Subject | English | Russian |
gen. | a farm-house nearby | ферма, находящаяся неподалёку |
gen. | a farm-house nigh by | ферма, находящаяся неподалёку |
gen. | a farm lay thereby | недалеко от этого места была ферма |
gen. | a farm of 100 acres | ферма площадью в 100 акров |
Gruzovik | adjoining a farm house | приусадебный |
Gruzovik | adjoining a farm | прифермский |
gen. | adjoining a farm | приусадебный (house) |
Makarov. | agronomy farm | опытно-показательное хозяйство |
Makarov. | agronomy farm | опытно-показательная ферма |
gen. | algae farm | ферма по выращиванию водорослей (intao) |
gen. | applying to the whole economy / plant / household / farm | общехозяйственный (ABelonogov) |
gen. | appraise a farm at a certain sum | оценить ферму в определённую сумму |
Makarov. | assembler of farm products | оптовик, скупающий сельскохозяйственные продукты |
gen. | baby farm | семья, принимающая детей на воспитание за плату |
gen. | baby-farm | семья, принимающая детей на воспитание за плату |
gen. | basic farm girl | деревенская девица (Taras) |
gen. | be brought up on a farm | воспитываться в деревне (in the mountains, in another country, in a shabby and dirty town, etc., и т.д.) |
gen. | bet the farm | рисковать (чем-либо sever_korrespondent) |
gen. | bet the farm | ставить всё на кон |
zool. | bile farm | медвежья ферма (Подпольные лаборатории, где содержат медведей, преимущественно чёрногрудых и малайских, для получения медвежьей желчи, ценного лекарственного средства традиционной китайскокй медицины. Живые медведи кустарно прооперированы и желчь отбирают через фистулу. В таких подпольных лабораториях медведи содержатся в антисанитарных условиях и с ними жестоко обращаются.
: According to a release from Animals Asia, the animal welfare organization organized the rescue of 101 moon bears from an ex-bile farm in China earlier this year and successfully moved from the animals to an award-winning sanctuary in Chengdu. people.com Oleksandr Spirin) |
zool. | bile farm | желчная ферма (Подпольные лаборатории, где содержат медведей, преимущественно чёрногрудых и малайских, для получения медвежьей желчи, ценного лекарственного средства традиционной китайскокй медицины. Живые медведи кустарно прооперированы и желчь отбирают через фистулу. В таких подпольных лабораториях медведи содержатся в антисанитарных условиях и с ними жестоко обращаются.
: According to a release from Animals Asia, the animal welfare organization organized the rescue of 101 moon bears from an ex-bile farm in China earlier this year and successfully moved from the animals to an award-winning sanctuary in Chengdu. people.com Oleksandr Spirin) |
gen. | bonanza farm | доходное хозяйство |
gen. | bonanza farm | процветающее хозяйство |
gen. | British Farm Produce Council | Британский совет сельскохозяйственной продукции |
gen. | broodstock farm | ферма по выращиванию маточного стада (emirates42) |
gen. | buy a farm | умереть (Taras) |
gen. | buy a farm | потерпеть аварию (Taras) |
avia., jarg. | buy a farm | разбиться на самолёте |
gen. | buy a farm | сыграть в ящик (shortened version: to buy it) I am sorry but she bought a farm two days ago – Я сожалею, но она умерла два дня назад Taras) |
gen. | buy a farm | погибнуть (Taras) |
gen. | Canadian Farm Management Commission | Канадская комиссия по вопросам управления фермерским хозяйством |
gen. | caretaker of the farm | смотритель фермы |
gen. | cash grain farm | товарная зерновая ферма (товарная продукция к-рой на 50% или более состоит из зерна, сои-бобов, бобов и гороха) |
gen. | cattle farm | животноводческая ферма |
gen. | cattle farm worker | скотник |
gen. | cattle-farm worker | скотников |
gen. | cattle-farm worker | скотник |
gen. | cattle-farm worker | скотницын |
gen. | cattle-farm worker | скотница |
gen. | cattle farm worker | пастух |
gen. | cattle-breeding farm | зооферма |
Makarov. | certified-milk farm | молочная ферма, выпускающая "паспортное" молоко |
Gruzovik | chicken farm | куроводство |
gen. | chicken farm | птичья ферма |
gen. | clan farm | крестьянско–родовое хозяйство (Alexander Demidov) |
gen. | clan farm | крестьянскородовое хозяйство (Alexander Demidov) |
fishery | cluster farm management | одновременное управление группой хозяйств |
fishery | cluster farm management | совместное управление фермами |
fishery | cluster farm management | групповое управление фермерскими хозяйствами |
