DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Get Rid Of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.be unable to get rid ofне огрестись
Gruzovikbe unable to get rid ofне огрестись
gen.get rid ofосвободиться (отделаться, избавиться, от чего-либо, кого-либо)
Makarov.get rid ofвыбросить из головы
gen.get rid ofотделываться (от чего-либо, кого-либо)
gen.get rid ofудалитель
Makarov., inf.get rid ofвыжить (отделаться)
Makarov.get rid ofосвободиться от
Makarov.get rid ofотрешаться
Makarov.get rid ofотрешиться
Makarov.get rid ofотвязаться от
Makarov.get rid ofотбояриться (от)
Makarov.get rid ofотбояриваться (от)
Makarov., math.get rid ofисключить (из уравнения, системы)
Gruzovik, inf.get rid ofстолкать
Gruzovik, inf.get rid ofогребаться (impf of огрестись)
gen.get rid ofотвязывать
gen.get rid ofотделываться
gen.get rid ofизбавиться (от чего-либо, кого-либо)
gen.get rid ofосвободиться (от чего-либо, кого-либо)
gen.get rid ofсбагрить (Anglophile)
gen.get rid ofизбавиться (от чего-либо)
gen.get rid ofотделаться (от кого-либо, чего-либо)
gen.get rid ofотвязаться (от кого-либо, чего-либо)
gen.get rid ofизбавляться от (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
gen.get rid ofотделываться от (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
gen.get rid ofизбавиться
gen.get rid ofотделаться
gen.get rid ofизбавляться
gen.get rid ofсбыть
cliche.get rid ofвыбросить (There's so much junk I should have gotten rid of years ago. -- мне давно надо было выбросить ART Vancouver)
inf.get rid ofогребаться
inf., fig.get rid ofстолкать
Makarov., math.get rid ofисключать (из уравнения, системы)
Makarov.get rid ofизжить
Makarov., inf.get rid ofвыживать (отделываться)
Makarov.get rid of someone, somethingизбавиться от (кого-либо, чего-либо)
Makarov.get rid of someone, somethingотделаться от (кого-либо, чего-либо)
Makarov.get rid of someone, somethingотделываться от (кого-либо, чего-либо)
Makarov.get rid of someone, somethingизбавляться от (кого-либо, чего-либо)
gen.get rid ofразгонять
gen.get rid ofразогнать
gen.get rid ofрасправиться
gen.get rid ofудалить
gen.get rid ofудалять
gen.get rid ofсбывать
gen.get rid ofудаляться
gen.get rid ofудалиться
gen.get rid ofспровадить (Anglophile)
Gruzovikget rid ofизбыться (pf of избываться)
Игорь Мигget rid ofубирать
Gruzovikget rid ofрасправляться (impf of расправиться)
Gruzovikget rid ofвыкинуть из головы
Gruzovikget rid ofотрешаться (impf of отрешиться)
Gruzovikget rid ofизбавляться (impf of избавиться)
gen.get rid ofизбавиться от...
gen.get rid ofразделаться с ...
gen.get rid ofотделаться от ...
gen.get rid ofразвязаться
Gruzovikget rid ofвыкурить (pf of выкуривать)
Gruzovikget rid ofсбросить с плеч долой
Gruzovikget rid ofизживать (impf of изжить)
inf.get rid ofвыживаться
inf.get rid ofогрестись
inf.get rid ofраспутаться
Gruzovik, inf.get rid ofсбагривать (impf of сбагрить)
inf.get rid ofскачать с шеи
inf.get rid ofскачивать с шеи
inf., fig.get rid ofскинуть
inf.get rid ofспроваживаться
inf.get rid ofспроваживать
Gruzovik, inf.get rid ofотфутболить
Gruzovik, inf.get rid ofразогнать (pf of разгонять)
Gruzovik, inf.get rid ofраспутаться (pf of распутываться)
Gruzovik, inf.get rid ofуходить
Gruzovik, inf.get rid ofотбояриваться (impf of отбояриться)
Gruzovik, inf.get rid ofотвязаться (pf of отвязываться)
Gruzovik, inf.get rid ofотделаться (pf of отделываться)
inf., fig.get rid ofскидываться
inf.get rid ofотделаться (with от)
inf.get rid ofсплавить
inf.get rid ofсплавлять
dial.get rid ofотматываться
Gruzovik, dial.get rid ofотмотаться (pf of отматываться)
obs., folk., poeticget rid ofизбываться
obs.get rid ofразрешаться
Gruzovik, obs.get rid ofизбываться (impf of избыться)
Gruzovik, obs.get rid ofразрешиться (pf of разрешаться)
fig.get rid ofспихиваться
fig., obs.get rid ofстрясать
fig., obs.get rid ofстрясти
Gruzovik, fig.get rid ofстряхивать (impf of стряхнуть)
fig.get rid ofстряхнуться
fig., inf.get rid ofубираться
fig., inf.get rid ofубраться
Gruzovik, fig.get rid ofскидывать (impf of скинуть)
Gruzovik, fig.get rid ofспихивать (impf of спихнуть)
Gruzovik, fig.get rid ofстрясти (pf of стрясать)
fig.get rid ofсплавить (избавиться Abysslooker)
Gruzovik, fig.get rid ofвыкуривать (impf of выкурить)
Gruzovik, fig.get rid ofсплавить (pf of сплавлять)
fig.get rid ofубрать с дороги (someone ART Vancouver)
tech.get rid ofизживать
tech.get rid ofотделяться
agric.get rid ofстряхнуть
busin.get rid ofотделаться от
busin.get rid ofотделываться (smb, smth, от кого-л.)
