DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Family And | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
acquire a home and familyзаводить семью и хозяйство
acquire a home and familyзавести семью и хозяйство
activity and genomic organization of human glucose transporter 9 GLUT9, a novel member of the family of sugar-transport facilitators predominantly expressed in brain and leucocytesактивность и геномная организация переносчика глюкозы 9 GLUT9 человека, нового члена семейства, облегчающего перенос сахара, и экспрессирующегося, в основном, в головном мозге и лейкоцитах
allegations of corruption were levelled at her and her familyей и её семье были брошены обвинения в коррупции
alternative splicing generates a family of putative secreted and membrane-associated MUC4 mucinsальтернативный сплайсинг генерирует семейство потенциально секретируемых и мембранно-ассоциированных муцинов MUC4
annexins are a family of calcium- and phospholipid-binding proteins involved with numerous cellular processesаннексины – это семейство кальций- и фосфолипид-связывающих белков, вовлечённых в многочисленные клеточные процессы
established families and Johnny-come-lateliesстаринные фамилии и нувориши
for me, holidays are a time to slow down and relax with my familyдля меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёй
gene structure of the human mitochondrial outer membrane receptor Tom20 and evolutionary study of its family of processed pseudogenesструктура гена рецептора наружной мембраны митохондрий человека Tom20 и эволюционное изучение его семейства процессированных псевдогенов
he and his family have settled permanently in the Statesон и его семья навсегда поселились в США
he could barely feed and clothe his familyон с трудом мог кормить и одевать свою семью
he has a wife and family to keepу него на иждивении жена и дети
he honoured the traditional values of civility, moderation, and familyон чтил традиционные ценности, такие как вежливость, умеренность и семья
he was of noble birth, and even akin to the royal familyу него было благородное происхождение, он был даже родственником королевской семьи
he worked as a builder in Chicago and remitted half his monthly wage to his family in the Philippinesон работал строителем в Чикаго и переводил половину своей месячной зарплаты семье на Филиппины
his family and friends are crusading against the imprisonment of a man whom they believe to be not guiltyего семья и друзья устроили настоящий крестовый поход во имя освобождения человека, которого они считают невиновным
his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonmentсемья и друзья были возмущены, что его, невиновного, посадили в тюрьму
his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonmentсемья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьму
his interests are completely bound up in his wife and familyего интересы полностью ограничиваются его женой и семьёй
I entirely disclaim the hatred and hostility to this familyя совершенно отрицаю какие-либо проявления ненависти и враждебности по отношению к этой семье
I spent hours sticking the photographs into the family book, and my fingers got all gummed upя несколько часов клеил фотографии в семейный альбом, так что у меня все пальцы в клею
it is a serious matter to quit country and family and friendsне так-то просто уехать из своей страны, оставить семью, друзей
it is the characteristic of the English drunkard to abuse his wife and familyдля английского пьяницы типично орать на своих родных
many tables and benches were already pre-empted by family partiesмногие столы и лавки были уже заняты разными семьями
meeting between Mr. Smith and his familyвстреча мистера Смита со своей семьёй
molecular analysis of an outer membrane protein, MopB, of Methylococcus capsulatus Bath and structural comparisons with proteins of the OmpA familyмолекулярный анализ белка наружной мембраны, MopB, Methylococcus capsulatus Bath и сравнение его структуры с белками OmpA семейства
my family come first, and my work comes nextна первом месте для меня семья, на втором – работа
my mother ran the family and my father stood backмоя мать верховодила в семье, а отец от всего отступился
proud men demeaned themselves and their families to accept official charityгордые люди унижались сами и унижали свои семьи, чтобы получить официальное вспомоществование
she suddenly found herself and left the family to work in a hospitalона внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buriedСэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
the BBC surveyed four thousand drug users and their familiesкорпорация "Би-би-си" провела опрос среди четырёх тысяч наркоманов и их семей
the book's interspersed with interesting and often amusing sidelights on his family backgroundпо всей книге разбросаны интересные и часто забавные факты, касающиеся его семейства
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the hospice provides 20 beds, soup, bread, and coals to families, and penny dinners to sandwichmenприют рассчитан на 20 человек, для семей он предоставляет полный пансион, для "живой рекламы" – дешёвые обеды
the meeting between Mr. Smith and his familyвстреча мистера Смита со своей семьёй
the nurse who dresses and baths the younger children in the familyняня, которая одевает и купает младших детей в семье
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник оставил семью и уехал жить на тропический остров
the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical islandхудожник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках
the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feelyчленов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства
the social and economic situation of one-parent families is very disadvantageousнеполные семьи находятся в очень невыгодных социально-экономических условиях
the system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successfulсистема, в соответствии с которой британцы выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, работает достаточно успешно
the system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successfulсистема, в соответствии с которой англичане выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, действует достаточно успешно
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the followingтермин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом
the whole was a concerted scheme to depress and degrade every member of the Waverley familyэто был хорошо скоординированный план, рассчитанный на то, чтобы подавить и унизить каждого члена семейства Уэверли
they not only slew him and his family, but butcher-like haggled their bodiesони не просто убили его и его семью, но, как мясники, раскромсали их тела
we gossiped for an hour with Mr. Saville and his familyмы почти целый час проболтали с мистером Савиллем и его семьёй