gen. | collective farm | коллективное хозяйство (Alexander Demidov) |
gen. | collective farm | колхоз (contr. of коллективное хозяйство) |
gen. | collective farming | коллективное хозяйство |
gen. | collective farm | сельскохозяйственная артель |
Игорь Миг | Collective Farm Girl | Колхозница (сорт дыни) |
gen. | collective-farm peasantry | колхозное крестьянство |
gen. | collective-farm system | колхозный строй |
gen. | Combine state farm | Совхоз-комбинат (Milissa) |
gen. | commit the farm to trust | доверить кому-либо управление своей фермой |
gen. | communal farm | колхоз (The Moscow Times Maldivia) |
gen. | Concerning Peasant Private Farm Holdings | о крестьянском фермерском хозяйстве (E&Y) |
comp. | content farm | контент-ферма (веб-страница, на которой размещается большое количество низкокачественного информационного материала или материала, заимствованного из других источников – для привлечения пользователей и улучшения поискового рейтинга Vitaliyb) |
gen. | co-operative farm | сельскохозяйственный кооператив |
gen. | cooperative farm | кооперативное хозяйство |
gen. | co-operative farm | коллективное хозяйство |
gen. | co-operative farm | ферма-кооператив |
gen. | co-operatively farm | ферма, функционирующая на кооперативных началах |
gen. | cooperative-run farm | колхоз (Taras) |
gen. | cube farm | открытая площадь в офисе, разделённая перегородками на кабинки (Interex) |
gen. | dairy-farm | молочная ферма |
gen. | dairy-farm | молочное хозяйство |
gen. | dairy farm | молочное хозяйство |
gen. | dairy farm | молочная ферма (one that produces milk and butter) |
gen. | dairy farm | сырня |
gen. | demonstration farm | показательное хозяйство |
Makarov. | derelict farm | покинутая владельцем ферма |
Makarov. | derelict farm | брошенная ферма |
gen. | derive income from a farm. | жить на доходы от фермы |
gen. | domestic and farm utensils | предметы домашней посуды и хозяйственной утвари |
Makarov. | evicted farm | пустующее хозяйство |
agrochem. | experimental farm | опытно-показательное хозяйство |
gen. | experimental farm | опытное хозяйство |
gen. | family-operated farm | крестьянское хозяйство (Alexander Demidov) |
gen. | Farm Accountancy Data Network | Информационная система сельскохозяйственной отчётности (Бельгия; стран ЕЭС) |
gen. | Farm and Industrial Equipment Institute | Институт сельскохозяйственного и промышленного оборудования (США) |
gen. | Farm Animal Welfare Council | Совет по защите прав животных (FAWC lister) |
gen. | farm animals | сельскохозяйственные животные |
agrochem. | farm area | площадь фермы |
agrochem. | farm area | площадь сельскохозяйственных угодий |
Makarov. | farm assets | имущество фермы (в сельском хозяйстве) |
gen. | farm bailiff | управитель фермы |
Makarov. | farm-bottled milk | молоко, разлитое в бутылки на ферме |
Makarov. | farm budget | бюджет фермы или хозяйства |
Makarov. | farm budget | баланс доходов и расходов фермы или хозяйства |
Makarov. | farm budget analysis | анализ бюджета (доходов и расходов) |
Makarov. | farm budgeting | составление баланса доходов и расходов фермы или хозяйства |
Makarov. | farm building cost | затраты на сельскохозяйственные постройки |
Makarov. | farm building costs | затраты на сельскохозяйственные постройки |
gen. | Farm Building Research Committee | Комитет научных исследований по сельскому строительству (США) |
Makarov. | farm buildings | сельские постройки |
Makarov. | farm buildings | сельскохозяйственные строения |
Makarov. | farm buildings | сельскохозяйственные постройки |
gen. | farm buildings | хуторские постройки |
gen. | farm buildings | дворовые постройки |
Makarov. | farm bulk milk holder | ванна для молока на ферме |
gen. | farm capital goods | основные средства производства фермы |
gen. | farm center | усада (of collective or state farm) |
gen. | farm center | усад (of collective or state farm) |
Makarov. | farm chunk | тяжеловоз для сельскохозяйственных работ |
Makarov. | farm colony | колония с преобладанием фермерского хозяйства |
gen. | farm commodities | сельскохозяйственные продукты |
Makarov. | farm consumption | производственное потребление на фермах |
Makarov. | farm consumption | потребление сельскохозяйственных продуктов |
Makarov. | farm costing | поотраслевая калькуляция издержек производства фермерского хозяйства |
Makarov. | Farm Credit Act | закон о сельскохозяйственном кредите (США) |
gen. | Farm Credit Administration | Управление сельскохозяйственного кредита (США) |