busin.get rid ofизбавляться (smb, smth, от чего-л.)
math., Makarov.get rid ofосвобождаться
math.get rid ofизбежать
busin.get rid ofизбавиться от
pomp.get rid ofотвергнуться ("отвергнуться" – синоним слова избавиться: "отвергнуться страстей". Не "отвернуться", а "отвергнуться" AlexandraM)
Gruzovik, slangget rid ofбахать (impf of бахнуть)
Gruzovik, prop.&figur.get rid ofсбрасывать (impf of сбросить)
Gruzovik, prop.&figur.get rid ofсбросить (pf of сбрасывать)
cliche.get rid ofповыбрасывать (There's so much junk I should have gotten rid of years ago. -- мне давно надо было повыбрасывать ART Vancouver)
mech., math.get rid ofисключить (из уравнения, системы)
mech., math.get rid ofизбавляться (от переменной в уравнении, системе)
mech., math.get rid ofизбавиться (от переменной в уравнении, системе)
mech., math.get rid ofисключать (из уравнения, системы)
Gruzovik, slangget rid ofбахнуть (pf of бахать)
mining.get rid ofотделаться от (чего-либо)
uncom.get rid ofизбывать (Супру)
tech.get rid ofотделиться
Gruzovik, fig.get rid ofсплавлять (impf of сплавить)
Gruzovik, fig.get rid ofотплеваться
fig.get rid ofсплавлять (избавляться Abysslooker)
Gruzovik, fig.get rid ofубрать (pf of убирать)
Gruzovik, fig.get rid ofстрясать (impf of стрясти)
Gruzovik, fig.get rid ofскинуть (pf of скидывать)
fig., inf.get rid ofубираемый
fig., inf.get rid ofубрать
fig., inf.get rid ofубирать
fig.get rid ofстряхиваться
fig., obs.get rid ofстрястись
fig., obs.get rid ofстрясаться
fig.get rid ofспихнуть
fig.get rid ofспихивать
Gruzovik, obs.get rid ofразрешаться (impf of разрешиться)
obs.get rid ofразрешиться
obs., inf.get rid ofстряхать
amer.get rid of as in we'll get rid of youотстегнуть (One of the meanings... Maggie)
Gruzovik, dial.get rid ofотматываться (impf of отмотаться)
inf.get rid ofотделываться (with от)
inf.get rid ofотвязываться (with от)
Gruzovik, inf.get rid ofсбывать (impf of сбыть)
Gruzovik, inf.get rid ofотвязываться (impf of отвязаться)
Gruzovik, inf.get rid ofотбояриться (pf of отбояриваться)
Gruzovik, inf.get rid ofвызволиться (pf of вызволяться)
Gruzovik, inf.get rid ofспроваживать (impf of спровадить)
Gruzovik, inf.get rid ofраспутываться (impf of распутаться)
Gruzovik, inf.get rid ofразгонять (impf of разогнать)
Gruzovik, inf.get rid ofвыкидывать из головы
inf., fig.get rid ofскинуться
inf., fig.get rid ofскидывать
inf.get rid ofскачивать с рук
inf.get rid ofскачать с рук
inf.get rid ofраспутываться
inf.get rid ofотфутболить
Gruzovik, inf.get rid ofвыжить (pf of выживать)
Gruzovik, inf.get rid ofвыживать (impf of выжить)
Gruzovikget rid ofотрешиться (pf of отрешаться)
Gruzovikget rid ofрасправиться (pf of расправляться)
Gruzovikget rid ofсбросить с плеч
Gruzovikget rid ofвыбрасывать из головы
gen.get rid ofрасправляться
gen.get rid ofразогнаться
gen.get rid ofразгоняться
gen.get rid ofизбавиться (отвязаться, отделаться, от кого-либо, чего-либо)
gen.get rid of a coldизбавляться от простуды
gen.get rid of a coldизбавиться от простуды
Gruzovik, inf.get rid of a habitотставать от привычки
inf.get rid of a habitотстать от привычки
Makarov.get rid of a habitотделаться от привычки
gen.get rid of a necessityизбавиться от необходимости (Interex)
gen.get rid of a troublesome visitorотделаться от назойливого посетителя (of a lazy servant, of the old car, of an engagement, etc., и т.д.)
