DictionaryForumContacts

   English
Terms containing God | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.accordance with the will of Godпокорность воле Божьей
gen.acknowledgment of a Godпризнание Бога
gen.act God-almighty toвести себя покровительственно по отношению (к кому-либо)
gen.acts of Godявления стихийного характера (Alexander Demidov)
gen.acts of Godстихийные явления природного характера (Alexander Demidov)
gen.address to Godобращение к Богу (Taras)
gen.all benevolent Godвсеблагий Боже
gen.all our hopes depend on Godвсё наше упование возложено на Бога
gen.all shall be as God willsвсё будет так, как хочет Бог
gen.all-knowing Godвсезнающий Бог (Dude67)
gen.the Almighty God, God Almightyвсемогущий Бог
gen.an honest-to-God misapprehensionдобросовестное заблуждение
gen.appeal to Godобращение к Богу (Taras)
gen.as God is in being!ей-богу
gen.as God is my witnessвидит Бог (As God is my witness, I won't do it. The Lord will see me through. fddhhdot)
gen.as handsome as a young Greek godпрекрасен, как молодой Бог
gen.as sure as God made little applesможете не сомневаться (Anglophile)
gen.as sure as God made little applesголову даю на отсечение (Anglophile)
gen.awe of Godстрах божий
gen.bar of Godсуд Божий
gen.belly-godчревоугодник
gen.belly godчревоугодник
gen.bid god-speedпожелать кому-либо удачи
gen.bid him God speed and let him begoneпроститесь с ним и отпустите его
gen.by God's leaveесли Богу будет угодно
gen.by the grace of Godмилостью Божией (AlexandraM)
gen.By us the habits have been got Instead of happiness from God.Привычка свыше нам дана: замена счастию она (Так немного изящнее, чем дословный вариант. По-моему и у Набокова не так примитивно. slavchuk)
gen.calling to Godобращение к Богу (Taras)
gen.castaways from Godотвергнутые Богом
gen.chosen by Godбогоизбранный (Taras)
gen.Christ Enthroned with the Mother of God and St. John the Forerunner Interceding"Христос на троне с Марией и Иоанном Крестителем" (иконограф. сюжет)
gen.Christ Enthroned with the Mother of God and St. John the Forerunner Interceding"Спас на престоле с предстоящими Богоматерью и Иоанном Предтечей"
gen.Church of the Deposition of the Robe of the Mother of Godцерковь Ризположения (на территории Кремля. Этот вариант перевода с РЯ больше соответствует православной традиции, но менее привычен англоязычным Leonid Dzhepko)
gen.Church of the Icon of the Mother of GodХрам иконы Божьей матери (Alexander Demidov)
gen.Church of the Mother of God the Mercifulхрам Богородицы Милостивой (soa.iya)
gen.Church of the Protecting Veil of the Mother of GodХрам Покрова Божией Матери (Alexander Demidov)
gen.come to one's faith in Godнайти бога (Ремедиос_П)
gen.come to one's faith in Godобрести религию (Ремедиос_П)
gen.come to one's faith in Godприйти к богу (Ремедиос_П)
gen.communion with Godбогообщение (AlexandraM)
gen.conversion to Godобращение к Богу (In this spiritual flame our souls are cleared and our personal conversion to God and people is realized – В этом духовном огне происходит наше внутренние очищение и личное обращение к Богу и ближнему Taras)
gen.corn godбог плодородия
gen.cry unto Godвзывать к Богу
gen.curse Godпроклинать бога (the king, the day one was born, one's own folly, etc., и т.д.)
gen.curst cows have cut horns, God sends a curst cow short hornsбодливой корове Бог рог не даёт
gen.dear God!боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)
gen.dear God!боже мой! (выражает гнев, удивление и т. п.)
gen.demi-godполубог (Alexey Lebedev)
gen.deny Godотрицать существование бога (Taras)
gen.dream sent by Godсновидение от Бога (Анна Ф)
gen.dreams sent by Godсновидение от Бога (Анна Ф)
gen.embracing Godпознание Бога (Рина Грант)
gen.entrusted oneself to Godполагаясь на Бога (alenushpl)
gen.entrusted oneself to Godуповая на Бога (alenushpl)
gen.entrusted oneself to Godполагаясь на волю Божью (alenushpl)
gen.extremity is God's opportunityчем глубже скорбь, тем ближе Бог (Maeva)
gen.fear Godбояться бога
gen.fertility godбог плодородия (Alex Krayevsky)
gen.figurine of a godбожок
gen.for God a-mercy!Христа ради!
