoreпробежаться по берегу (до завтрака)
gen.go for tramps on Saturday afternoonsотправляться на прогулку по субботам в полдень
gen.go have a scamper on the shoreпробежаться по берегу (до завтрака)
gen.go heavy onналегать (на что-либо alemaster)
gen.go hog-wild on spendingпуститься в безудержные траты
gen.go hog-wild on spendingприняться сорить деньгами
Игорь Мигgo home on furloughехать на побывку (Едут на побывку домой тысячи военнослужащих – Thousands of military personnel are going home on furlough./19/mberdy)
gen.go in for holidays on the continentчасто проводить каникулы в Европе
gen.go in for holidays on the continentохотно проводить каникулы в Европе
gen.go in on somethingпринимать участие в (чём-либо)
gen.go in with me on this propositionучаствовать со мной в этом деле (on the purchase of a boat, in an undertaking, etc., и т.д.)
gen.go nap onпоставить всё на карту (napoleon)
gen.go nap onставить всё на карту (napoleon)
gen.go nap onрискнуть (чем-либо; napoleon)
Игорь Мигgo negative onсклонять
Игорь Мигgo negative onподвергать острой критике
Игорь Мигgo negative onвыливать ушаты грязи на
Игорь Мигgo negative onгромить
Игорь Мигgo off onвыступить с резкой критикой в адрес (Хрущев выступает с резкой критикой в адрес молодого поэта Андрея Вознесенского и предлагает ему эмигрировать из страны. Москва. 1963 год)
Игорь Мигgo off onнаезжать на
Игорь Мигgo off on a camping tripсобраться в поход (You can also be upset for someone else, that is, worry about them. So when your teens go off on a camping trip and the weather turns wet and cold, you moan: Переживаю за ребят! – I’m worried about the kids!/19//mberdy)
gen.go off on a journeyотправиться в путешествие
gen.go off on a tangentотвлекаться (от основной задачи, дела; тж. go off on tangents Taras)
gen.go off on a tangentвдруг переключиться (на другую тему в беседе Баян)
gen.go off on tod around the worldотправиться в одиночку в кругосветное путешествие
gen.Go on!Поезжай! (MichaelBurov)
gen.go onпродолжить
gen.go onидти дальше
gen.go onпродолжать (делать что-л.)
gen.go on!погнали! (MichaelBurov)
gen.go on!вались
gen.go onпродолжайте
gen.go onзажигаться (of lights)
gen.go on!ну да!
gen.go onзажечься (of lights)
gen.go onдвигайтесь
gen.go onидите
gen.go onсогласоваться
gen.go onиметь успех
gen.go on!валитесь!
gen.go onпродолжиться
gen.go onпродолжать путь
gen.go onтвориться (Andrew Goff)
gen.go onпродолжай (Stormy)
gen.go onнабрасываться (at; на кого-либо)
gen.go onбранить (кого-либо)
gen.go on!да брось ты!
gen.go on!не может быть!
gen.Go on!Двигай! (MichaelBurov)
gen.go on a benderуйти в запой (напр. moderndrunkardmagazine.com Aiduza)
gen.go on a bingeзатеять кутёж (Дмитрий_Р)
gen.go on a blind dateидти на свидание с незнакомым человеком (Marein)
gen.go on a dietсесть на диету (ЛВ)
gen.go on a drinking bingeпуститься в пьяный загул (One theory suggests that fame had gone to his head and he become a worthless vagabond who disappeared on a drinking binge. (thevintagenews.com) ART Vancouver)
gen.go on a hikeидти в туристский поход (Taras)
gen.go on a hikeидти в поход (Юрий Гомон)
gen.go on a hunchполагаться на интуицию (reverso.net Aslandado)
gen.go on a journeyотправиться в путешествие (on an excursion, on an expedition, on an outing, on a trip, on a cruise, etc., и т.д.)