gen. | Farm Credit Administration | Администрация сельскохозяйственного кредита (США) |
gen. | Farm Credit Corporation | Корпорация сельскохозяйственного кредита (Канада) |
Makarov. | farm crop | сельскохозяйственная культура |
Makarov. | farm debt on real estate loans | ипотечная задолженность фермеров по ссудам под залог недвижимости |
Makarov. | farm delivery efficiency | коэффициент полезного действия внутрихозяйственной сети |
Makarov. | farm delivery requirement | оросительная норма брутто |
Makarov. | farm delivery requirement | потребность фермы в оросительной воде брутто |
Makarov. | farm delivery requirement | потребность хозяйства в оросительной воде брутто |
Makarov. | farm delivery requirement | гидромодуль брутто |
Makarov. | farm drain | внутрихозяйственная дренажная канава |
Makarov. | farm drain | внутрихозяйственная дрена |
agrochem. | farm duty | хозяйственная норма (оросительной воды) |
Makarov. | farm economics | сельскохозяйственная экономика |
Makarov. | farm electrification | электрификация сельского хозяйства |
Makarov. | farm employees | сельскохозяйственные рабочие и служащие |
Makarov. | farm employees | рабочая сила фермы |
Makarov. | farm employment | работа по найму в сельском хозяйстве |
Makarov. | farm employment | занятость в сельском хозяйстве |
Makarov. | farm enterprise costing | поотраслевая калькуляция издержек производства фермерского хозяйства |
gen. | farm equipment | сельскохозяйственный инвентарь |
gen. | Farm Equipment Wholesalers' Association | Ассоциация оптовых торговцев сельскохозяйственным оборудованием (США) |
Makarov. | farm exports | экспорт сельскохозяйственной продукции |
Makarov. | farm flock lambing percentage | процент ягнений в отаре |
refrig. | farm freezing plant | морозильная установка для ферм |
gen. | farm girl | деревенская девушка (Taras) |
gen. | farm girl | деревенская девица (тж. basic farm girl Taras) |
Makarov. | farm gross output | валовая продукция сельского хозяйства |
gen. | in pre-revolutionary Central Asia farm hand | чайрикер |
gen. | farm hand | наёмный с/х рабочий |
gen. | farm hand | батрак |
gen. | farm hand | помощник на ферме |
gen. | farm peasant holding | фермерское крестьянское хозяйство (ABelonogov) |
gen. | farm house | дом арендатора |
gen. | farm house | домик в деревне (q3mi4) |
Makarov. | farm-house nearby | ферма, находящаяся неподалёку |
gen. | farm income | доход от сельского хозяйства |
Makarov. | farm insurance | сельскохозяйственное страхование |
Makarov. | farm inventory | инвентаризация фермы |
Makarov. | farm inventory | инвентаризационная опись фермы |
Makarov. | farm irrigation efficiency | коэффициент полезного действия внутрихозяйственной сети |
Makarov. | farm irrigation procedure | способ полива в данном хозяйстве |
Makarov. | farm irrigation procedure | организация полива в данном хозяйстве |
Makarov. | farm irrigation structure | сооружение на внутрихозяйственной сети |
Makarov. | farm irrigation structure | внутрихозяйственное гидротехническое сооружение |
Makarov. | farm labor efficiency | производительность труда сельскохозяйственных рабочих |
Makarov. | farm labor force | число работающих в сельском хозяйстве |
Makarov. | farm labor force | сельскохозяйственные трудовые ресурсы |
Makarov. | farm labor force | число занятых в сельском хозяйстве |
Makarov. | farm labor force | сельскохозяйственная рабочая сила |
Makarov. | farm labor housing loan | ссуда на строительство, приобретение или аренду жилища сельскохозяйственным рабочим |
Makarov. | farm labor inputs | затраты рабочей силы на ферме или в сельском хозяйстве |
Makarov. | farm labor inputs | вложения труда в сельское хозяйство |
Makarov. | farm labor management | организация рабочей силы на ферме |
Makarov. | farm labor management | организация рабочей силы в сельском хозяйстве |
Makarov. | farm-labor market | рынок сельскохозяйственной рабочей силы |
Makarov. | farm labor requirement | потребность хозяйства в рабочей силе |
Makarov. | farm labor requirement | потребность фермы в рабочей силе |
gen. | farm-labourers' cottages | домишки батраков |
Makarov. | farm land on metayage system | обрабатывать землю исполу |
Makarov. | farm laterals | внутрихозяйственные каналы |
Makarov. | farm livestock | сельскохозяйственные животные (включая птицу) |
gen. | farm lobby | группа, отстаивающая интересы фермеров |