gen.for God's sakeво имя всего святого!
gen.for God's sakeГосподи! (Pickman)
gen.for God's sakeради того, что нужно Богу (Духовная лексика Андрей Стотысячный)
gen.for God’s sake!ради бога!
gen.for God's sakeда ради Бога! (для выражения раздражения, досады, мольбы Franka_LV)
gen.for God's sakeради бога
gen.for God's sakeради всего святого (выражение раздражения, досады, мольбы)
gen.for God's sake don't do it!ради бога, не делайте этого!
gen.for the love of Godради бога
gen.for the love of Godради всего святого (SirReal)
gen.for the sake of Godради Бога
gen.forsaken of God and manзабытый богом и людьми
gen.from your lips to God's earsтвои бы слова да Богу в уши (Рина Грант)
gen.from your lips to God's earsиз твоих уст да богу в уши (Val_Ships)
gen.from your lips to God's earsваши бы слова да Богу в уши (Рина Грант)
gen.From your lips to God's earsВашими устами да мёд пить (Джозеф)
gen.from your mouth to God's earsваши бы слова да Богу в уши (Рина Грант)
gen.from your mouth to God's earsтвои бы слова да Богу в уши (Рина Грант)
gen.from your mouth to God's earsтвои слова да Богу в уши (Rust71)
gen.God Almightyцарь и Бог
gen.God Almightyбоже всемогущий
gen.God-befittingбоголепный (Slavonicism Kydex)
gen.God being my helperс божьей помощью
gen.God blessблагослови Вас Господь (Franka_LV)
gen.God blessда хранит Вас Господь (God bless you – Да хранит Вас Господь)
gen.God blessдай Бог Вам здоровья (said when saying goodbye to someone, to say that you hope good things will happen to them Franka_LV)
gen.God bless America!Боже, храни Америку! (Александр_10)
gen.God Bless America"Боже, благослови Америку" (амер. патриотическая песня)
gen.God bless me!Господи, помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.)
gen.God bless meо Боже
gen.God bless my life!восклицания, выражающие удивление
gen.God bless my soul!восклицания, выражающие удивление
gen.God bless my soul!Господи, помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.)
gen.God bless the America!Боже, благослови Америку! (Александр_10)
gen.God bless you!исполнение желания!
gen.after a sneeze God bless you!будьте здоровы!
gen.God bless you!будьте здоровы!
GruzovikGod bless you!Будь здоров! (after a sneeze)
GruzovikGod bless you!Будьте здоровы! (after a sneeze)
GruzovikGod bless you!Дай вам Бог здоровья!
GruzovikGod bless you!салфет вашей чести! (good wish to one who has just sneezed)
gen.God bless youблагослови Вас Бог
gen.God bless youбудь здоров (устойчивое клише вежливости, обращение к тому, кто чихнул)
gen.God bless you!Господь с тобой!
gen.God bless you!дай Вам Бог здоровья!
gen.God bless you!Благослови тебя Господь! (Andrey Truhachev)
gen.God bless you!благослови вас Бог! (Stormy)
gen.God bless you!Боже вас сохрани!
gen.God bless you!Благослови Вас Господь! (Andrey Truhachev)
gen.God bless youбудьте здоровы
gen.god-buildingбогостроительство (comment by kriemhild: "Многое из них тайно отправлялись на поиски несчастного Перуна и других богов. Это были первые богоискатели на Руси. Отчаявшись в поисках Перуна, некоторые из богоискателей взяли топор, пилу и рубанок и принялись строить нового Перуна. Это были первые богостроители на Руси". (Всемирная история, обработанная "Сатириконом") Alexander Demidov)
gen.god-childкрестница
gen.god-childкрестник
gen.god-daughterкрестница
gen.God defend!боже сохрани!
gen.God Defend New Zealand"Боже, защити Новую Зеландию" (гос. гимн Новой Зеландии)
gen.God didn't give him a long lifeГоспод не дал ему веку
gen.god doesn't give horns to cow that buttsбодливой корове бог рог не даёт
gen.God endowed him with somethingБог не обидел его чем-то (MichaelBurov)
gen.god fatherКрёстный отец (jack777)
gen.god-fearingбогобоязненный
gen.god-fearingрелигиозный
gen.god fearingрелигиозный
gen.God-fearingбогобоязненный
gen.God forbidизбави Боже! (тж. см. God forbid that! Taras)
GruzovikGod forbid!Боже упасти!
gen.God forbid!сохрани Бог!
gen.God forbidне приведи Господь (If, God forbid, something goes wrong, I don't know what I would do. 4uzhoj)
gen.God forbidне дай бог (If, God forbid, something goes wrong, I don't know what I would do. Tink)
gen.God forbidизбави Боже
gen.God forbid!избави Бог!
gen.God forbid!оборони Бог Боже Господи!
gen.God forbid!уй Бог
gen.God forbid!не приведи Господи!
gen.God forbid!не дай Господи
gen.God forbid!не дай господи!
gen.God forbid!Господи уи!
gen.God forbid!Боже уй
gen.god forbidизбави бог
gen.God forbid!упаси бог!
gen.God forbid!не дай бог!