gen.go on a kickпомешаться (на чём-либо Anglophile)
gen.go on a lonely roadехать по пустынной дороге (over a good ground, etc., и т.д.)
gen.go on a low-carbon dietпересесть на низкоуглеродную диету (dimock)
gen.go on a messageотправиться с чьим-либо поручением
gen.go on a messageидти куда с поручением
gen.go on a messageидти с чьим-либо поручением
gen.go on a milk dietсесть на молочную диету
gen.go on a milk dietперейти на молочную диету
gen.go on a missionпоехать в командировку
gen.go on + a number of yearsв следующем году ему будет столько то лет (He was nineteen, going on twenty Stanislav Silinsky)
gen.go on a premise thatисходить из того, что (ART Vancouver)
gen.go on a rampageсвирепствовать
gen.go on a rampageбесчинствовать
Игорь Мигgo on a rant aboutпускаться в рассуждения по поводу
gen.go on a spending spreeначать транжирить деньги
gen.go on a spreeкутить (miko87)
gen.go $60 on a suitвыложить шестьдесят долларов за костюм (£50 for the clock, a dollar for a drink, etc., и т.д.)
gen.go $60 on a suitотдать шестьдесят долларов за костюм (£50 for the clock, a dollar for a drink, etc., и т.д.)
gen.go on a tearуйти в загул (Anglophile)
gen.go on a tearкутить напропалую
gen.go on a tourотправляться на гастроли (в турне)
gen.go on aboutраспространяться о (чём-либо; напр.: He always goes on about the authorities and their policies. – Он всегда распространяется о властях и их политике. МарияКрас)
gen.go on all foursходить на четвереньках
gen.go on an ego tripзаниматься самовосхвалением
gen.go on an embassyотправиться в посольство
gen.go on an errandпоехать по поручению
gen.go on an errandисполнять чьё-л. поручение
gen.go on an errandпойти по поручению
gen.go on an errandпоехать по заданию
gen.go on an excursionотправиться в туристическую поездку
gen.go on an expeditionотправиться в экспедицию
gen.go on an extreme dietсесть на голодную диету
gen.go on and onболтать без умолку (She went on and on about her date, almost putting me to sleep. SirReal)
gen.go on and onпродолжаться до бесконечности (зависит от контекста Aenigma1988)
gen.go on boardсесть на корабль
gen.go on boardпоступить на работу (Дмитрий_Р)
gen.go on boardсесть на самолёт
gen.go on businessездить по делам (Ant493)
gen.go on businessездить в командировку (Ant493)
gen.go on crutchesходить на костылях
gen.go on daylight savings timeперейти на летнее время (goroshko)
gen.go on deckвыйти на палубу
gen.go on for supperвремя приближается к ужину (for 3 o'clock, etc., и т.д.)
gen.go on half-timeперейти на неполную рабочую неделю или на неполный рабочий день
gen.go on hands and kneesползти на четвереньках
gen.go on heavily with a businessзатягивать дело
gen.go on holdпереходить в режим "на удержании" (MichaelBurov)
gen.go on holdзадерживаться (MichaelBurov)
gen.go on holdтормозиться (MichaelBurov)
gen.go on holdостанавливаться (MichaelBurov)
gen.go on holdзатормаживаться (MichaelBurov)
gen.go on holidayидти на каникулы
gen.go on holidaysуйти в отпуск (ART Vancouver)
gen.go on horsebackехать верхом
gen.go on hunger-strikeобъявлять голодовку
gen.go on, I am listeningпродолжайте, я вас слушаю
gen.go on in a businessподвигать дело вперёд
gen.go on instrumentsвести по приборам (самолёт)
gen.go on-lineвыходить в Интернет (bigmaxus)
gen.go on months days, hours, etc. go onпроходят месяцы (и т.д.)
gen.go on months days, hours, etc. go onидут месяцы (и т.д.)