gen.get rid of a troublesome visitorизбавиться от назойливого посетителя (of a lazy servant, of the old car, of an engagement, etc., и т.д.)
gen.get rid of all the useless things in the houseизбавиться от всякого хлама в доме
gen.get rid of an accentизбавиться от акцента
Makarov.get rid of an accentизбавляться от акцента
Gruzovik, fig.get rid of an obstacleс зарубки сорваться
fig., inf.get rid of an obstacleс зарубки сорваться
gen.get rid of by prayingотмолить
gen.get rid of by prayingотмолиться
gen.get rid of by prayingотмаливаться
Gruzovikget rid of by prayingотмаливать (impf of отмолить)
gen.get rid of an odor by ventilationвыветривать
nautic.get rid of deviationуничтожить девиацию
for.pol.get rid of excessive suspiciousnessизбавиться от излишней подозрительности (Washington Post Alex_Odeychuk)
econ.get rid of exchange controlsотменить валютный контроль (A.Rezvov)
econ.get rid of exchange controlsотменить валютные ограничения (A.Rezvov)
Makarov.get rid of existing shortcomingsизжить имеющиеся недостатки
inf.get rid of himгнать его в шею (Val_Ships)
for.pol.get rid of international economic sanctionsизбавиться от международных экономических санкций (CNN Alex_Odeychuk)
econ.get rid of povertyвыбраться из бедности (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.get rid of some flabрастрясти
busin.get rid of stubbleизбавляться от щетины
cultur.get rid of the burden of being an accompliceизбавиться от бремени соучастника (Alex_Odeychuk)
gen.get rid of the clutterизбавляться от мусора (Taras)
gen.get rid of the clutterизбавляться от ненужных вещей (в доме Taras)
Makarov.get rid of the flab around one's waistсогнать жирок вокруг талии
busin.get rid of the logoизбавиться от логотипа
tech.get rid of the main disadvantage ofизбавиться от основного недостатка (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, fig.get rid of to sackубрать (pf of убирать)
Makarov.get rid of weaponsосвободиться от оружия
Makarov.get rid of weaponsизбавиться от оружия
fig.hard to get rid ofживучий
gen.he could not get rid of the ideaон не мог отрешиться от мысли
Makarov.he couldn't get rid of herон не мог отделаться от неё
gen.he got rid of his enemies root and branchон совершенно избавился от своих врагов
Makarov.he just couldn't get rid of herон никак не мог отвязаться от неё
gen.he'd love to get rid of his infatuation for Janeон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн
gen.he'd love to get rid of his infatuation for Janeвсё это безнадёжно
Makarov.he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopelessон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно
Makarov.I want to get rid of this house-cut cables and drift aboutя хочу избавиться от этого дома – порвать все связи и уехать
Makarov.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него
gen.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавиться
mech.in order to get rid of n in the denominator, multiply this equation by nдля того чтобы избавиться от n в знаменателе, умножим это уравнение на n
gen.it's a trick to get rid of meэто уловка, чтобы избавиться от меня
Makarov.she cannot get rid of herей от неё прохода нет
Makarov.she latched onto us at the party and we couldn't get rid of herона привязалась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё избавиться
Makarov.she latched onto us at the party and we couldn't get rid of herона прицепилась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё отделаться
Makarov.the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета, чтобы избавиться от пожилых членов
Makarov.the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета и избавиться от некоторых старожилов
Makarov.the idea of this game is to get rid of all your cards as soon as you canцель этой игры – избавиться от всех ваших карт как можно скорее
proverbthe only way to get rid of a temptation is to yield to itединственный способ избавиться от искушения – поддаться ему
gen.the only way to get rid of temptation is to yield to itединственный способ избавиться от искушения-это поддаться ему
gen.there's no way to get rid ofпрохода нет (someone); от кого-либо)
gen.these shoes are difficult to get rid ofэта обувь плохо продаётся
gen.these shoes are difficult to get rid ofэта обувь плохо идёт
gen.Think you can just get rid of me that easily?Легко отделаться решил? (Lyubov_Zubritskaya)
media.to get rid ofотделываться от чего-либо
fig., inf.to get rid ofразвязываться (with с + instr.)
fig., inf.to get rid ofразвязаться (with с + instr.)
mech.we need to get rid of the 4 on the left hand side by dividing by 4Нам надо избавиться от четвёрки в левой части уравнения, разделив его на 4
Makarov.when he is older, he will get rid of his squintкогда он повзрослеет, его косоглазие пройдёт