GruzovikGod forbid!Господи упасти!
gen.God forbidпомилуй Бог
gen.God forbidбоже упаси (“God forbid the Russians come, and then with them their Cossacks and Chechen fighters will come. Imagine what a hell it will be then,” she said. theguardian.com)
gen.God forbid!Упаси Бог! (Barbarais)
gen.God forbid!Боже сохрани!
gen.God forbid!Боже избави!
gen.god forbidбоже упаси
gen.God forbid something evil comes of itкак бы чего не вышло (VLZ_58)
gen.God forbid that!не приведи Господи! (Taras)
gen.God forbid that!не дай господи! (Taras)
gen.God forbid that!Помилуй Бог! (Taras)
gen.God forbid that!Боже сохрани! (Taras)
gen.God forbid that!Упаси Бог! (тж. см. Heaven forbid! Taras)
gen.God forbid that!Боже избави! (Taras)
gen.God forbid that!не дай бог (used to say that you hope that something will not happen Taras)
Игорь МигGod forbid you catch him when he's loaded for bearне приведи, Господь, попасть ему под горячую руку
gen.God forgive himне тем будь помянут
gen.god givenбогоданный
gen.God-hatingбогоненавистный
gen.God/Heavens forbidупаси бог (God forbid that we see this war with our own eyes Marina Gaydar)
gen.God help him!Господи, помоги ему! (z484z)
gen.God help them if we ever lay our hands on them!пусть они только попадутся нам в руки!
gen.God help youда поможет вам Бог
gen.God help youс богом! (4uzhoj)
gen.God help you if he starts talking about youне дай Бог попасть ему на зубок
gen.God helps him who helps himselfна Бога надейся, а сам не плошай
gen.God keep you!Боже вас сохрани!
gen.God keep you!да хранит вас господь!
gen.God keep you safe!да хранит вас Бог!
gen.God knows!бог ведает (Супру)
gen.God knows!неведомо + что, как, когда, куда и т. д. (В.И.Макаров)
gen.God knows!чёрт его знает!
gen.God knows!невесть (Anglophile)
gen.God knows!Бог его знает
gen.God knows how much I loved youБог свидетель, как я любил вас
gen.God knows I don'tБог его знает (Anglophile)
gen.God knows whatкакие-то (along with their legendary archive of print memorabilia, master tapes, Kicks books, and God knows what other irreplaceable bits of the culture ... Alexander Demidov)
gen.God knows whatневедомо что
gen.God knows what elseБог знает, что ещё (услышал на ютубе от американца arturmoz)
gen.God knows whereгде попало (Супру)
gen.God knows whereгде ни попадя (Супру)
gen.God knows whereнеизвестно куда (Tanya Gesse)
gen.God knows whereбог знает где (Супру)
gen.God knows whoнепонятно кто (Moscowtran)
gen.god only knows whyодному богу известно почему
gen.God'll fix you!Бог вас накажет!
gen.God-lovingбоголюбивый
gen.god mammaкрёстная
gen.god motherкрёстная мать (Madhatter)
gen.God only knows!а бог его знает! (Interex)
gen.God only knowsодному Аллаху известно
gen.God only knowsБог его знает (VLZ_58)
gen.God only knowsбог весть (4uzhoj)
gen.God only knowsневесть (Anglophile)
gen.God-ordainedпредназначенный Богом (Азери)
gen.god-parentкрёстный
gen.god-parentкрёстная (мать)
gen.god-parentкрёстный (отец)
gen.god-parentкрёстная
gen.God rained mannaБог ниспослал манну
gen.God rest his soulупокой Господи душу его
gen.God sendдай бог (или "дай Бог" – вводное выражение Abysslooker)
gen.God sendдаст бог (вводное выражение Abysslooker)
gen.God sentбогоданный (тж. см. godsent Taras)
gen.God spare me!свят-свят-свят! (Рина Грант)
gen.God speed!Бог в помощь! (Andrey Truhachev)
Игорь МигGod speed!желаю успеха!