gen. | farm lobby | фермерское лобби |
Makarov. | farm location | размещение фермы |
agrochem. | farm location | размещение ферм |
gen. | farm lottery | брать на откуп лотерею |
gen. | farm-machine operator | механизатор |
gen. | farm machinery | сельскохозяйственная техника (Alexander Demidov) |
Makarov. | farm machinery building | сельскохозяйственное машиностроение |
gen. | farm machinery center | сельхозтехника (Serge Ragachewski) |
Makarov. | farm-machinery industry | сельскохозяйственное машиностроение |
Makarov. | farm machinery management | организация использования сельскохозяйственной техники |
gen. | farm machinery operator | механизатор (Alexander Demidov) |
Makarov. | farm machinery production | производство сельскохозяйственных машин |
Makarov. | farm machinery storage | склад сельскохозяйственной техники |
Makarov. | farm machinery syndicate | объединение фермеров для приобретения и использования сельскохозяйственной техники на паевых началах |
Makarov. | farm management | управление хозяйством |
Makarov. | farm management | экономика и организация сельскохозяйственного производства |
Makarov. | farm management | ведение хозяйства |
Makarov. | farm-management specialist | специалист по вопросам экономики и организации сельскохозяйственного производства |
Makarov. | farm marketing | торговля сельскохозяйственной продукцией |
Makarov. | farm marketing | сбыт сельскохозяйственной продукции |
gen. | farm on halves | вести хозяйство вдвоём |
Makarov. | farm operating loan | ссуда на текущие затраты фермера |
Makarov. | farm operation | сельскохозяйственная деятельность |
Makarov. | farm operation | руководство фермой |
gen. | farm out | сдавать землю в аренду |
gen. | farm out / farm in | договор о предоставлении / получении доли участия в освоении и разработке месторождения (fmc.uz ABelonogov) |
Makarov. | farm output | выход продукции сельского хозяйства |
Makarov. | farm ownership loan | ссуда на приобретение фермы или земли |
Makarov. | farm pattern | направление хозяйства |
gen. | farm people | люди, живущие на ферме |
Makarov. | farm personal property | движимое имущество фермера |
Makarov. | farm planning | составление хозяйственного плана фермы |
Makarov. | farm planning | планирование фермерского хозяйства |
Makarov. | farm planning and management | планирование и организация производства на ферме |
Makarov. | farm planning procedure | метод сельскохозяйственного планирования |
gen. | farm policy | сельскохозяйственная политика |
Makarov. | farm policy | система ведения хозяйства |
gen. | farm policy | политика в отношении сельского хозяйства |
Makarov. | farm pond | водоём внутрихозяйственного пользования |
Makarov. | farm-porter | самоходная тележка для грузов |
Makarov. | farm power management | управление энергетическим хозяйством на ферме |
gen. | farm practice | методы ведения с/х |
gen. | farm problem | проблема ведения сельского хозяйства |
gen. | farm produce | продукция сельского хозяйства |
gen. | farm producer | производитель-фермер (rechnik) |
gen. | Farm Production Economics Division | Отдел экономики фермерского производства (США) |
gen. | farm production technology | агротехника |
Makarov. | farm profit | фермерские доходы |
Makarov. | farm profit | доходы в сельском хозяйстве |
Makarov. | farm program | фермерская программа (правительства, партии и т.п.) |
Makarov. | farm program | аграрная программа (правительства, партии и т.п.) |
gen. | farm soils | почвы, используемые в сельском хозяйстве (Alexander Demidov) |
Makarov. | farm staff | постоянные работники хозяйства |
gen. | farm supplies | сельскохозяйственные расходные материалы (JulianaK) |
gen. | farm surpluses | нереализуемые излишки с/х продукции |
Makarov. | farm taxes | отдавать на откуп сбор церковной десятины |
Makarov. | farm team | запряжка тяжелоупряжных лошадей |
Makarov. | farm team | артель сельскохозяйственных рабочих |
gen. | farm tenure | условия аренды земли |
gen. | farm to fork | от поля до вилки (полноценный контроль продовольствия Authentic) |
gen. | farm to fork | с огорода на стол (lubash13) |
gen. | farm to fork | от фермы до стола (полноценный контроль продовольствия Authentic) |
gen. | farm to fork | от фермы к вилке (полноценный контроль продовольствия Authentic) |
gen. | farm tools and equipment | мёртвый инвентарь |
Makarov. | farm-to-retail margin | разница между фермерской и розничной ценами |
