English | Russian |
Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie | Красавица Катринелье и Пиф-Паф-Польтри (сказка братьев Гримм collegia) |
it would not be fair to record the adventures of Father Brown, without admitting that he was once involved in a grave scandal | было бы нечестно, повествуя о приключениях отца Брауна, умолчать о той скандальной истории, в которую он оказался однажды замешан. |
My Fair Lady | "Моя прекрасная леди" (1964, мюзикл Джорджа Кьюкора) |
Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail. | Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку. |
The Bartholomew Fair | "Варфоломеевская ярмарка" (1614, комедия Бенджамина Джонсона) |
The Fair Maid of Perth | "Пертская красавица" (1866, опера Бизе) |
The Fair Penitent | "Кающаяся красавица" (1703, трагедия Николаса Роу) |
The Poorhouse Fair | "Ярмарка в богадельне" (1959, роман Джона Апдайка) |
Vanity Fair | "Ярмарка тщеславия" (1847, роман Уильяма Теккерея) |
Vanity Fair | Ярмарка тщеславия (роман У. Теккерея) |
World's Fair | "Всемирная ярмарка" (1985, роман Эдгара Лоренса Доктороу) |