Игорь МигGod speed!желаю удачи!
Игорь МигGod speed!помогай Бог!
gen.god speedпожелание удачи
gen.god-speedсчастливого удачи
Игорь МигGod speed!да пребудет с тобой удача!
gen.god-speedудача
Игорь МигGod speed!в добрый час!
Игорь МигGod speed!счастливо!
gen.god-speedудачи
gen.god speedуспех
gen.god speedудача
gen.god-speedуспех
gen.God-speedпожелание успеха или счастливого пути (Vasstar)
gen.God speedс богом! (Alex Lilo)
gen.god-speedпожелание успеха
gen.God speed him wellда поможет ему Бог
gen.God speed you!Бог в помощь! (Andrey Truhachev)
gen.God speed you!с богом! (Andrey Truhachev)
gen.God, the creator and preserver of all mankindГосподь, творец и спаситель всего человечества
gen.God the FatherБог (Taras)
gen.God works in mysterious waysпути Господни неисповедимы (Рина Грант)
gen.God works in strange waysнеисповедимы пути Господни (AlexandraM)
gen.good God!боже правый!
gen.good God!боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)
gen.good God!боже мой!
gen.great God!боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)
gen.great Godвидит Бог!
gen.great Godбоже мой!
gen.great God!боже мой! (выражает гнев, удивление и т. п.)
gen.great Godо господи!
gen.his novel takes the conventional god's eye-viewего роман написан как бы с точки зрения всевидящего бога
gen.house of godхрам божий (M_P)
gen.household godsбоги-хранители домашнего очага
gen.how unsearchable are God's judgments and how inscrutable his waysнеисповедимы пути Господни (VLZ_58)
gen.humility before Godсмиренность перед лицом Бога (matchin)
gen.I hope to Godо Боже, я надеюсь
gen.I hope to Godдай бог (Everything's going to be fine. – I hope to God you're right. 4uzhoj)
gen.I hope to God you are rightвашими бы устами да мёд пить
gen.I owe God a deathсмерть всё уладит
gen.I owe God a deathсмерть всё уплатит
gen.I swear before God I did not mean itя клянусь перед богом, что не имел этого в виду
gen.I vow to Godклянусь Богом
gen.if God had meant us to fly he'd have given us wingsесли бы Бог хотел, чтобы мы летали, он бы дал нам крылья
gen.if God pleaseесли Богу будет угодно
gen.if it please Godесли Богу будет угодно
gen.if we yield that there is a Godесли мы согласимся допустить бытие Божие
gen.install the fear of God intoвселять панический страх (Bakalinsky)
gen.Intercession with Godпредстательство
gen.invoke God's mercyвзывать к милосердию Господа (bigmaxus)
gen.it is for wicked men to dread Godзлым людям нужно бояться Бога
gen.it is God's disposingэто Божье предопределение
gen.it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
gen.it was God's will that he should be takenГосподу было угодно, чтобы он умер (E. O'Neill)
gen.it's God-givenэто от Бога (The way you sing and move... It's God-given Taras)
gen.it's no God-damn use!из этого ни черта не выйдет!
gen.John of GodИоанн Божий (Yeldar Azanbayev)
gen.judgement of Godсуд Божий (о средние века)
gen.judgment of Godсуд Божий (о средние века)
gen.Kill them all and let God sort them outУбивай всех, и пусть Бог решает кто есть кто (Rust71)
gen.lead the life of "God's fool"юродствовать (VLZ_58)
gen.little tin godчеловек, пользующийся незаслуженным поклонением
gen.make a godбоготворить
gen.make a god ofобожествлять (кого-либо)
gen.make a god ofбоготворить (кого-либо)
gen.make a god ofобожествлять (боготворить, кого-либо)
gen.man plans and God laughsчеловек предполагает, а Бог располагает (A phrase that criticizes people's tendency to make plans, as there is no guarantee that plans will work out. I used to make itineraries for our vacations, but nothing ever went as I had planned. Man plans and God laughs, right? thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.man plans god laughsчеловек предполагает, а Бог располагает (smblsl)
gen.man proposes and God disposesчеловек предполагает, а судьба располагает (kee46)
gen.man proposes but God disposesчеловек предполагает, а Бог располагает (Yeldar Azanbayev)
gen.man proposes, God disposesчеловек так, а Бог иначе (People may make plans, but they cannot control the outcome of their plans.: Jill: Are you really going to be able to finish writing your novel by the end of the year? Bob: Man proposes, God disposes. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.man proposes, God disposesчеловек предполагает, а Бог располагает (Humans may come up with any number of ambitious or ingenious plans or ideas, but, ultimately, forces outside of our control determine whether they fail or succeed.: The sinking of the Titanic, the supposedly unsinkable ship, shows better than perhaps anything else that while man proposes, God disposes. We've given our very best to the project, and, at this point, it's up to fate whether things work out for us. Man proposes, God disposes. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.man purposes and God disposesчеловек предполагает, а Бог располагает
gen.may God damn him!да падёт проклятие на его голову!
