English | Russian |
as a poet I place him among the first | как поэта я считаю его одним из первых |
at first I didn't understand him well | первое время я его плохо понял |
at first I thought it was a joke. | сначала я подумал, что это была шутка |
at first I thought it was a joke. | сначала мне показалось, что это была шутка |
first of all, I never said anything like that | во-первых, я ничего подобного не говорил |
first of all let me say how glad I'm to be here | во-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь |
first time I have seen | первый раз вижу (First time I have seen Sealions in Vancouver. They were hunting for food with the seals and the seagulls chasing their scraps. It was entertaining to watch for an hour. (Twitter) ART Vancouver) |
gee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your face | да я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездить |
he had no chance: I was first off the | у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта |
he had no chance: I was first off the mark | у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта |
I didn't know you first | я вас сразу не признал (Taras) |
I didn't recognize you at first | я вас сразу не признал |
I don’t know where to look first | у меня глаза разбегаются |
I don't remember how the first line runs | я не помню первую строку |
I first met him last year | впервые я его встретил в прошлом году |
I first met him last year | впервые я его заметил в прошлом году |
I got the news from her at first hand | я получал новости прямо от неё |
I haven't got the first idea how to do it | я не мог придумать, как сделать это |
I haven't the first notion about it | не имею об этом ни малейшего представления |
I missed the first part of his speech | я прослушал первую часть его выступления |
I missed the first part of his speech | я пропустил первую часть его выступления |
I missed the first part of his speech | я не слышал первую часть его выступления |
I must get this home first | я сначала должен занести это домой |
I never got to first base with her | я не пользовался у неё ни малейшим успехом |
I. P. Pavlov First Leningrad Order of the Red Banner of Labor Medical Institute | 1 ЛОТКЗМИ им. ак. И.П.Павлова (Jasmine_Hopeford) |
I read only the first two volumes of this novel | я прочитал только две первые книги этого романа |
I realized it at first glance | с первого взгляда тотчас же мне всё стало ясно (at once) |
I realized it at first glance | с первого взгляда тотчас же я всё понял (at once) |
I shall arrive by the first train tomorrow | я приеду завтра первым поездом |
I shall avail myself of the first opportunity | я воспользуюсь первым удобным случаем |
I shall first need to see over the papers | я сначала должен изучить документы |
I shall get back to Moscow by the first train | я вернусь в Москву первым же поездом |
I shall miss out the first course | я не буду есть первое |
I stand to my first proposition | я твёрдо стою за своё первое предложение |
I thought so at first | так мне сперва показалось (linton) |
I was stuck on the first chapter | я застрял на первой главе |
I was the first to declare my love | я сама первая призналась в любви (Technical) |
I will do it first thing in the morning | я первым делом завтра займусь этим |
I will see you blowed first | и не подумаю |
I will see you blowed first | держи карман шире |
I will see you blowed first | как бы не так |
I'd die first | только через мой труп (Anglophile) |
I'd like to get this letter off by the first post | я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой |
if I had not seen first hand | если бы я своими глазами не увидел (There are other police and fire services members in the Kenefick area that have seen this creature, and I have personally heard numerous stories of sightings. If I had not seen first hand, I would not have believed it myself. (mysteriousuniverse.org) -- Если бы я своими глазами не увидел, то в жизни не поверил бы. ART Vancouver) |
I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался (linton) |
I'll call you first thing in the morning | завтра утром первым делом я позвоню вам |
I'll call you first thing when I arrive | я позвоню тебе, как только приеду |
I'll do it at the first opportunity | я сделаю это при первой возможности |
I'll do it first thing | я сделаю это прежде всего |
I'll do it first thing in the morning | завтра я прежде всего займусь этим |
I'll do it on the first possible occasion | я сделаю это при первой же возможности |
I'll do it the first chance I get | я сделаю это в первую свободную минуту |
I'll finish my work first | я сначала закончу мою работу |
I'll go there first | сначала я пойду туда |
I'll never allow you to do that: I'll die first! | я скорее умру, чем разрешу вам сделать это! |
I'll run the first part of the film through again | я прокручу ещё раз первую часть фильма |
I'll see you blowed first! | и не подумаю! |
I'll see you blowed first! | как бы не так! |
I'll see you blowed first! | держи карман шире! |
I'll see you damned first | и не подумаю |
I'll see you damned first! | держи карман шире! |
I'll see you damned first! | как бы не так! |
I'll see you damned first | ещё чего не хватало |
I'll see you damned first it! | и не подумаю! |
I'll see you damned first it! | ещё чего не хватало! |
I'll see you further first! | как бы не так! |
I'll see you further first! | и не подумаю этого сделать! |
I'll see you further first! | ещё чего захотел! |
I'll see you someplace first! | да я скорее удавлюсь! |
I'll see you somewhere first | да я скорее удавлюсь! |
I'll tell him that the first chance I get | я воспользуюсь первым удобным случаем, чтобы сказать ему это |
I'll write the letter the first thing in the morning | завтра утром первым делом напишу письмо |
I'm a first-time mom | для меня это первый ребёнок (ART Vancouver) |
I.M. Sechenov First Moscow State Medical University | Первый МГМУ им.И.М. Сеченова (rechnik) |
I.M. Sechenov First Moscow State Medical University | Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова (AllaR) |
in the first place I'm hungry and in the second place I'm tired | во-первых, я голоден, а во-вторых, я устал |
it was a chance meeting when I first met her | в первый раз я встретился с ней случайно |
it was the first exhibition I had ever attended | это была первая выставка, которую я когда-л.о видел |
it was the first time I had sampled camp life | тогда я впервые испытал походную жизнь |
it was the first time I had sampled camp life | тогда я впервые испытал лагерную жизнь |
it was there that I first met her | здесь я встретил её впервые |
that tune clicked with me immediately when I first heard it | эта песня зацепила меня с первого раза (freekycleen) |
that's the first I've heard of it | Впервые об этом слышу (ART Vancouver) |
the first man I saw on arrival | первый, кого я увидел по приезде |
the first person I saw | первым, кого я видел |
the first point I would like to address is | Первое, что я хотел бы затронуть |
the first point I would like to address is | Первое, о чем мне бы хотелось поговорить |
the first week I was in Moscow | за первую неделю, что я был была в Москве |
this is the first I have heard of it | в первый раз об этом слышу |
this is the first I've heard of this | я первый раз об этом слышу ("This is the first I've heard of this," she replied. ART Vancouver) |
this is the first time I've heard about this | первый раз слышу (ART Vancouver) |
this isn't the first time I haven't slept all night long | мне не впервые не спать ночь напролёт |
when I first came to this country, I little thought that I should stay so long | когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго |
when I first knew him | когда я впервые познакомился с ним |
when I first knew him | когда я впервые узнал его |
when I first moved to Germany I experienced a lot of problems | когда я впервые переехал в Германию, я испытал множество проблем (Alex_Odeychuk) |
when I first started in this business | когда я только начинал (happyhope) |
you go first and I will follow you | идите вперёд, а я последую за вами |
you go first and I will follow you | идите вперёд, а я пойду за вами |
you go first, I'll come on later | ты иди вперёд, я подойду потом |
you speak first, I shall speak after | сначала говорите вы, а затем скажу я |