gen. | farm tractor | трактор для сельскохозяйственных работ (Alexander Demidov) |
gen. | Farm Underwriters Association | Ассоциация фермерских страховщиков |
Makarov. | farm value | стоимость конечной сельскохозяйственной продукции, рассчитанная по фермерским ценам |
Makarov. | farm value share | доля фермерской цены в розничной цене сельскохозяйственных продуктов |
Makarov. | farm vehicle engineering | изготовление и ремонт сельскохозяйственных транспортных средств |
Makarov. | farm vehicles | сельскохозяйственные транспортные средства |
agrochem. | farm waste | сельскохозяйственные отбросы |
Makarov. | farm waste handler | подборщик-погрузчик сельскохозяйственных отходов |
Makarov. | farm wastes | сельскохозяйственные сточные воды |
Makarov. | farm water use efficiency | коэффициент полезного использования воды в хозяйстве |
Makarov. | farm watercourse | водовод хозяйства |
Makarov. | farm watercourse | водовод фермы |
gen. | farm wire | вязальная проволока (Taras) |
gen. | farm wire | упаковочная проволока (Taras) |
Makarov. | farm woodland | лес сельскохозяйственного значения |
Makarov. | farm woodlot | лес сельскохозяйственного значения |
gen. | Farm Workers Association | Ассоциация сельскохозяйственных рабочих |
agrochem. | farm year | полевой период |
Makarov. | farms round Cleveland | фермы в окрестностях Кливленда |
Makarov. | farms tend to use more machinery now | сейчас на фермах стремятся шире использовать сельскохозяйственную технику |
gen. | Federal Farm Credit Board | Федеральное управление сельскохозяйственного кредита (США) |
gen. | Federal Farm Loan Board | Федеральное управление сельскохозяйственных ссуд (США) |
gen. | Federal Farm Mortgage Corporation | Федеральная сельскохозяйственная ипотечная корпорация (США) |
gen. | fee farm | мыза |
gen. | fee farm | лен, отданный в пользование за известную плату |
gen. | fee farm | наследственное пользование землёй |
gen. | feu farm | аренда земли на определённых условиях |
gen. | feu-farm | аренда земли на определённых условиях |
gen. | feu farm | годовая арендная плата за землю |
gen. | feu-farm | годовая арендная плата за землю |
gen. | field farm | растениеводческое хозяйство (WiseSnake) |
gen. | fish farm | рыбоводное хозяйство (Alexander Demidov) |
gen. | fish-farm | заниматься разведением рыбы ('More) |
gen. | fish-farm | заниматься рыбоводством ('More) |
gen. | fish farm | рыбоводческое хозяйство |
gen. | fish-farm | разводить рыбу в искусственных условиях |
gen. | fish farm | рыбохозяйственная организация (рыбоводческое/рыборазводное хозяйство (abbr рыбхоз), (esp outside Russia and the former Soviet republics) рыбоводческая/рыборазводная ферма (abbr рыбферма); ORD Alexander Demidov) |
gen. | fish farm | рыбная ферма (Ремедиос_П) |
gen. | fish-farm | разводить рыбу ('More) |
gen. | fish farms | культурные рыбоводные хозяйства (ABelonogov) |
gen. | fish-breeding farm | рыбоводный завод |
gen. | fishing collective farm | рыбоколхоз (teslenkoroman) |
gen. | flower production farm | цветочное хозяйство (Leonid Dzhepko) |
gen. | forestry farm | лесхоз (E&Y ABelonogov) |
gen. | fork to farm | от вилки к ферме (подход ЕС к сельскому хозяйству emmaus) |
gen. | Foundation for Blood Group Studies on Farm Animals | Фонд изучения групп крови сельскохозяйственных животных (Нидерланды) |
gen. | fowl-farm | птицеферма |
gen. | fowl farm | птицеферма |
zoot. | fox-raising farm | лисоферма |
gen. | frank farm | земля, свободная от повинностей |
gen. | from farm to fork | от фермы до вилки (оборот, употребляемый для описания устойчивой сельскохозяйственной практики, включая выращивание на ферме, сбор уврожая, упаковку,транспортирование, продажу и потребление; авторство приписывают американскому писателю, критику и фермеру Уэнделлу Берри ambassador) |
avia. | fuel farm | топливный склад |
avia. | fuel farm | топливохранилище |
zool. | fur farm | зверопитомник |
zoot. | fur-and-breeding farm | звероводческо-племенное хозяйство (сокращённо: зверплемхоз Oleksandr Spirin) |
zoot. | fur-and-breeding farm | зверплемхоз (звероводческо-племенное хозяйство Oleksandr Spirin) |
gen. | general farms | неспециализированные фермы |
gen. | give away the farm | сдать с потрохами (felog) |
zoot. | goose farm | гусеферма |
Makarov. | government farm credit | государственный сельскохозяйственный кредит |
Игорь Миг | grain-growing farm | зерноводческое хозяйство |
gen. | grass farm | лугопастбищное хозяйство |