gen.may God giveдай бог (Alexander Demidov)
gen.may God grantдай бог (May God grant you and your family many years! 4uzhoj)
gen.may God keep you fromупаси бог (May God keep you from going near that place! // см. тж. статью "не дай бог" 4uzhoj)
gen.may god keep you safeхрани тебя бог (4uzhoj)
gen.may God save you bothпусть Бог спасёт вас обоих (Kireger54781)
gen.may god speed youда поможет вам Бог
gen.men's wisdom is but folly to Godчеловеческая мудрость пред Богом не что иное, как безумие
Игорь МигMost Holy Mother of GodПреблагословенная Надежда наша (Егда же приспеет и наше от жития сего отшествие и к вечней жизни преселение, предстани нам, Преблагословенная Надеждо наша, даруй нам христианскую кончину живота нашего, безболезненну, непостыдну, мирну....)
Игорь МигMost Holy Mother of GodЗаступница Усердная, Благая и Милостивая (Заступнице усердная, благая и милостивая! Ускори избавити ны от всякия скорби, нужды и болезни и спаси души наша, да Тя со благодарением славим во веки.....)
Игорь МигMost Holy Mother of GodВсецарица
gen.Most Holy Mother of GodЗаступница Усердная, Благая и Милостивая (Заступнице усердная, благая и милостивая! Ускори избавити ны от всякия скорби, нужды и болезни и спаси души наша, да Тя со благодарением славим во веки. Игорь Миголатьев)
Игорь МигMost Holy Mother of GodПресвятая Дева (Величаем Тя, Пресвятая Дево, Небесная наша Мати, и чтим образ Твой святый, имже всех притекающих к нему, заступаеши и благодатной силой души наша исполняеши.)
Игорь МигMost Holy Mother of GodМилостивая Заступница наша (Зриши бо, милостивая Заступнице наша, колико грехом всяческим подвержени есмы: не токмо бо волею согрешаем, но и неволею в многоразличныя прегрешения впадаем.)
gen.Mote in God's EyeМошка в зенице Господней (научно-фантастический роман Ларри Нивена и Джерри Пурнелла, впервые опубликованный в 1974 году. Действие романа происходит в далёком будущем, во вселенной "СоВладение" (англ. CoDominium) Пурнелла Taras)
gen.Mother of GodБогоматерь (the Virgin Mary)
gen.Mother of God icon of KazanИкона Казанской Богоматери (Andrey Truhachev)
gen.my God!боже мой! (выражает гнев, удивление и т. п.)
gen.my God!боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)
gen.my Godбоже мой
gen.my late uncle, God forgive him, was a very wicked manпокойный дядя, не тем будь помянут, был презлой человек
gen.o dear! o god!о боже!
gen.obtain God's consentполучить Божье благословение (Johnny Bravo)
Gruzovikoffer prayers to God for forgiveness of sinsотмаливаться (impf of отмолиться)
gen.oh God!боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)
gen.oh God!боже мой! (выражает гнев, удивление и т. п.)
gen.oh god!бог весть
gen.oh god!бог знает
gen.oh my fucking God!японский городовой!
gen.Oh my GodБоже мой (восклицание, выражающее удивление)
gen.oh, my God!Боже мой!
gen.oh my GodБоже мой
gen.oh, my God!батюшки! (Oh my God, what a beauty!)
gen.on God's earthна белом свете (Anglophile)
gen.on God's green earthна всей земле (Контекстуально не требует перевода; употребляется для большей выразительности Nowhere else on God's green earth will you find as good a deal as this! VLZ_58)
gen.oration to Godобращение к Богу (Taras)
gen.Our All-Holy, immaculate, most blessed and glorified Lady, Mother of God and Ever-Virgin Maryправосл. Пресвятая, Пречистая, Преблагословенная, славная Владычица наша Богородица и Приснодева Мария
gen.Ox-godАпис (бог плодородия в образе священного быка с золотыми рогами и солнечным диском между ними)
gen.physician-godбог врачевания (Асклепий)
gen.play Godвести себя покровительственно (по отношению к кому-либо Taras)
gen.play Godиграть в Бога (Taras)
gen.play Godиграть в Господа Бога (bigmaxus)
gen.play godбрать на себя роль вершителя судеб (Genetic engineers claim that most countries have already put legislation in place that will stop them from playing God. VLZ_58)
gen.play Godбрать на себя слишком много (ответственности, и т.п. bigmaxus)
gen.play Godизображать Бога (HarryWharton&Co)
gen.play Godвозомнить себя Господом Богом (Lana Falcon)
gen.play God-almighty toвести себя покровительственно по отношению (к кому-либо)
gen.please Godради бога (Please God, let him telephone me now. collinsdictionary.com Abysslooker)
gen.please God!дай-то Бог!
