DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing For an | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.account for an amountотчитаться в сумме
gen.Action plan for localization and liquidation of consequences of an accidentПМЛЛА (План мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий rechnik)
Gruzovikadvance an argument forаргументировать
gen.All I heard for an hour was snowя битый час слушал враньё / пургу (Taras)
gen.although he is such an ignorant fellow, he sets himself up for a criticчеловек он невежественный, а претендует на то, чтобы критиковать других
gen.an aliquot quantity of acid for analysisаликвотное количество кислоты для анализа
gen.an allowance for cash on a billскидка за оплату наличными
gen.an apology forс позволения сказать (trader)
gen.an apology forс позволения сказать
gen.an apology for a paintingкартина, с позволения сказать
gen.an applicant for the positionпретендент на должность (Lavrov)
gen.an applicant for the positionпретендент на должность, желающий получить должность
gen.an appointment for lifeпожизненная должность
gen.an area has been marked off for a schoolпод школу отвели участок
gen.an article too painterish for general interestстатья, представляющая интерес для художников, а не для широкой публики
gen.an attitude forособое внимание (Стелла)
gen.an attitude forсклонность (Стелла)
gen.an award for braveryнаграда за мужество
gen.an eager desire for knowledgeнеутолимая жажда знаний (ssn)
gen.an ear for musicмузыкальное ухо
gen.an ear for musicмузыкальный слух
gen.an earnest request for helpнастоятельная просьба о помощи
gen.an efficacious cure for a diseaseэффективное лечение болезни
gen.an elegiac lament for departed youthсетования по поводу ушедшей юности
gen.an elegiacal lament for departed youthсетования по поводу ушедшей юности
gen.an enthusiast for international peaceстрастный борец за мир во всём мире
gen.an estimated quarter of all major corporations have released employees for inappropriately using electronic office equipmentкаждая четвёртая ведущая корпорация раскассировала определённый процент своих служащих за то, что те использовали электронное оборудование не по назначению
gen.an exquisite ear for musicабсолютный музыкальный слух
gen.an ideal place for a holidayидеальное место для отдыха
gen.an inclination for the stageвлечение к театру
gen.an increasing demand for the European paintingsрост спроса на западную живопись
gen.an indemnity for breach of a contractкомпенсация за нарушение договора
gen.an individual responsible for material valuablesматериально ответственное лицо (tfennell)
gen.an influence a power for goodхорошее влияние
gen.an influence a power for goodблаготворное влияние
gen.an insane passion for somethingбезумная страсть (к чему-либо)
gen.an insane passion for somethingбезрассудная страсть (к чему-либо)
gen.an insatiable desire forнеутолимая жажда (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forненасытное желание (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнепреодолимое желание (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнеутолимая тяга (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнеистребимая жажда (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forжадное желание (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнеудержимое стремление (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forнеудержимая страсть (Ivan Pisarev)
gen.an insatiable desire forненасытная жажда (Ivan Pisarev)
gen.an institution for inebriatesлечебное заведение для алкоголиков
gen.an interesting plot makes for good readabilityесли сюжет увлекательный, то книга хорошо читается
gen.an interesting plot makes for good readingесли сюжет увлекательный, то книга хорошо читается
gen.an interesting topic for conversationинтересная тема для разговора
gen.an issuance for waterотверстие для воды
gen.an issuance for waterвыход для воды
gen.an itch for moneyжажда денег
gen.an object for a walkцель прогулки
gen.an object hurled into the air for firing practiceшвырок
gen.an offer for saleобъявление о продаже (чего-либо)
gen.an office for lifeпожизненная должность
gen.an opening for tradeблагоприятная обстановка для торговли
gen.an opportune time forвремя возможностей для (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.an opportunity for the exhibition of one's knowledgeслучай блеснуть своей учёностью (выставить напоказ свои знания)
gen.an out box for mailящик для исходящих бумаг
gen.an uncalled-for measureничем не ненужная мера
gen.an unlimited field for talentsнеограниченная сфера деятельности для талантов
gen.an unlucky day for their arrivalнеудачный день для их приезда
gen.an unsuitable article for exportтовар, не подходящий для экспорта
gen.angle for an unbiased reportingстремиться к объективному отражению событий (в статье и т. п.)