gen.go on picketидти в пикет
gen.go on pilgrimageотправляться в паломничество (Anglophile)
gen.go on pilgrimageотправиться в паломничество (Anglophile)
gen.go on recordвыступить официально (для печати apple_p)
gen.go on roundlyидти большими шагами
gen.go on roundlyидти быстро
gen.go on saleвыйти в продажу (lulic)
gen.go on, say itну, говори (Go on. Say it. ART Vancouver)
gen.go on sentryидти в караул
gen.go on sentryзаступить в караул
gen.go on Shanks's mareна своих двоих
gen.go on Shanks's mareидти пешком
gen.go on Shanks's ponyна своих двоих
gen.go on Shanks's ponyидти пешком
gen.go on shipboardсесть на корабль
gen.go on shipboardсадиться на судно
gen.go on shipboardсадиться на корабль
gen.go on shipboardсадиться на пароход, теплоход (и т. п.)
gen.go on shopping spreeскупать всё подряд
gen.go on shoreотправляться на берег
gen.go on shoreсходить на берег
gen.go on shoreвысаживаться
gen.go on short commonsнедоедать
gen.go on short commonsпоститься
gen.go on short rationsнедоедать
gen.go on short rationsжить впроголодь
gen.go on skiходить на лыжах
gen.go on skiпередвигаться на лыжах
gen.go on streamвводить в эксплуатацию (tavost)
gen.go on streamвступать в строй (Anglophile)
gen.go on strikeзабастовать
gen.go on televisionвыступить на телевидении (bookworm)
gen.go on televisionвыступить по телевидению (He went on television and apologized to his family and the public for his drunk driving incident. ART Vancouver)
gen.go on televisionпоявиться на телевидении (Olga Okuneva)
gen.go on terriblyвести себя ужасно (dreadfully, shamefully, etc., и т.д.)
gen.go on the attackперейти в наступление (1. to begin an attack: The team went on the attack and quickly scored a goal. 2. to be strongly critical or opposing: The candidate went on the attack and accused his opponent of lying. Opponents of the project went on the attack and defeated the land sale. Alexander Demidov)
Игорь Мигgo on the back burnerотойти на задний план
Игорь Мигgo on the lamподаться в бега
gen.go on the offensiveнаступить
gen.go on the parishперейти на пособие по безработице
gen.go on the parishполучить пособие по бедности
gen.go on the prowlвыйти на охоту
gen.go on the racketусиленно развлекаться
gen.go on the rampageрвать и метать
gen.go on the rampageбыть вне себя от ярости
gen.go on the randanзакутить
gen.go on the randanзапить
gen.go on the randanзагулять
gen.go on the razzle-dazzleкутить
gen.go on the razzle-dazzleгулять
gen.go on the rigпображничать
gen.go on the rigкуликнуть
gen.go on the rigпокутить
gen.go on the scoutидти в разведку
gen.go on the spreeзагулять
gen.go on the spreeвеселиться
gen.go on the trekвыступать в поход
gen.go on the warpathбыть воинственно настроенным
gen.go on tickпокупать в кредит
gen.go on tickбрать в долг
gen.go on tickотпускать в кредит
gen.go on tickдавать в долг
gen.go on tickзалезать в долги
gen.go on tickбрать в кредит (run on tick)
gen.go on tiradeобрушиться с критикой на (VLZ_58)
gen.go on to a war footingперейти на режим военного времени (raf)
gen.go on to do further studyпродолжать учёбу (Anglophile)
gen.go on to do further studyпродолжить обучение (Anglophile)
gen.go on to the next item on the agendaперейти к следующему пункту повестки дня (to another matter, to the next case, etc., и т.д.)
