English | Russian |
a ban on severance packages for the top five employees | запрет на выдачу выходных пособий пяти высшим руководителям (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
A benchmark for the market participants | Ориентир для игроков на рынке (APN) |
as a security for the performance of the contract | в обеспечение исполнения контракта (Yeldar Azanbayev) |
at a level of detail that allows for analysis of | с уровнем детализации, который позволяет проводить анализ (чего-либо; англ. цитата заимствована из: Florida Statutes – Title XLVIII K-20. Section 1002.01; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
bare minimum for surviving with a middle class lifestyle | абсолютный минимум для поддержания образа жизни представителя среднего класса (One million dollars in savings sounds like a lot of money, but isn't. You aren't rich. Interest income is less than $30k a year – even ignoring the effect of inflation on the total. This income is about bare minimum for surviving with a middle class lifestyle in the United States and other first world countries. It's true that many places overseas are cheaper. But many aren't (including much of Europe, Japan, Australia, New Zealand, etc.). And the ones that aren't may surprise you. And you also may find that some of the things that you personally want or need to buy are expensive elsewhere. Alex_Odeychuk) |
be immediately reachable for a comment | быть немедленно доступным для предоставления комментариев (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
be not reachable for a comment | быть недоступным для предоставления комментариев (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
call for redemption of a loan | требовать погашения ссуды |
collateral for a debt | обеспечение по задолженности (Alex_Odeychuk) |
collateral for a loan | обеспечение кредита, залог под кредит (leaskmay) |
compensation for termination of a contract | отступные |
compensation for termination of a contract | неустойка |
due day for a payment | срок платежа (Alexander Matytsin) |
file for a refund | подавать заявление на денежную компенсацию (Alexander Matytsin) |
for the purpose of making a profit | с целью извлечения прибыли (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
growth rate for a portfolio | темп прироста портфеля (Alex_Odeychuk) |
instrument for collection of a debt | инструмент для инкассирования долга (алешаBG) |
investigation for a payment | расследование платежа (Alex_Odeychuk) |
investigation for a payment | расследование по платежу (Alex_Odeychuk) |
invite subscription for a loan | открыть подписку на заём |
invite subscriptions for a loan | объявлять подписку на заём |
letter with a request for acknowledgment of receipt | заказное письмо с уведомлением о вручении (ROGER YOUNG) |
loan for a new building | ссуда на новое здание |
loan for a tenant's contribution | ссуда для взносов арендатора |
on a like for like basis | на аналогичной основе (Leonid Dzhepko) |
parent application for a patent | первичная основная заявка на патент |
presentation of a coupon for payment | предъявление свидетельства на оплату |
provide as collateral for a loan | предоставлять в качестве обеспечения по кредиту (Alex_Odeychuk) |
rank for a dividend as from a partiсular date | давать право на дивиденд с определённой даты (Tayafenix) |
resume automotive lending to a broader spectrum of customers to support the availability of credit to consumers and businesses for the purchase of automobiles | возобновить автокредитование для более широкого спектра клиентов с целью поддержания доступности кредита на покупку автомобилей для потребителей и компаний (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
save for a deposit without the benefit of intergenerational wealth | откладывать деньги на депозит без помощи родителей (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
save money for a down payment | откладывать деньги на первоначальный взнос (за счёт собственных средств, напр., при покупке автомобиля или недвижимости в кредит // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
subscribe for a loan | подписаться на заём (Andrey Truhachev) |
transaction price for a contract with a customer | цена сделки для договора с покупателем (IFRS 15 вк) |