gen.arrange of music for an orchestraоркестровка
gen.arrangement of an opera for radioмонтаж оперы по радио
gen.as an example, consider the allocation of frequencies for transmitter No. 1поясним на примере выбор частот для передатчика N 1
gen.as an excuse for failure to performкак обоснование невыполнения (If a party asserts Force Majeure as an excuse for failure to perform the party's obligation, then the nonperforming party must prove that the party took reasonable ... WK Alexander Demidov)
gen.assure an important position forобеспечить важное положение для
gen.authorization for the installation of an advertising structureразрешение на установку рекламной конструкции (ABelonogov)
gen.Authorization Letter for an Unaccompanied Minorдоверенность на сопровождение ребёнка (Johnny Bravo)
gen.authorized signatory for an accountлицо с правом распорядительной подписи по счёту (Alexander Demidov)
gen.ayah is an Anglo-Indian name for a nurseангличане в Индии называют нянь "айя"
Игорь Мигballot for voting with an absentee certificateбюллетень по открепительному удостоверению
gen.be an ass for one's painsне получить благодарности за свои труды
gen.be an ass for one's painsоставаться в дураках
gen.be an ass for one's painsне получить благодарности за старания
gen.be an ass for one's painsне получить подарка за свои старания
gen.be an ass for one's painsостаться в дураках
Gruzovikbe an ass for one's painsоставаться в дураках
gen.be an excuse for one's abusive behaviorбыть "извинительным предлогом" для оскорбительных слов (bigmaxus)
gen.be bored for lack of an occupationскучать от безделья
gen.be bored for lack of an occupationскучать от безделья
gen.be on the watch for an opportunityвыжидать удобного случая
gen.be on the watch for an opportunityвыжидать удобного случая
gen.be on time for an appointmentзаканчивать задание в запланированное время (TarasZ)
gen.be permitted to sit for an examinationполучить разрешение на сдачу экзамена
gen.be permitted to sit for an examinationполучить разрешение на сдачу экзамена (to visit the school, to see the works, etc., и т.д.)
gen.be set up with food with clothes, with cars, with equipment, etc. for an expeditionбыть обеспеченным продовольствием и т.д. на всё время экспедиции
gen.be talented for an artиметь призвание к какому-либо виду искусства
gen.be under an obligation to sb. forбыть очень обязанным (sth, кому-л., за что-л.)
gen.be under an obligation to sb. forбыть в долгу перед (sth, кем-л.)
gen.become an invalid for the rest of his lifeстать инвалидом на всю жизнь (clck.ru dimock)
gen.but for 10 years she couldn't call herself an Americanоднако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкой (bigmaxus)
gen.call for an actorвызывать актёра (на сцену)
gen.call for an encoreпросить на бис (Technical)
gen.call us and get the rates for your airfare before you set up an appointmentпрежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта
gen.can I borrow your car for an hour?можно мне взять вашу машину на часок?
Gruzovikcarry on an intrigue for a whileпоинтриговать
gen.carry on an intrigue for a whileпоинтриговать
gen.certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officialsнекоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах
gen.characterization of drinking water odour arising from spring thaw for an ice-covered upland river sourceхарактеристика запаха питьевой воды речного источника после весеннего таяния льдов в бассейне реки
gen.charge a fee for performing an operationназначать плату за операцию
gen.clients feel that they are being overcharged for an inadequate serviceклиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорого
gen.climb for an hourподниматься в течение часа (for a few minutes, etc., и т.д.)
gen.climb for an hourвзбираться в течение часа (for a few minutes, etc., и т.д.)
gen.combatant for an opinionзащитник мнения
gen.competitive selection for an academic teaching positionконкурс на замещение должности научно-педагогического работника (ABelonogov)
gen.conclusive proof for the dioxane structure of IV was acquired through an independent synthesisубедительное доказательство диоксановой структуры IV получили посредством встречного синтеза
gen.could you wangle an invitation for me?не могли бы вы достать мне приглашение?
gen.cram a pupil for an examinationнатаскивать ученика к экзамену
Gruzovikcreate an uproar for a whileпобуйствовать
gen.designate an officer for a postназначить офицера на пост
gen.discriminant for an earthquakeкритерий распознавания землетрясения
gen.dismiss an employee for negligenceувольнять сотрудника за халатность (for rudeness, etc., и т.д.)
gen.do enough preparation for an examinationдостаточно подготовиться к экзамену
gen.does not have any criminal record or an outstanding warrant for his/her arrestосуждённым не значится, в розыске не находится (спасибо Angela Greenfield, хоть раз на Прозе было что-то полезное 4uzhoj)
gen.enter one's name for an examinationвнести своё имя в списки экзаменующихся (for a contest, for a future vacancy, for the university, etc., и т.д.)
gen.enter one's name for an examinationзаписаться в списки экзаменующихся (for a contest, for a future vacancy, for the university, etc., и т.д.)
gen.enter oneself for an examinationвнести своё имя в списки экзаменующихся (for a contest, for a future vacancy, for the university, etc., и т.д.)
gen.enter oneself for an examinationзаписаться в списки экзаменующихся (for a contest, for a future vacancy, for the university, etc., и т.д.)