gen.go on to the next item on the agendaперейти к следующему вопросу повестки дня
gen.go on tourгастролировать (Scorrific)
gen.go on vacationпоехать в отпуск (ART Vancouver)
gen.go on vacationуйти в отпуск (ART Vancouver)
gen.go on walks and sunbatheгулять и загорать (цитата из DailyMail: More and more people are venturing outside, going on walks, having BBQs and sunbathing. ArcticFox)
gen.go on one's wayпойти по своим делам (после некоего события: I saw a dude get stabbed on the corner of Main and Hastings... And the cops poured kitty litter on it and went on their way. -- пошли по своим делам ART Vancouver)
gen.go on wheelsидти как по маслу
gen.go on with one's workпродолжать работу (with one's story, with the journey, with the sale, with one's reading, etc., и т.д.)
gen.go on with you!не может быть!
gen.go on with you!скажешь тоже!
gen.go on with you!ну да!, ну да!
gen.go on with your readingпродолжайте читать
gen.go on workingне прекращать работать (talking, looking, trying, etc., и т.д.)
gen.go on workingпродолжать работать (talking, looking, trying, etc., и т.д.)
gen.go on! you don't mean thatну да, не может быть!
gen.go on your wayидите своей дорогой
gen.go out on a date withпойти на свидание (с кем-либо)
gen.go out on an errandпойти по делам (Баян)
gen.go out on patrolвыходить на патрулирование (Abysslooker)
gen.go out on the balcony to smokeвыйти покурить на балкон (There was almost no ventilation in the room so we would go out on the balcony to smoke except for a couple of times. dimock)
Игорь Мигgo sour onповернуться спиной к
vulg.go star-gazing on one's backо женщине совокупляться
gen.go take a scamper on the shoreпробежаться по берегу (до завтрака)
slanggone onухаживающий
gen.gone onпомешанный на (Anglophile)
inf.gone onобезуметь от любви к (кому-либо)
inf.gone onослепнуть от любви к (кому-либо)
slanggone onвлюблённый
inf.gone onпо уши влюбиться в (кого-либо)
gen.gone on arrivalскрылся до прибытия полиции (not present upon arrival twinkie)
gen.gone on optimismисходя из оптимизма (Nata Shkoda)
gen.Gone on the wingУлетучиться (nova4ee)
cinemagone on TV screenпоказанный по телевидению
Makarov.grandmother is going on for 80бабушке уже скоро восемьдесят
gen.he goes on as Hamletон играет Гамлета
gen.he goes on with his villanyон не оставляет дурных дел
gen.he goes there only on quick visitsон бывает там только наездами
gen.he goes there only on quick visitsон бывает там только наездом
Makarov.he had gone on ahead to open up the houseон пошёл вперёд, чтобы открыть дом
Makarov.he has gone away on holidayон уехал в отпуск
gen.he has gone on a trip to Parisон поехал ненадолго в Париж
gen.he has gone on a trip to Parisон поехал в Париж
gen.he has gone on beforeон ушёл вперёд
Makarov.he has gone on the razzle-dazzleон загулял
gen.he has gone stale on the job and needs a vacationон выдохся на работе и нуждается в отпуске
gen.he insists on expulsion, I don't go quite so farон требует исключения, я на такой строгой мере не настаиваю
gen.he is always on the goон никогда не сидит без дела
gen.he is always on the goон всегда в движении
gen.he is dead set on going thereон решил во что бы то ни стало поехать туда
gen.he is dead set on going to Londonон решил во что бы то ни стало поехать в Лондон
gen.he is dead set on going to Moscowон решил во что бы то ни стало поехать в Москву
gen.he is determined on goingон твёрдо решил уехать
gen.he is foolish to go on in this mannerглупо с его стороны так себя вести
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he is going on for fiftyему уже скоро пятьдесят (лет)
gen.he is going on for fiftyему уже почти пятьдесят (лет)
gen.he is going on our behalfон идёт за нас
gen.he is set on going to the cinemaон настроился идти в кино
gen.he never goes back on his wordон никогда не нарушает своего слова
gen.he refuses to go onон отказывается идти вперёд
gen.he rested for a day before going on with his journeyон отдохнул денёк, прежде чем продолжить своё путешествие
gen.he warmed up as he went on with his speechпостепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением
gen.he was gone for a long time and they decided to carry on without himего долго не было, и они решили продолжать без него
gen.he went back on his promiseон пошёл на попятный и отказался от своего обещания
gen.he went off on a world tourон отправился в кругосветное путешествие
gen.he went on a fishing expeditionон начал задавать вопросы с целью что-либо разузнать
gen.he went on a reading jagон читал запоем
gen.he went on in another strainон продолжал в другом тоне
gen.he went on in another strainон продолжал в другом духе
gen.he went on playing until he has lost everythingон играл до тех пор, пока всё не спустил
gen.he went on playing until he has lost everythingон играл до тех пор, пока всё не проиграл
gen.he went on reading jagон читал запоем
gen.he went on talking and talkingа он всё говорил да говорил
gen.he went on to sayзатем он сказал, что
gen.he went on to say thatзатем он сказал, что
gen.he went on to say that he agreedзатем он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.)