gen. | grass-farm | лугопастбищное хозяйство |
gen. | green box farm subsidies | несвязанная поддержка сельскохозяйственным товаропроизводителям (Do the World Trade Organization's rules on "green box" farm subsidies allow both rich and poor countries to achieve important goals such as food security, or do ... Alexander Demidov) |
gen. | hardscrabble farm | очень захудалая ферма |
gen. | he farms 200 hectares | он обрабатывает 200 гектаров земли |
gen. | he has a farm on the outskirts of town | у него есть ферма в предместье |
gen. | he is often laid by, and unable to go round the farm | он часто вынужден оставаться в постели и не может присматривать за фермой |
gen. | he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade | он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде |
gen. | he stuck on the farm while his brothers travelled | он торчал на ферме, пока его братья путешествовали |
gen. | he stuck on the farm while his brothers travelled | он оставался на ферме, пока его братья путешествовали |
gen. | he was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community | в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с ним |
gen. | health farm | оздоровительный лагерь (Alexander Demidov) |
gen. | health farm | загородный санаторий (Vadim Rouminsky) |
gen. | health farm | оздоровительный центр (Maria Klavdieva) |
Makarov. | high productive farm | высокопродуктивная ферма |
gen. | his farm has decayed | его хозяйство пришло в упадок |
gen. | his job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the town | его работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городе |
zoot. | hog-breeding farm | свинохозяйство |
gen. | hog-breeding farm | свиноводческая ферма |
gen. | home farm | ферма при усадьбе |
gen. | I wouldn't bet my farm on it | не факт (Ремедиос_П) |
gen. | individual farm | хуторское хозяйство |
gen. | individual farm | единоличное хозяйство |
gen. | individual peasant farm | единоличное хозяйство |
gen. | inner land-utilization system of a farm | внутрихозяйственное землеустройство (Markus Platini) |
gen. | inter-collective farm forestry organizations | межколхозные лесохозяйственные организации (ABelonogov) |
gen. | it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work | в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме |
gen. | it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме |
gen. | kolkhoz truck farms | колхозные огороды |
Игорь Миг | lease farms | брать в аренду сельхозугодья |
gen. | leave the farm in the trust of | доверить кому-либо управление своей фермой |
Makarov. | let a farm | сдавать в аренду ферму |
gen. | let to farm | отдавать в аренду |
gen. | live upon a farm | жить на ферме |
gen. | livestock farm | скотоводческая ферма |
gen. | look after collective farm property | сберегать колхозное имущество |
gen. | look after collective farm property | сберечь колхозное имущество |
gen. | maintaining an individual subsidiary farm | ведение личного подсобного хозяйства (V.Lomaev) |
gen. | management board of a collective farm | правление колхоза |
gen. | member of a collective farm | член колхоза (ABelonogov) |
gen. | member of a collective farm | колхозник |
gen. | milk dairy farm | молочное хозяйство |
gen. | milk farm | молочная ферма |
comp. | mining farm | майнинговая ферма (TASH4ever) |
comp. | mining farm | Майнинговая ферма (TASH4ever) |
gen. | mining farm | майнинговая ферма |
gen. | mixed general crop farms | неспециализированные растениеводческие фермы |
Makarov. | model farm | образцовая ферма |
Makarov. | model farm | образцово-показательная ферма (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
Makarov. | model farm | образцово-показательное хозяйство (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
Makarov. | model farm | демонстрационное хозяйство (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
Makarov. | model farm | демонстрационная ферма (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
gen. | model farm | образцовое хозяйство |
gen. | moose farm | лосеферма (Drozdova) |
Makarov. | multiple enterprise farm | смешанная ферма |
Makarov. | multiple farm | неспециализированная ферма |
Makarov. | multiple farm | смешанная ферма |
Makarov. | multiple farm | многоотраслевая ферма |
gen. | non-farm payrolls | показатели занятости в несельскохозяйственном секторе (Alice Volkov) |
gen. | noncommercial farms | нетоварные фермы |