gen.file an action for damages with the courtобратиться в суд с заявлением о присуждении компенсации (Alexander Demidov)
gen.file an action with the Court against ... for theобратиться в суд с иском к ... о (E&Y ABelonogov)
gen.filing of an application after the expiry of the period of limitation for the filing thereofподача заявления с нарушением сроков его подачи (Alexander Demidov)
gen.find an outlet for emotionнайти выход своим чувствам
gen.find an outlet for emotionsнайти выход для своих чувств
gen.find an outlet for energiesнайти применение своей энергии
gen.find an outlet for energiesнайти выход своей энергии
gen.fish for an invitationнабиваться в гости
gen.fish for an invitationнавязаться в гости
Gruzovikfish for an invitationнавязываться в гости
gen.fish for an invitationнабиться в гости
gen.fish for an invitationнапрашиваться на приглашение (на приглашение)
gen.fix the date for an extraordinary meetingназначить дату внеочередного собрания
gen.for a fraction of an instantна какое-то мгновение (Tundra_cold)
gen.for a fraction of an instantна долю секунды (Tundra_cold)
gen.for an account ofза счёт
gen.for an amount at least equal toна сумму, равную, как минимум (Alexander Demidov)
gen.for an amount equal to or higher thanна сумму, равную, как минимум (more hits Alexander Demidov)
Gruzovikfor an appetizerна закуску
gen.for an appreciable length of timeв течение длительного времени (Anglophile)
gen.for an appreciable length of timeв течение продолжительного периода (Anglophile)
gen.for an emergencyпо случаю крайней необходимости
gen.for an emergencyпо случаю крайней срочности
gen.for an emergencyпо случаю крайней важности
gen.for an emergency"в пожарном случае"
Gruzovikfor an hourна час
gen.for an hour or soна часок (Anglophile)
gen.for an indefinite periodна неограниченный срок (mascot)
gen.for an indefinite periodбессрочный
gen.for an indefinite period of timeбез ограничения срока (more hits – о договоре Alexander Demidov)
gen.for an indefinite period of timeв течение неопределённого времени (kee46)
gen.for an indefinite period of timeбез ограничения срока (more hits – о договоре – АД)
gen.for an indefinite termбез ограничения срока действия (Lavrov)
gen.for an indefinite termна неопределённый срок (договор ABelonogov)
gen.for an obvious reasonпо вполне понятной причине
gen.for an old man he gets about very wellдля своих лет старик очень подвижен
gen.for an overall amount ofна общую сумму (Bullfinch)
Игорь Мигfor an undisclosed amountза сумму, размер которой не разглашается
Игорь Мигfor an undisclosed amountза неназванную сумму
Игорь Мигfor an undisclosed amountза сумму, которая держится в тайне
gen.for an unlimited period of timeбессрочный (triumfov)
gen.for an unlimited period of timeбез ограничения срока (AD Alexander Demidov)
gen.for an unlimited termбессрочно (Moscowtran)
gen.for an unlimited timeна неограниченный срок (Alexander Demidov)
gen.for an unlimited timeбессрочный
gen.for an unlimited timeбез ограничения срока (Alexander Demidov)
gen.for an update onдля уточнения (Alexander Demidov)
Gruzovikfor half an hourв течение получаса
gen.for over an hourбольше часа (Alex_Odeychuk)
gen.for the period of an official tripна срок командировки (ABelonogov)
gen.for the purpose of receiving an incomeс целью получения дохода (ABelonogov)
gen.for the purpose of studying at an educational institutionв целях обучения в образовательном учреждении (ABelonogov)
gen.for use in an emergencyна крайний случай (Andrey Truhachev)
gen.for what seemed an ageказалось, он, она делал что-то целую вечность (YuliaO)
gen.for what seemed an ageказалось, прошла целая вечность (из книги британского автора: For what seemed an age, she waited for him – казалось, она прождала его целую вечность; For what seemed an age, she remained there – казалось, она простояла на одном месте целую вечность YuliaO)
gen.get for an old songполучить за ничто
gen.get up an appetite forпочувствовать вкус к (чему-либо)
gen.get up an article for a newspaperнаписать статью в газету
gen.get up an article for a newspaperподготовить статью в газету
gen.gets an undeserved bad rap forнезаслуженно ругают за (We're from San Francisco, and Vancouver, like SF, gets an undeserved bad rap for the unhoused, drugs, and being dirty. It is indeed a great place, despite what all the negative Nellies would have you believe. (Reddit) ART Vancouver)
gen.getting ready for an interviewподготовка к собеседованию (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.give a Roland for an Oliverответить ударом на удар
gen.give a Roland for an Oliverудачно отпарировать
gen.give a Roland for an Oliverдать достойный отпор
gen.give a Roland for an Oliverдать достойный ответ
gen.give an award forнаграждать (за что-либо; He was awarded for saving (=having saved) his comrade's life. Johnny Bravo)
gen.give an eff forдавать оценку (Baaghi)
gen.give an order to forсделать кому-либо заказ (на что-либо)
gen.give an outlet for one's imaginationдавать волю воображению (Егошина engie86)
gen.give oneself out for an expertвыдавать себя за эксперта (him out for a baron, etc., и т.д.)