gen.he went on to say that he agreedдалее он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.)
gen.he went out the door on the jumpон пулей вылетел в дверь
gen.he went out the door on the jumpв волнении
gen.he went to great trouble on my behalfон лез из кожи, чтобы мне помочь
gen.he went to great trouble on my behalfон очень старался ради меня
gen.here I must stop, I'll go on with the story tomorrowздесь я должен прервать рассказ, продолжу завтра
gen.here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
gen.his eyes went on herон обратил свой взгляд на нее
gen.his eyes went on herон взглянул на нее
gen.how are you going on?как у вас идут дела?
gen.how are you going on with the article you are writing?как идут у вас дела со статьёй?
gen.I cannot go back on an accomplished factя не могу вернуть сделанного
gen.I can't go along with you on that ideaпо этому вопросу я придерживаюсь другого мнения
gen.I can't go along with you on that ideaя не разделяю вашего мнения в этом вопросе
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
gen.I found things going on that weren't kosherя обнаружил кое-какие нарушения
gen.I hope it won't go on raining all dayнадеюсь, дождь не будет идти весь день
gen.I must put my ideas together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
gen.I must put my thoughts together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
gen.I set my heart on going todayя твёрдо решил ехать сегодня
gen.I shall now go on to deal with the subjectтеперь я перейду к этому вопросу
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
gen.if things go on like thisесли так пойдёт дальше
gen.I'll go and get something warm onя пойду надену что-нибудь тёплое
gen.I'll go and get something warm onя пойду накину что-нибудь тёплое
gen.I'll go two dollars on number 7я поставлю два доллара на лошадь под номером семь
gen.I'm going on in 5 minutesмой выход через пять минут
gen.I'm going to the tailor's to have a new suit tried onя еду к портному на примерку нового костюма
gen.is it wise to go on such a supposition?следует ли основываться на таком предположении?
gen.it can't go on this wayтак больше продолжаться не может
gen.it goes on poorlyне можется
gen.it is now going on four months since...уже около четырёх месяцев, как...
gen.it was a little after three o'clock, but the party had been going on for everбыло немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась
gen.it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"
gen.it's going on for 3скоро будет три часа
gen.know what is going on behind the scenesзнать, что происходит в кулуарах
gen.leave the church on your left and go up the hillу церкви поверните направо и поднимитесь по холму
gen.leave the church on your left and go up the hillцерковь останется справа, а вы поднимитесь по холму
gen.let oneself go on a subjectразговориться на какую-л. тему
proverbmake hay while the sun shines – when the sun is gone, you can't go onкоси коса, пока роса-роса долой, косец домой (VLZ_58)
gen.modern science has been built on the foundations of those who have gone beforeосновы современной науки заложены предыдущими поколениями
gen.new buildings are going up on all sidesвсюду растут новые здания
gen.new buildings are going up on all sidesвсюду поднимаются новые здания
gen.now go onа теперь иди
gen.now we go onИдем дальше
gen.now we go onПродолжаем
gen.oh, go on!что ж!