gen.please God the child will recoverБог даст, ребёнок поправится
gen.praise Godхвала Господу (Taras)
gen.praise Godслава богу (D. Zolottsev)
gen.pray God he comes in timeдай Бог, чтобы он пришёл вовремя
gen.pray to Godмолиться Богу
gen.pray to God in privateвтайне молиться Богу (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.prayer to Godобращение к Богу (Taras)
gen.profane the name of Godбогохульствовать
gen.Redeemed Christian Church of GodИскупленная христианская церковь Божья (sagann)
gen.render thanks to Godвозносить благодарности богу (Scorrific)
gen.render thanks to Godвоздавать благодарности богу (Scorrific)
gen.renounce Godотрекаться от Бога (тж. см. deny God Taras)
gen.renounce Godотказываться от Бога (Taras)
gen.resign one's soul to Godпредавать свою душу в руки Божии
gen.river godречное божество
gen.Scourge of Godбич божий (name given to Attila, king of the Huns; now applied to sources of suffering Olga Okuneva)
gen.sea godморское божество
gen.sea-godморское божество
gen.self-surrender to Godпредание себя воле Божией (Nrml Kss)
gen.she was honest to God indifferent to it allона относилась ко всему этому с неподдельным равнодушием
gen.sign from godбожий знак (Willie W.)
gen.sleep with Godпочить в Бозе
gen.some will not have him to be the son of Godнекоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Божий
gen.St. John of GodСв. Иоанн (tania_mouse)
gen.statuette of a godбожок
gen.sun-godсолнце, которому поклоняются как божеству
gen.sun godбог солнца
gen.sun godсолнце, которому поклоняются как божеству
gen.sun-godбог Солнца
gen.supreme godверховный бог (Zarzuela)
gen.swear smth. before Godклясться в чём-л. перед богом
gen.swear by Godклясться именем бога (Andrey Truhachev)
Gruzovikswear by Godпобожиться (pf of божиться)
gen.swear by Godклясться Богом (Andrey Truhachev)
gen.swear by Godбожиться (Andrey Truhachev)
gen.take care of yourself and God will take care of youбереженого Бог бережёт (ladyhayes)
gen.take God's name in vainпоминать имя Бога всуе
gen.take the name of God in vainупоминать имя Господа всуе
gen.take the name of God in vainкощунствовать
gen.take the name of God in vainбожиться (Anglophile)
gen.take the name of God in vainвсуе употреблять имя Господне
gen.talking to Godобращение к Богу (Taras)
gen.tech godтехнобог (Taras)
gen.tech godтехно-бог (Taras)
gen.TGBTG – to God be the gloryВся слава – только Богу! (Традиционная самоуничижительная христианская формула, помещаемая автором во избежание гордыни и/или в подтверждение понимания им действительного источника творческих сил на собственном изделии рядом с клеймом или под собственным сочинением следом за подписью. Vadim Rouminsky)
gen.thank Godблагодаря Богу
gen.thanks be to Godблагодаря Богу
gen.the Almighty Godвсемогущий Бог
gen.the Athletes of Godатлеты Бога (раннехрист. метафора; эти христ. атлеты Бога изображались как участники смертельного гладиаторского боя или схватки со львами на римской арене, где они одерживали победу над смертью и получали лавровый венок из рук ангелов)
gen.the blind godслепой бог (Амур, Эрос)
gen.the blind godБог любви, Эрот, Амур, Купидон (gennady shevchenko)
gen.the Convent of the Patronage of the Mother of GodСвято-Покровский женский монастырь
gen.the decrees of Godсудьбы Божии
gen.the deputy of Godпосланный от Бога
gen.the Don Icon of the Mother of GodДонская икона Божией Матери
gen.the Everlasting Godпредвечный Бог
gen.the finger of Godперст божий
gen.the god of dayсолнце
gen.the god of dreamsбог сновидений (Морфей)
gen.the god of heavenГромовержец (Юпитер)
gen.the god of loveбог любви (Эрот, Купидон)
gen.the God of SabaothБог Саваоф
gen.the God of SabaothГосподь сил
gen.the god of the heavensбог неба (Юпитер)
gen.the god of the seaбог моря
gen.the god of warБог войны (Марс)
gen.the god of wineбог вина (Бахус, Дионис)
gen.the God's honest truthистинная правда (askandy)