gen.give up an airplane for lostсчитать самолёт погибшим
gen.give up an old car for a new oneпоменять старую машину на новую
gen.go for an outingотправиться на прогулку (экскурсию, пикник)
gen.go in for an examinationдержать экзамен
gen.go in for an examinationэкзаменоваться
gen.go up for an examinationявляться на экзамен
gen.grind for an examзубрить перед экзаменом
gen.had an appointment forназначили на (rechnik)
gen.have an audition for a roleпроходить пробу на роль
gen.have an eye forценить (что-либо)
gen.have an eye forбыть знатоком (любителем, чего-либо)
gen.have an eye forзнать толк в (чем-либо)
gen.have an eye forиметь верный глаз
gen.have an eye forиметь способности (к чему-либо)
gen.have an eye forбыть знатоком (чего-либо)
gen.have an eye for colourобладать чувством цвета
gen.have an eye for proportionобладать чувством пропорции
gen.have an eye for the main chanceсебе на уме (синонимы: have or with an eye to or for or on the main chance)
gen.have an eye for the main chanceвсегда готовый воспользоваться ситуацией (Someone who has an eye to/for the main chance is always ready to use a situation to their own advantage. Bullfinch)
gen.have an eye out for somethingвнимательно следить (за чем-либо Anglophile)
gen.have an instinct for the jugularбыть кровожадным (Taras)
gen.have an instinct for the jugularзнать куда бить
gen.have an opening forиметь вакансию для
gen.he arranged his arrival for an earlier dateон приблизил свой приезд
gen.he came out with an extremely uncalled-for remarkон выскочил с крайне неуместным замечанием
gen.he carved out a career for himself as an actorон сделал артистическую карьеру
gen.he didn't hesitate for an instantон не колебался ни минуты
gen.he gave his audience an excuse for yawningего выступление не могло не заставить слушателей зевать
gen.he got an A for mathsон получил высший балл по математике
gen.he got an imposition for cribbing a Greek exerciseон получил дополнительное задание за то, что списал упражнение по греческому
gen.he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Greatу него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим
gen.he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Greatу него была приставка к имени: за могущество и власть его называли Константином Великим
gen.he had an undue fondness for whiskyу него было чрезмерное пристрастие к виски
gen.he had boarded an express for Romeон сел на экспресс до Рима
gen.he had the audacity to ask for an increase in salaryон осмелился попросить прибавку к жалованью
gen.he had to wait for about an hour to see the directorчтобы попасть к директору, ему пришлось прождать его около часу
gen.he has got an ear for musicу него хороший слух
gen.he has got an ear for musicу него музыкальный слух
gen.he invented an excuse for not doing his workон выдумал предлог, чтобы не делать свою работу
gen.he is always looking for an alibiу него всегда на все готова отговорка
gen.he is always looking for an alibiу него всегда на все готово оправдание
gen.he lay down for half an hourон прилёг на полчаса
gen.he left for an indefinite timeон уехал на неопределённое время
gen.he needed an outlet for that driving energyЕму был необходим какой-то выход для его бурной энергии (Taras)
gen.he pulled him up for speaking in an insulting toneон сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тоне
gen.he received an admonition from his teacher for not doing his homeworkучитель сделал ему замечание за невыученный урок
gen.he seems to have an eye for a good investmentпо-видимому, у него нюх на выгодные вложения
gen.he set off for work an hour agoон выехал на работу час назад
gen.he shows an ability for musicон проявляет музыкальные способности
gen.he spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fireон целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожаре
gen.he spoke for an unmerciful length of timeон выступал неимоверно долго
gen.he talked at me for an hourон целый час мне выговаривал
gen.he tried to pass off an imitation for the originalон пытался выдать копию за оригинал
gen.he waited an hour for herон прождал её час
gen.he was all geared up for an argument when suddenly ...он уже настроился на спор, как вдруг
gen.he was an evangelist for digital camerasон был настоящим фанатом цифровых камер
gen.he was an evangelist for the freedom of slavesон был убеждённым сторонником освобождения рабов
gen.he was an hour late for the trainон опоздал на поезд на целый час
gen.he was hard pressed for an answerон не нашёл, что ответить
gen.he was laid up by an accident for six monthsнесчастный случай заставил его пролежать шесть месяцев
gen.he was late for the meeting and sat down, mumbling an excuseон опоздал на встречу и сел, бормоча какое-то извинение
gen.he was severely punished for his failure to carry out an orderон был строго наказан за неисполнение распоряжения
gen.he was tapped for an exclusive Senior Societyон был избран в члены привилегированного Совета Старейшин
gen.he was tapped for an exclusive Senior Societyон был избран в члены почётнейшего Совета Старейшин
gen.he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an armyон задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией
gen.he would not take no for an answerон не принял отказа
gen.he'll be out for an hour so I'll sit in for himон вышел на час, так что я буду за него
gen.his courage was not staggered, even for an instantего смелость не была поколеблена, ни на одно мгновенье (W. Scott)
gen.his proposal paved the way for an understandingего предложение открыло путь к взаимопониманию
gen.his wife called for an ambulance when he collapsedего жена вызвала "скорую", когда он потерял сознание
gen.how I wish for an opportunity to go there!если бы только у меня была возможность туда поехать!