horticult. | nursery farm | питомниководство (iwona) |
gen. | of a collective farm | колхозный |
gen. | off-farm fertilizer | промышленное удобрение (dreamjam) |
gen. | off-farm inputs | несельскохозяйственные средства производства (emmaus) |
gen. | on farm | полевой (Ivan Pisarev) |
gen. | one-man farm | единоличное хозяйство |
agrochem. | on-the-farm research | производственное исследование |
comp. | orbiting antenna farm | орбитальная антенная система |
gen. | organization of collective farms | колхозное строительство |
gen. | ostrich farm | ферма, где разводят страусов |
gen. | ostrich-farm | ферма, где разводят страусов |
gen. | our farm neighbours on a large stretch of wood | наша ферма находится на краю большого леса |
gen. | outlying farm | фольварк (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | owner of a middle-sized farm | середняк |
gen. | owner of a stud farm | коннозаводчик |
gen. | owner of a stud farm | конный заводчик |
gen. | owner-operated farm | крестьянское хозяйство (Lavrov) |
Gruzovik | oyster farm | устричный завод |
gen. | oyster farm | устричный садок |
gen. | peasant farm | крестьянское хозяйство (Lavrov) |
gen. | peasant farm enterprise | крестьянско-фермерское хозяйство (Georgy Moiseenko) |
gen. | pedigree farm | племенная ферма (AD) |
gen. | penny-farm | оброк |
gen. | pertaining to a collective farm | колхозный |
gen. | petting farm | контактный зоопарк (Aiduza) |
zoot. | pig farm | свиноводческая ферма (igisheva) |
gen. | pig farm | свинокомплекс (Artjaazz) |
zoot. | pig-breeding farm | свинохозяйство |
zoot. | pig-breeding farm | свинокомплекс (igisheva) |
zoot. | pig-breeding farm | свиноферма (igisheva) |
gen. | pig-breeding farm | свиноводческая ферма |
gen. | pig-breeding state farm | свиноводческий совхоз |
agrochem. | pilot-research farm | опытно-показательное хозяйство |
agrochem. | pilot-research farm | опытно-показательная ферма |
Gruzovik | personal plot of land adjoining a farm house | приусадебный участок земли |
gen. | personal plot of land adjoining a farm | приусадебный участок земли (house) |
gen. | poor farm | ферма на дотации (где живут и работают бедняки) |
gen. | poultry farm | птицеводческая ферма |
gen. | poultry farm | птицефабрика (ABelonogov) |
gen. | poultry farm | птичья ферма |
gen. | poultry-farm | птицеводческая ферма |
gen. | Prairie Farm Rehabilitation Administration | Администрация по улучшению состояния ферм в прериях (Канада) |
gen. | private farm holding | личное подсобное хозяйство (ABelonogov) |
gen. | providing of public services and utilities for collective farm settlements | благоустройство колхозных поселков |
Gruzovik | providing of public services and utilities for collective farm settlements | благоустройство колхозных посёлков |
gen. | Regional State Unitary Farm Firm | КГУСП (краевое государственное унитарное сельскохозяйственное предприятие Xxxenia) |
gen. | reindeer farm | оленеводческое хозяйство (Alexander Demidov) |
comp. | rendering farm computer | компьютер визуализирующей фермы (ssn) |
gen. | run a farm | держать ферму |
gen. | run a farm | вести ферму |
gen. | seed farm | семенное хозяйство |
gen. | self-sufficient farms | натуральное хозяйство |
gen. | server farm | серверный парк (Alexander Demidov) |
gen. | serving several collective farms | межколхозный |
gen. | serving several State farms | межсовхозный |
agrochem. | sewage farm | ферма на полях орошения (применяющая удобрение и орошение сточными водами) |
gen. | sewage farm | поля орошения |
gen. | sewage farm works | ферма на полях орошения |
gen. | sheep-farm | овцеводческая ферма |
gen. | sheep farm | овцеферма |
gen. | silver fox farm | питомник чёрно-бурых лисиц |
gen. | silver fox farm | лисоферма |
gen. | silver-fox farm | питомник серебристых лисиц |
gen. | solar farm | 'солнечная ферма' (энергетические нужды которой удовлетворяются гелиоустановкой) |
gen. | state sugar-beet farm | свеклосовхоз |
gen. | state farm | совхоз (contr. of советское хозяйство) |
gen. | state farm raising beef cattle | мясосовхоз |
gen. | state farms | государственные хозяйства |
gen. | state farms | совхозы |
gen. | state fur farm | зверосовхоз (ABelonogov) |
gen. | State fur farm | зверосовхоз |
gen. | State grain farm | зерносовхоз |
zoot. | State horse-breeding farm | конесовхоз |
zoot. | State horse-breeding farm | коневодческий совхоз |
gen. | state sheep farm | овцесовхоз |
zoot. | State stud farm | госконюшня |