gen.the hand of Godдесница божья
gen.the hand of GodБожий промысел (Merc)
gen.the hand of Godпровидение
gen.the hand of Godбожья воля
Игорь Мигthe hand of Godбожественное провидение
gen.the house of Godдом божий (о церкви)
gen.the Hymn of the Mother of GodПеснь Богородицы
gen.the hymn to the Mother of Godбогородичный догматик
gen.the hymn to the Mother of Godбогородичен
gen.the Iberian Icon of the Mother of GodИверская икона Божией матери
gen.the Iberian Icon of the Mother of God"Иверская Богоматерь"
gen.the Icon of the Mother of God "Assuage My Sorrows"Икона Божией Матери "Всех Скорбящих Радость"
gen.the Icon of the Mother of God "Fire-Appearing"Икона Божией Матери "Огневидная"
gen.the Icon of the Mother of God "In Thee Rejoiceth"Икона Божией Матери "О тебе радуется" (икона, находится в Успенском соборе Московского Кремля)
gen.the icon of the Mother of God "Nursing the Child"Икона Божией Матери "Млекопитательница"
gen.the icon of the Mother of God "Nursing the Child""Богоматерь Млекопитательница" (иконограф. тип Божией Матери)
gen.the Icon of the Mother of God of the Burning BushИкона Божией Матери "Неопалимая купина"
gen.the Icon of the Mother of God of "the Inviolable Wall"Икона Божией Матери "Нерушимая стена"
gen.the Icon of the Mother of God "the Enlightening"Икона Божией Матери "Подательница ума"
gen.the Icon of the Mother of God "the Eternally Vigilant Eye of the Saviour"Икона Божией Матери "Недреманное Око Спасово"
gen.the Icon of the Mother of God "the Grower of Crops"Икона Божией Матери "Спорительница хлебов"
gen.the Intercession of the Most Holy Queen, Mother of GodПокров (праздник)
gen.the jolly godВакх
gen.the jolly godБахус
gen.the king vowed an abbey to God for the victoryкороль дал Богу обет выстроить аббатство в случае победы
gen.the Lamentations of the Mother of God"Плач Богоматери" (классический сюжет "Оплакивания Христа" представлял собой изображение плачущей Богоматери над бездыханным телом Сына)
gen.the Lord God has appeared to usГосподь Бог явился нам
gen.the messenger of Godпосланец Бога (ангел, архангел и т.п.)
gen.the Mother of God of "Tender Feeling""Умиление" (иконограф. тип Божией Матери)
gen.the Mother of God of the Sign"Богоматерь-Знамение" (иконограф. тип Божией Матери)
gen.the Mother of God Purgatory"Хождение Богородицы по мукам" (апокриф)
gen.the Mother's of God Purgatory"Хождение Богородицы по мукам" (популярный апокриф древнеславянск. письменности)
gen.the Nativity of Our Lord, God and Saviour, Jesus ChristРождество Христово
gen.the Nativity of the Mother of Godполное наименование the Nativity of Our Most Holy Mother of God and Ever-Virgin Mary Рождество Богоматери
gen.the Nativity of the Mother of Godполное наименование Рождество Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии (один из главных, т. н. двунадесятых праздников православия)
gen.the negation of Godотрицание существования бога
gen.the Novo-Devichi Convent of the Smolensk Icon of the Mother of GodНоводевичий Богородице-Смоленский монастырь
gen.the Novo-Devitchi Convent of the Smolensk Icon of the Mother of GodНоводевичий Богородице-Смоленский монастырь
gen.the Novo-Dyevichi Convent of the Smolensk Icon of the Mother of GodНоводевичий Богородице-Смоленский монастырь
gen.the Novo-Dyevitchi Convent of the Smolensk Icon of the Mother of GodНоводевичий Богородице-Смоленский монастырь
Игорь Мигthe protective veil of the Mother of GodПокров
gen.the quality of being awful to godбогомерзость (Vadim Rouminsky)
gen.the Scourge of GodБожий Бич (прозвище Аттилы)
gen.the Spirit of God descending as a doveДух Божий, нисходящий в виде голубя (в христ. иконографии символ Духа Святого)
gen.the sun-god Kheperaбог солнца хепри
gen.the Tikhvin icon of the Mother of GodТихвинская икона Божией Матери