gen.however, drunkenness is never an excuse for domestic violenceтем не менее, пьянство не может являться оправданием домашнего насилия (bigmaxus)
gen.I am still looking for an explanationя всё по-прежнему ищу объяснения
gen.I am stumped for an answerне знаю, что ответить
gen.I don't set up for an angelя не причисляю себя к святым
gen.I don't set up for an authorityя не претендую на то, чтобы считаться авторитетом
gen.I don't take no for an answerникаких возражений! (VLZ_58)
gen.I enjoy a break from work for half an hourя люблю прервать работу на полчаса и отдохнуть
gen.I had to wait for an eternityмне пришлось ждать целую вечность
gen.I have an out for coming lateя опоздал по уважительной причине
gen.I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to meя не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул
gen.I hung about for an hour but he didn't comeя целый час торчал там, но он так и не пришёл
gen.I hung about for an hour but he didn't comeя целый час околачивался там, но он так и не пришёл
gen.I must press for an answerя вынужден требовать ответа
gen.I shall soon be leaving for an assignment in Indiaя скоро уезжаю на работу в Индию
gen.I took him for an Englishmanя принял его за англичанина
gen.I was stuck for an answerя замешкался с ответом
gen.I worked over him for an hour before I could revive himя бился целый час, чтобы привести его в чувство
gen.if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
gen.I'm looking for an apartmentя ищу квартиру
gen.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
gen.I'm waiting for an answer by return mailжду ответа с обратной почтой
gen.information exchange system for an executive authorityсистема информационного взаимодействия исполнительных органов государственной власти (MichaelBurov)
gen.information exchange system for an executive authorityсистема информационного взаимодействия ИОГВ (MichaelBurov)
gen.information exchange system for an executive authorityСИВ ИОГВ (MichaelBurov)
gen.International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage FUND, 1971 ISGOTTМеждународное руководство по безопасности для нефтяных танкеров и терминалов ISGOTT Межд. Конв. об учреждении Компенсационного фонда для возмещения ущерба от загрязнения нефтью (International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals mascot)
gen.issue an international warrant for the arrest ofобъявить в международный розыск (Tamerlane)
gen.issue an invitation to tender forпровести конкурс по (Alexander Demidov)
gen.issue an irrevocable letter of credit for the benefit ofоткрыть безотзывный аккредитив в пользу (Accordingly, KMW arranged to have its Alabama bank request Chase to issue an irrevocable letter of credit for the benefit of the Water and Power Authority in ... issue an irrevocable Letter of Credit for the benefit of Las. Palmas to [Profesor Sila] Cigar Factor[y] in Las Palmas, Spain for the sum of $100,000. Alexander Demidov)
gen.it is an insult to the memory of the brave men who died for their countryэто оскорбление памяти храбрых людей, погибших за свою страну
gen.it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование
gen.it is not an occupation for womenэто не женское дело
gen.it is not an occupation for womenэто не женская профессия
gen.it is such an honour for me!это такая честь для меня!
gen.it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young peopleдля меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям
gen.it was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charlesполучить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газеты
gen.it was an act of vengeance for his father's murderэто был акт мщения за убийство отца
gen.it was an easy task for an expert, while it is dangerous for a noviceэто задание было лёгким для эксперта, тогда как для новичка оно очень сложное (Nuto4ka)
gen.it was an easy task for an expert, while it was dangerous for a noviceдля профессионала это была простая задача, тогда как для новичка она была опасной
gen.it was an off year for cropsв этом году был плохой урожай
gen.it would not be amiss for you to offer an apologyбыло бы неплохо, если бы ты принёс извинился
gen.it would not be amiss for you to offer an apologyбыло бы неплохо, если бы ты извинился
gen.it would not be amiss for you to offer an apologyбыло бы неплохо, если бы ты принёс извинения
gen.it's an argument for staying at homeэто довод в пользу того, чтобы остаться дома
gen.it's an awkward fact for the historian to fit inисторику нелегко дать объяснение этому факту
gen.I've been standing about for an hour but he hasn't comeя стоял тут целый час, но он не пришёл
gen.job creation has become an imperative for the governmentсоздание рабочих мест стало неотложной задачей правительства
gen.jury for an international contestжюри международного конкурса
Gruzovikkeep an eye on for a whileпостеречь
gen.keep an eye on for a whileпостеречь
gen.keep an eye out forследить за информацией (keep an eye out for your terminal sankozh)
gen.keep an eye out for...быть начеку
gen.keep an eye out for...следить за...
gen.keep an eye out forсмотреть в оба (someone)
gen.keep dinner back for an hourзадерживать обед на час
gen.keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
gen.keep him for an hourзадержи его на час
gen.know him for an Americanузнавать в нём американца (for a German, for a sportsman, etc., и т.д.)