gen.oh, go on!ну, что вы!
gen.on an on-going basisв оперативном режиме (felog)
gen.on Christmas Eve it is customary to go from house to house singing Christmas carols.на Рождество принято колядовать
gen.on goingуспех
gen.on goingход вперёд
gen.on goingдвижение вперёд
Makarov.on Monday gone five weeks we saw Paris beheading its King, stand silentв понедельник было пять недель, как мы видели молчащий Париж, обезглавивший своего короля
gen.on-going issuesтекущие дела (If you are trying to keep track of on-going issues that have not been resolved, attach a sticky note to the paperwork to remind you of the current status. ART Vancouver)
gen.players were waiting to go onигроки ждали, когда можно будет продолжать (игру́)
gen.pull me up if when I go on too longостановите меня, если когда я буду слишком долго говорить
gen.she cannot understand what is going onей непонятно, что происходит
gen.she doesn't go on till the second actона появляется на сцене только во втором акте
gen.she goes on at her husband terriblyона ужасно плохо относится к мужу
gen.she goes on so!она такая болтливая!
gen.she goes on terribly when she is angryкогда она сердится, лучше из дому беги
gen.she has to go on businessей надо съездить по делу
gen.she is dying to go on the stageона хочет любой ценой стать актрисой
gen.she is going on for 20ей почти 20 лет
gen.she is going on for fiveей скоро исполнится пять (лет)
gen.she is going on for thirtyей скоро исполнится тридцать
gen.she is going on for twentyей идёт двадцатый год
gen.she is going on sixteenей шестнадцатый год
gen.she is going on sixtyей шестидесятый год
gen.she is 2 going on 5 years oldей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm)
gen.she was going on seventyей было уже почти семьдесят
Makarov.she was real gone on that manона была ослеплена этим человеком
gen.she went on a buying spreeона стала покупать нужное и ненужное
Makarov.some member of the organisation has gone back on themкто-то из организации предал их
gen.something is going onчто-то тут затевается (Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то тут происходит (Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то творится (разг. Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то происходит (Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то затевается (Andrey Truhachev)
gen.that book goes on the second shelfэта книга стоит на второй полке
gen.that is enough to be going on withэтого пока хватит
Gruzovikthat which is going onпроисходящее
gen.the business goes on wellдело идёт хорошо
gen.the coat will not go onплатье не надевается
gen.the coat will not go onплатье не лезет
gen.the heating goes on laterотопление включают позднее
gen.the lid won't go onкрышка не подходит
gen.the light went onсвет зажёгся
gen.the light's gone out as if on purposeкак нарочно, потух свет
gen.the lights went onзажёгся свет
gen.the lights went onзагорелся свет
gen.the lights were allowed to stay on after everybody went homeсвет не был выключен после того, как всё ушли домой
gen.the list could go onи это далеко не всё (tats)
gen.the list could go on and on and onэтот список можно продолжать до бесконечности
gen.the list could go on and on and onэтот список можно продолжать бесконечно
proverbthe mice are getting it on once the cat is goneкот из дома-мыши в пляс (VLZ_58)
gen.the orator went on to sayзатем оратор заявил
gen.the patient is going on very wellбольной идёт на поправку
gen.the patient is going on very wellдела у больного идут хорошо
gen.the show must go onначатое должно быть завершено
gen.the show must go onдело должно быть доведено до конца
gen.the show must go onшоу должно продолжаться
gen.the show must go onнадо продолжать
gen.the table goes on wheelsстол двигается на колёсиках
Makarov.the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy"Таймс" встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики
Makarov.the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy"Тайме" встала в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики
gen.the war went on until 1945война продолжалась до 1945 года
gen.the war went on until 1945война шла до 1945 года
gen.the war went on until 1945война длилась до 1945 года
Makarov.the way in which this inn had gone on extendingнаправление, в котором расширялся этот постоялый двор
gen.the work on the new bridge is going aheadстроительство нового моста продвигается
gen.the workers had been locked out before they went on strikeсначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовали
gen.the workers went on wage strikeРабочие объявили забастовку с требованием повышения заработной платы