zoot. | State stud farm | государственная конюшня |
zoot. | State stud farm | госконзавод |
zoot. | State stud farm | государственный конный завод |
gen. | state-run farm | совхоз (Taras) |
gen. | stock a farm | оборудовать ферму (хозяйство) |
gen. | stock a farm | оборудовать ферму |
gen. | stock a farm | оборудовать хозяйство |
gen. | stock-farm | животноводческое хозяйство |
gen. | stock farm | скотоводческое хозяйство |
gen. | stock-raising farm | зооферма |
gen. | stud farm | завод лошадей (Yanamahan) |
gen. | stud farm | конный завод |
gen. | stud-farm | конный завод |
gen. | stud farm | коннозаводство |
gen. | stud farm | конский завод |
gen. | stud farm | коневодческая ферма |
gen. | stud farm | племенная ферма (A stud farm is a place where horses are bred. CoCoB Alexander Demidov) |
gen. | subsistence farm | личное подсобное хозяйство (Alexander Demidov) |
gen. | subsistence farms | натуральные хозяйства |
gen. | swine-raising state farm | свиносовхоз |
gen. | take a farm on a lease of twenty years | арендовать ферму на двадцатилетний срок |
gen. | tank farm of metal vertical cylindrical storage tanks | парк из металлических вертикальных цилиндрических резервуаров (ABelonogov) |
gen. | tax farm | откуп (dreamjam) |
gen. | tenant farms | фермы, сдаваемые в аренду |
agrochem. | test demonstration farm | опытно-показательное хозяйство |
agrochem. | test demonstration farm | опытно-показательная ферма |
gen. | the boundary between our farms | граница между нашими фермами |
gen. | the boundary between our farms followed the line of the river | граница между нашими фермами шла вдоль реки |
gen. | the farm stands in a fine situation | ферма расположена в прекрасной местности |
gen. | the farm was plotted out into house lots | землю фермы разделили на участки под строительство домов |
gen. | the farm was plotted out into house lots | землю фермы разбили на участки под строительство домов |
gen. | the farm yields enough fruit to meet all our needs | ферма полностью обеспечивает нас фруктами |
gen. | the fencing of a farm | изгороди и заборы на ферме |
gen. | there is always an economic hazard in running a small farm | ведение небольшой фермы всегда связано с некоторым экономическим риском |
gen. | there is always an economic hazard in running a small farm | ведение небольшого хозяйства всегда связано с некоторым экономическим риском |
gen. | this farm gives good crops | эта ферма это хозяйство даёт хорошие урожаи |
gen. | this farmer cannot pay his way though his farm pays its way | этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход |
gen. | this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better | казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему |
gen. | thrifty farm | процветающая ферма |
gen. | till a farm | работать на ферме |
gen. | trade a city lot for a farm | обменять городской участок на ферму |
gen. | troll farm | фабрика интернет-троллей (An organization whose employees or members attempt to create conflict and disruption in an online community by posting deliberately inflammatory or provocative comments. wordspy.com Alexander Demidov) |
Gruzovik | truck farm | подсобное хозяйство (belonging to a factory, sanatorium, school, etc) |
Gruzovik | truck farm | огород |
gen. | turf farm | ферма на которой создаётся почва (для газонов, полей для игры в гольф и так далее driven) |
gen. | vegetable farm | овощное хозяйство |
gen. | visit at the farm | гостить на ферме (in Paris, in the country, at a new hotel, etc., и т.д.) |
gen. | we must make this farm pay | мы должны сделать эту ферму рентабельной |
gen. | weaning farm | ферма отъема (emirates42) |
Makarov. | weighted average ex-farm price | средневзвешенная цена продукции франко-ферма |
gen. | with this they may pay the first deposit on farms. | Этим они могут заплатить первый взнос за фермы |
gen. | woman farm laborer | наймичка |
gen. | woman farm laborer | батрачка |
gen. | woman farm labourer | наймичка |
gen. | woman farm labourer | батрачка |
gen. | work a farm | управлять фермой (a railway, a coal-mine, an estate, etc., и т.д.) |
gen. | work as a farm laborer | батрачить |
gen. | work as a farm labourer | батрачить |
gen. | work as a farm labourer | пробатрачить |
gen. | work farm | исправительно-трудовая колония (для несовершеннолетних) |
gen. | you can just make out the farm in the distance | вдали можно разглядеть ферму |