gen.launch an international manhunt forобъявить в международный розыск (Russia Launches International Manhunt for Space Contractor Reportedly Hiding in U.S. VLZ_58)
gen.lay an ambush forустроить засаду (кому-либо)
gen.let it make an example for himпусть это послужит ему уроком
gen.let's break off for half an hour and have some teaдавайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю
gen.let's use this expression for an exampleдавайте возьмём это выражение в качестве примера
gen.listen for an answerхотеть услышать ответ
gen.make an allowance forиметь снисхождение
gen.make an allowance forпринимать в уважение
Gruzovikmake an apology to someone for somethingприносить извинение кому-либо за что-либо
gen.make an appeal for helpмолить о помощи
gen.make an appointment forназначить на (rechnik)
gen.make an appointment for 6 o'clockдоговориться встретиться в 6 часов
gen.make an argument forприводить довод в пользу (Ремедиос_П)
gen.make an argument forприводить аргумент в пользу (Ремедиос_П)
gen.make an arrangement for as to the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования
gen.make an assignment for the benefit of creditorsвыделять ассигнования в пользу кредиторов (tanyuha)
gen.make an opening for the wiresсделать входное отверстие для проводов
gen.make an order forзаказать (что-либо В.И.Макаров)
gen.make it an offence forустановить уголовную ответственность за (Himera)
gen.make notes for an articleзаписывать материал для статьи
gen.make notes for an articleделать заметки для статьи
gen.make out an application for a licenceнаписать заявление на получение прав
gen.make out an application for a licenceподать заявление на получение прав
gen.make up for the part of an old manгримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.)
gen.milk is an antidote for some poisonsмолоко нейтрализует некоторые яды
gen.no he will not take no for an answerон не примет отказа
gen.nominate smb. for an awardпредставить кого- нибудь к награде
gen.nomination for an Oscar awardноминация на премию "бекар"
gen.not be absent for an instantне отлучаться ни на минуту ("At this point, where my pipe is now resting, a country constable was on duty from twelve to six. (...) This man declares that he was not absent from his post for an instant, and he is positive that neither boy nor man could have gone that way unseen." (Sir Arthur Conan Doyle) – ни на минуту не отлучался со своего поста ART Vancouver)
gen.not take a no for an answerне принимать отказ, когда ответ уже был дан (Palmirov)
gen.not take a no for an answerне принять отказа (4uzhoj)
gen.not take a no for an answerне мириться с отказом
gen.not take a no for an answerне соглашаться с отрицательным ответом
gen.not take a no for an answerпродолжать что-то делать несмотря на отказ (Palmirov)
gen.not to take "no" for an answerне принимать возражений (Nrml Kss)
gen.not to take "no" for an answerне отставать (- досаждать просьбами: I'm not the kind of gal to take "no" for an answer. Jim wasn't taking "no" for an answer. ART Vancouver)
Gruzovikoffer an apology to someone for somethingприносить извинение кому-либо за что-либо
gen.on an errand forпо поручению (She's gone on an errand for her mother. Wakeful dormouse)
gen.opening for an engineerшанс для инженера
gen.order for the annulment or amendment of an act which conflicts with the legislationпредписание об отмене или изменении противоречащего законодательству акта (ABelonogov)
gen.pass himself off for an actorвыдавать себя за артиста (for a nobleman, etc., и т.д.)
gen.pay for an equity interestоплачивать долю в уставном капитале общества (Alexander Demidov)
gen.payment for the labour of an employeeоплата труда работника (ABelonogov)
gen.perform an operation forделать операцию по поводу (чего-либо)
gen.petition for an orderпредставление на постановление (WHEREAS Plaintiffs having filed their Petition for an Order to Show Cause Why Defendant ALLTEL Corporation Should Not Be Found in Civil Contempt ... | MEMORANDUM OF THE UNITED STATES IN SUPPORT OF PETITION FOR AN ORDER TO SHOW CAUSE WHY RESPONDENT MICROSOFT ...)
gen.pick out an interesting book for one's friendвыбрать интересную книгу для друга (a nice bracelet for one's wife, etc., и т.д.)
gen.prepare a boy for an examinationподготовить мальчика к экзамену
gen.prepare a boy for an examinationготовить мальчика к экзамену
gen.prepare food for an excursionприготовлять провизию для экскурсий
gen.prepare food for an excursionприготовить провизию для экскурсий
gen.present an argument forобосновать (The purpose of this paper is to present an argument for developing science teacher education programs that examine teachers' beliefs about multicultural issues and their impact on science teaching and learning – by L.A. Bryan and M.M. Atwater Tamerlane)
gen.press for an answerнастаивать на ответе
gen.press smb. for an answerнастоятельно требовать от кого-л. ответа (for a debt, for money, for a decision, for a reform, etc., и т.д.)
gen.press for an international treatyдобиваться заключения международного соглашения
gen.procedure for reviewing an applicationпорядок рассмотрения заявления (Alexander Demidov)
gen.provide an escort forвыделить эскорт (на что-либо)
gen.provide an opportunity for all of usпредоставить всем нам какую-л. возможность
gen.provide an outlet forобеспечить выход (для чего-либо)
gen.provide for the maintenance of an armyзаботиться о продовольствии войска
gen.raise one's hand for an answerподнять руку, прося разрешения ответить
Gruzovikrank provided for by an establishmentштатная категория
gen.read for an examinationготовиться к экзамену (for a degree, for honours, etc., и т.д.)