gen.there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockдо нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь
gen.there is still a debate going on overне прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overдо сих пор идут споры (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overведется много споров (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overне прекращаются споры (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overспоры продолжаются (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overвсё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev)
gen.there was harvesting going onбыла уборочная страда
gen.there was harvesting going onшла уборка урожая
gen.there's a wedding going on at the churchв церкви сейчас идёт венчание
gen.there's nothing interesting going on at presentсейчас ничего интересного не происходит
gen.there's quite a bit of activity going onчто-то происходит (VLZ_58)
gen.there's something fishy going on hereчто-то здесь не то (Alexander Demidov)
gen.these boots these gloves, these shoes, etc. won't go onэти ботинки и т.д. малы
gen.these boots these gloves, these shoes, etc. won't go onэти ботинки и т.д. не лезут
gen.they wanted to get going on the construction of the houseони хотели приступить к строительству дома
gen.they went for a short pull on the lakeони поехали покататься по озеру
gen.they went on in their investigationони продолжали расследование
gen.things are going on wellдела идут хорошо (much as usual, as before, like this, etc., и т.д.)
gen.this book goes on the top shelfэта книга обычно стоит на верхней полке
gen.this box goes on the third shelf from the topэта коробка стоит на третьей полке сверху
gen.this calculation goes on the supposing that each mower dispatches three acresэтот расчёт основан на предположении, что каждый косец обрабатывает три акра
gen.this has been going on for 3 yearsэто тянется уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
gen.this has been going on for 3 yearsэто продолжается уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
fig., inf.this has gone on long enough!довольно канители!
Gruzovik, inf.this has gone on long enough!довольно канители!
gen.this hot weather goes onвсё ещё стоит жаркая погода
gen.this went on for yearsэто продолжалось не один год (An addiction, he said, is when something overtakes your life, and for him, things started getting out of control when he borrowed money from loan sharks to feed his habit. This went on for years, but eventually, he was beaten up when he couldn't pay the loans back, and seriously contemplated suicide. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.urge smb. on to go aheadзаставлять кого-л. идти вперёд
gen.urge smb. on to go aheadподгонять (кого́-л.)
gen.we have no data to go onу нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действовать
gen.what is going onто, что происходит (evolkov)
gen.what is going on here?что здесь происходит?
gen.what is he going on about?что он имеет в виду? (ad_notam)
vulg.what the fuck is going on?что за нахуй? (Мастер)
gen.what the hell's going on?что за дьявольщина!
gen.what was going on?что произошло? (Alex_Odeychuk)
gen.whatever's going onчто бы ни произошло (Whatever's going on, there's something in my brain that can't come out Taras)
gen.what’s going on?что такое?
gen.what’s going onчто к чему
gen.what's going on?что происходит? (What's going on here? – Что здесь происходит? dodo18)
gen.what's going on here?что здесь происходит?
gen.when are we going to get on to something useful?когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам?
gen.when I am away things go on just the sameкогда меня нет, всё идёт так же
gen.when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут болтать, их не остановишь
gen.when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь
gen.when you're going on 17 you will be given a passкогда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск
gen.where on earth has he gone?куда это он пошёл?
Игорь Мигwhile on the goв дороге
gen.smth. wrong is going onчто-то неладное происходит
gen.you go first, I'll come on laterты иди вперёд, я подойду потом
gen.you go on after the shotты выйдешь на сцену после того, как раздастся выстрел
gen.you go on, I'm just comingвы идите, я сейчас приду
gen.you go on nextваш номер следующий
gen.you go on nextтеперь ваш выход
gen.you must not go on in that wayты не должен себя вести таким образом
Makarov.your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены
Showing first 500 phrases