gen.the Transfiguration of Our Lord, God and Saviour Jesus ChristПреображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (праздник правосл. церкви 6/19 августа, относимый к числу двунадесятых; установлен в честь Преображения Иисуса Христа, о котором повествуется в Евангелиях от Матфея 17: 1-9, от Марка 9: 2-9 и от Луки 9: 28-36)
gen.the Vladimir I. of the Mother of God"Владимирская Богоматерь"
gen.the voice of Godглас божий
gen.the ways of God are inscrutableпути Господни неисповедимы (ijin)
gen.the word was at Godслово было у Бога
gen.There, but by the grace of God, go IКабы не милость Божия, так шёл бы и я (слова английского протестанта, мученика Джона Брэдфорда (1510 – 1555), сказанные при виде преступника, ведомого на казнь Yan Mazor)
gen.there but for the grace of God go Iизбави Боже
gen.there but for the grace of God go Iне приведи Господи
gen.there but for the grace of God go Iизбави Господи
gen.there is but one Godздесь нет никого, кроме Бога
gen.think oneself God-almightyвоображать себя всемогущим
gen.this God-damn idiotэтот чёртов кретин
gen.through God's graceпо милости Божией
gen.tin godбожок (небольшой идол)
gen.to belief in God the Father, God the Son and God the Holy Spiritверовать в Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Святого Духа
gen.to the glory of Godво славу Господа (yuliya zadorozhny)
gen.triune Godтриединый Господь Бог
gen.trusting in Godс верой в Господа
gen.turn thoughts to Godобратиться мыслями к Богу
gen.turn to Godобращение к Богу (Taras)
gen.under Godпо воле божьей (AnnaRa)
gen.Under God the People RuleВласть народа по воле Божьей (девиз штата Южная Дакота ABelonogov)
gen.Venerable father Alexis, the "Man of God"Алексий, человек Божий (в христ. искусстве Алексия изображали либо в облике странника с посохом в руках, либо в застывшей позе мертвеца на рогоже с письмом в вытянутой руке in Christian art, Alexis was identified by either his pilgrim's staff or the stiff posture of a dead body on a mat with a letter in his extended hand)
gen.wait for God's timeожидать разрешения (от бремени)
gen.wait for God's timeположиться на волю Божию
gen.walk with Godжить по заветам божьим
gen.walk with Godобщаться с богом
gen.walk with Godвести праведную жизнь
gen.war-godМарс
gen.war godарес
gen.war-godАрес
gen.war godбог войны
gen.war-godбог войны
gen.war godмарс
gen.what a God-awful thing to say!разве можно говорить такие чудовищные вещи!
gen.where on God's green earth have you been keeping yourself?где тебя черти носили? (Anglophile)
gen.why on God's green earth?почему, чёрт возьми? (VLZ_58)
gen.wish god-speedжелать кому-либо удачи
gen.wish god-speedговорить кому-либо "Бог в помощь"
gen.wish to GodБогом клянусь (scherfas)
gen.with God as my witnessБог – свидетель (во время клятвы)
gen.with God as my witnessБогом клянусь (With God as my witness, Mary, I am going to do whatever it takes to prove my love for you! • A: "Tom, what happened to the money I gave you? I thought you were going to take it to the bank." B: "I did! With God as my witness, I handed it to the teller myself!" fddhhdot)
gen.with god on our sideс нами бог (4uzhoj)
gen.with God's helpс богом (With God's help, guys. 4uzhoj)
gen.with God's helpс божьей помощью (Марат Каюмов)
Gruzovikwith the blessing of Godс Божьего благословения
gen.wood godлесной бог
gen.Word of Godслово Господне (Священное писание)
gen.worship Godмолиться Богу (Anglophile)
gen.worship Godпоклоняться богу (the rising sun, etc., и т.д.)
gen.worship Godсовершать богослужение
gen.worship God in one's own wayмолиться по-своему (... a man called Walter de Lud Auk, who was a Lollard, this meant that he wanted to worship God in his own way, free from the restrictions of the established church. wordpress.com ART Vancouver)
gen.worthy of Godдостойный Бога (soa.iya)
gen.would to Godо господи!
gen.would to God!дай-то Бог!
gen.would to God it were a mistake!о боже, как бы я хотел, чтобы это оказалось ошибкой!
gen.would to God thatдай-то Бог
Showing first 500 phrases