gen.render an account for paymentпредставлять счёт к оплате
gen.render an account for paymentпредставить счёт к оплате
gen.request for an appointmentпросьба о встречи (Aslandado)
gen.rest for an hourотдыхать час (for some minutes, etc., и т.д.)
gen.rest your men for an hourдайте людям передохнуть часок
gen.revise for an examготовиться к экзамену (shshaman)
gen.run off an article for the local paperнабросать статью для местной газеты
gen.save for an emergencyприберегать на крайний случай
gen.saved for an emergencyнеприкосновенный
gen.secure an actor for a partнайти актёра на какую-либо роль
Игорь Мигsecure an apartment forпереписать квартиру на
gen.seek medical help for an illness from a physicianобратиться к врачу за медицинской помощью в связи с болезнью (Alexander Demidov)
gen.sell for a for an old songпродать за бесценок
Gruzoviksend an order forзатребовать
gen.send away for an almanacвыписать справочник
gen.set an argument for sbрассудить чей-то спор (Granadilla)
gen.set down for an actorпринять кого-либо за актёра
gen.set, e. g., an oscillator for external modulationвключать, напр. генератор на работу с внешней модуляцией
gen.set oneself up for an atheistобъявлять себя атеистом
gen.she blamed herself for having committed an errorона винила себя в том, что совершила ошибку
gen.she has an amazing capacity for workеё трудоспособность изумительна
gen.she kept me waiting for an eternityона заставила меня ждать целую вечность
gen.she needed an outlet for that driving energyей был необходим какой-то выход для её бурной энергии
gen.she spoke with him for an hourона проговорила с ним целый час
gen.she was not prepared to settle for being an ordinary housewifeона не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки
gen.she wrote to his pen pal in Russia an and off for one yearв течение года она иногда писала своему другу в Россию
gen.signing ceremony for an agreementцеремония подписания соглашения (Ремедиос_П)
gen.sit down for an honest conversationприсесть для серьёзного разговора (Alex_Odeychuk)
gen.sit for an examinationсдавать экзамен на (for one's finals, for a degree, for a scholarship, etc., что-л.)
gen.sit for an examinationсдавать экзамен (Внимание! Распространенное "аракинское" заблуждение – to sit for an exam; sit for означает просто "сдавать". notoneoffbritishisms.com)
gen.speak with her for an hourцелый час разговаривать с ней
gen.spell for an invitationнапрашиваться на приглашение
gen.structure, expression, and properties of an atypical protein kinase C PKC3 from Caenorhabditis elegans: PKC3 is required for the normal progression of embryogenesis and viability of the organismструктура, экспрессия и свойства атипичной протеинкиназы С PKC3 PKC3 из Caenorhabditis elegans: PKC3 необходима для нормального протекания эмбриогенеза и жизнеспособности организма
gen.submit an application for divorceподать заявление о разводе (WiseSnake)
gen.submit for an awardподать на конкурс (darkonovkina)
gen.subscribe for an amount ofподписаться пожертвовать такую-то сумму
gen.subscribe for an amount ofподписаться на пожертвовать на такую-то сумму
gen.subscribe for an amount ofподписаться на такую-то сумму
gen.swot for an examзубрить к экзамену
gen.take an aspirin for a headacheпринимать аспирин от головной боли (some new medicine for one's liver, pills for insomnia, etc., и т.д.)
gen.take an examination for the second timeпереэкзаменоваться
gen.take an order for cottonпринимать заказ на хлопок
gen.take an owl for an ivy-bushпринять корову за ворону
gen.take somebody for an idiotпринимать за идиота (This guy takes us for idiots. ArcticFox)
gen.take responsibility for an actionвзять на себя ответственность за какую-либо акцию
gen.take the baby for an airingвозьмите ребёнка на прогулку
gen.test for non-transmission of an internal ignitionиспытание на взрывонепроницаемость (ГОСТ Р 52350.1-2005 SHUMYAR)
gen.the address for the defence was an excellent performanceзащитник выступил прекрасно
gen.the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreementу членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопонимания
gen.the engine cut out for good. Bummer In an area where mobile phone is out of coverage. Double bummerДвигатель заглох окончательно. Облом. Мобильник тут не берет. Двойной облом.
gen.the hall affords an ample space for 200 peopleв зале могут свободно поместиться 200 человек
gen.the hall affords an ample space for 200 peopleв зале могут свободно поместиться двести человек
gen.the Japanese have an eye for flowersяпонцы понимают толк в цветах
gen.the king vowed an abbey to God for the victoryкороль дал Богу обет выстроить аббатство в случае победы
gen.the librarian raised an admonitory finger for silenceбиблиотекарь поднял палец, предупреждая, что шуметь нельзя
gen.the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their familiesподавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus)
gen.the pictures were put up for sale at an auctionкартины были выставлены на публичных торгах
gen.the pictures were put up for sale at an auctionкартины были выставлены на аукционе
gen.the premises are suited for an exhibitionэто помещение вполне можно использовать под выставку
gen.the reporter got a polite brush-off when he asked the mayor for an appointmentна просьбу об интервью репортёр получил от мэра вежливый отказ
gen.there is not enough space in this article for an extended discussion of this questionразмеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос
gen.there is nothing to touch mountain air for giving you an appetiteничто так не развивает аппетит, как горный воздух
gen.there was an overflow meeting for those who were crowded outте, кто не смог войти из-за отсутствия мест, слушали митинг по радио (в друго́й ко́мнате)
gen.there's an interesting example for you!вот вам интересный пример!
gen.there's an opening for a bookkeeper in our officeу нас открылась вакансия на место бухгалтера
gen.they are pressing us for an answerони торопят нас с ответом
gen.they made an appointment to meet for tonightони условились встретиться сегодня вечером
gen.they made an offer of $ 500 for the cottageза домик предлагают 500 долларов
gen.they made an offer of ?500 for the cottageза домик предлагают 500 фунтов
gen.they yackety-yakked for an hourони трепались целый час
gen.they yakety-yakked for an hourони трепались целый час
gen.they yak-yakked for an hourони трепались целый час
gen.this Academy has for many years given an excellent fit for collegeэта академия в течение многих лет даёт блестящую подготовку для учёбы в колледже
gen.this artist has an ear for musicу этого музыканта хороший слух
gen.this bijou of a bistro is a haven for an impromptu mealв этом маленьком уютном кафе можно вкусно перекусить
gen.this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven platesэта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками
gen.this fellow is never at a loss for an answerэтот парень за словом в карман не лезет
gen.this has been an unlucky year for usдля нас это был год, полный неудач
gen.this is an issue for everyoneэто касается каждого (Кунделев)
gen.this is being done for an ulterior motiveэто делается неспроста (raf)
gen.this money will be an outset for your businessэти деньги будут стартовым капиталом для твоего бизнеса
gen.this room will do for an officeэта комната подойдёт для конторы
gen.treat a patient for an ulcerлечить больного от язвы
gen.treat smb. for an illnessлечить кого-л. от какой-л. болезни (for rheumatism, for headaches, etc., и т.д.)
gen.turn in an old car for a new modelобменять старую машину на новую модель
gen.turn in an old car for a new modelобменять старую автомашину на новую модель
gen.turn into an excuse forстать предлогом для (чего-либо A.Rezvov)
gen.under an obligation to sb. forочень обязанный (sth., кому-л., за что-л.)
gen.under an obligation to sb. forв долгу перед (sth., кем-л., за что-л.)
gen.wait for an hourждать в течение часа (for hours, etc., и т.д.)
gen.wait for an hourждать целый час (for hours, etc., и т.д.)
gen.wait for an opportunityвыжидать удобный случай
gen.wait for an opportunityловить момент (Рина Грант)
gen.watch a case for an interested partyследить за ходом дела в чьих-л. интересах
Gruzovikwatch for an opportunityвыискивать удобный случай
gen.watch for an opportunityвыискать удобный случай
gen.watch for an opportunity to speakвыжидать удобного случая, чтобы поговорить (for a chance to cross the street, etc., и т.д.)
gen.we are hoping for an alliance with the workers of other factoriesмы надеемся объединить усилия с рабочими других фабрик
gen.we are hoping for an alliance with the workers of other factoriesмы надеемся объединиться с рабочими других фабрик
gen.we are pushed for an answerнас торопят с ответом
gen.we made an appointment for tomorrowмы условились встретиться завтра
gen.we poked about for an hour in the old furniture shopмы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели
gen.we reasoned with him for an hourмы целый час его урезонивали (пытались его убедить)
gen.we settled down for the night at an old country innмы остановились на ночь в старой деревенской гостинице
gen.we shall make an early start for townрано утром мы отправимся в город
gen.we were set for an early morning startмы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром
gen.we will work for an hour and then stopмы поработаем час и после этого сделаем перерыв
gen.wish for an early nightЖелать рано лечь спать (olchauve)
gen.with an eye for...присматриваясь к ... (ssn)
gen.with an eye forразбирающийся (suburbian)
gen.with an outlook forс перспективой до (invite you to an informal lunch or dinner meeting with our Multi-Manager fund managers, who will provide a review of 2011 together with an outlook for 2012. Alexander Demidov)
gen.with an outlook forс перспективой на (assessment of its active management strategy together with an outlook for the months to come. | ... forecasts containing forecast wind direction and force, weather and visibility for the next 24 hours with an outlook for the following 24 hours. ... and profits from new products, announced its results for the year ended 31 December 2012 together with an outlook for the current year. Alexander Demidov)
gen.you are not to be trusted out of sight for an instantвас нельзя выпустить из виду ни на минуту
gen.you don't have to look far for an exampleза примером ходить недалеко
gen.you had an appointment forВам назначили на (rechnik)
gen.you have an extraordinary kindness for meвы чрезвычайно добры ко мне
gen.you shall not make for yourself an idolне сотвори себе кумира (Anglophile)
Showing first 500 phrases