English | Russian |
a can of petrol the money, the food you have, etc. will not carry you far | канистры бензина и т.д. вам хватит ненадолго |
a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | многие считают, что процент самоубийств самый высокий среди подростков. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! (bigmaxus) |
a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | неправильно было бы думать, что процент самоубийств среди подростков самый высокий. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! |
a far cry from | совсем другой по сравнению с... |
a far cry from | очень отличающийся от... |
a far greater degree | в значительно большей степени (MichaelBurov) |
a far greater degree | в гораздо большей степени (AD Alexander Demidov) |
a far greater extent | в значительно большей степени (MichaelBurov) |
a greater degree by far | в значительно большей степени (MichaelBurov) |
a greater extent by far | в значительно большей степени (MichaelBurov) |
a tour to the odd parts of the Far East | поездка в отдалённые районы Дальнего Востока |
all silk so far | пока все идёт как по маслу |
all silk so far | пока всё хорошо |
all silk so far | пока все идёт гладко |
are far advanced | добившийся значительного прогресса (suburbian) |
are far advanced | ушедший далеко вперёд (suburbian) |
are far advanced | далеко продвинувшийся (suburbian) |
are far apart | широко раздвинуты (soa.iya) |
areas of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
as far | что до (В.И.Макаров) |
as far as | насчёт |
as far as | по части |
before prepositions as far as | аж |
as far as | пока |
as far as | настолько |
as far as | насколько можно |
as far as can be determined by | насколько возможно установить (Johnny Bravo) |
as far as can be determined by | насколько об этом можно судить (Johnny Bravo) |
as far as I am concerned | по мне |
as far as I can discover | насколько мне известно |
as far as I can judge... | насколько можно судить... |
as far as I can judge | насколько я могу судить |
as far as I this reporter, the doctor, etc. can make out... | насколько я и т.д. могу судить... |
as far as I can tell | насколько я могу судить (TranslationHelp) |
as far as I could gather from the introduction | насколько я могу судить по введению... |
as far as I remember | насколько помнится |
as far as I remember | насколько я помню |
as far as I see it | как я понимаю (cnn.com Alex_Odeychuk) |
as far as I understand he has left | насколько я могу судить, он уже ушёл |
as far as someone or something is concerned | с точки зрения (as far as domestic policy is concerned Andrey Truhachev) |
as far as ... is concerned | что касается (+ gen.) |
as far as is known | по имеющимся данным (Ася Кудрявцева) |
as far as it goes | при нынешнем положении вещей |
as far as one can judge... | насколько можно судить... |
as far as one can see, he has a brilliant career before him | насколько можно судить, его ждёт блестящая карьера |
as far as one can see, he has a brilliant career before him | насколько можно судить, у него блестящее будущее |
as far as one is able | по мере сил |
as far as one is able | в меру сил |
as far as possible | по мере возможности |
as far as possible | насколько это возможно (Gaist) |
as far as the arm can reach | на расстоянии вытянутой руки |
as far as the eye can reach | насколько может охватить взгляд |
as far as the eye can reach | до горизонта |
as far as the eye can reach | насколько видит глаз |
as far as the problem is concerned | что касается этой проблемы |
as far as you are personally concerned | в том, что касается лично вас ("Why, I have lost four pounds a week." "As far as you are personally concerned," remarked Holmes, "I do not see that you have any grievance against this extraordinary league." (Sir Arthur Conan Doyle)) |
as far back as 1900 | еще в 1900-ом году |
as far back as | ещё |
as far back as I can remember | сколько себя помню |
be far from | отнюдь не (This work is far from being easy Johnny Bravo) |
be far from done | быть далёким от завершения (напр., говоря о работе; New York Times Alex_Odeychuk) |
be far from great | оставлять желать лучшего (Alex_Odeychuk) |
be far gone be too far gone to do | дойти до того, что быть не в состоянии делать (smth., что-л.) |
be far superior to | разительно отличаться (в лучшую сторону Рина Грант) |
but that's as far as it goes | но не более того (They may look alike, but that's as far as it goes.) |
but that's as far as it goes | но и только (They may look alike, but that's as far as it goes.) |
by far | гораздо |
by far | со значительным отрывом (by far the most used method Stas-Soleil) |
by far | с большим отрывом (by far the most used method Stas-Soleil) |
by far | определённо (definitely: She is by far the best student in the class. • The 1989 revolution was by far the bloodiest in the country's history. • Football is far and away the most popular sport in Britain. • She is by far the best executive in the company. • This was by far the largest city in the area. I. Havkin) |
by far | куда |
by far | намного (I. Havkin) |
carry a joke an argument, a dispute, a quarrel, etc. too far | заходить в шутке и т.д. слишком далеко |
carry smb. far | хватать кому-л. надолго |
certain far-fetchedness of imagery | определённая искусственность образов |
climb as far as | долезть |
climb as far as | долезать (with до) |
continue as far as the eye can reach | простираться до горизонта |
continue at work far into the night | оставаться на работе допоздна |
Cooperation Council of the Far East and North-Eastern Provinces of China | Совет по сотрудничеству Дальнего Востока и Северо-Восточных провинций Китая (rechnik) |
crawl as far as | доползти |
crawl as far as | доползать |
delay an operation too far | слишком долго откладывать операцию |
delivery of production to regions of the Far North | завоз продукции в районы Крайнего Севера (ABelonogov) |
diesel growth far outstrips that of GDP | рост производства дизельного топлива намного опережает рост валового внутреннего продукта (Taras) |
dig as far as | докопаться |
dig as far as | докапываться (with до) |
dig far down | копать глубоко |
do not go out too far | не заплывай слишком далеко |
do not go out too far | не уходи слишком далеко |
don't go so far | не уходи так далеко |
drag as far as | дотянуть |
drag as far as | дотягивать (with до) |
drag as far as | дотащить |
drag as far as | дотаскивать |
dream of the far future | мечта о далёком будущем (Fusion energy really is no longer just a dream of the far future. Alex_Odeychuk) |
drink far too much | слишком много и т.д. пить (heavily, moderately, etc.) |
drive as far as | доехать |
drive as far as | доезжать |
extend a road, pipeline, etc. as far as | доводить |
extend a road, pipeline, etc. as far as | довести |
extend as far as the river | простираться до самой реки |
extend as far as the river | доходить до самой реки |
fall far short | не дотягивать (Aslandado) |
far afield | не по делу (Alexey Lebedev) |
far afield | не теме (Alexey Lebedev) |
far ahead of | с большим отрывом (someone Vadim Rouminsky) |
far and away | бесспорно |
far apart | на большом удалении (Andrey Truhachev) |
far apart | далеко друг от друга (from each other Andrey Truhachev) |
far apart from each other | далеко друг от друга (Andrey Truhachev) |
far as that goes | на то пошло (velloun) |
far away | на большом расстоянии |
far away | за тридевять земель (Anglophile) |
far away countries | чужие края (nicknicky777) |
far be it from me | Боже упаси (ad_notam) |
far be it from me | не осмелюсь (сделать что-либо scherfas) |
far be it from me | я вовсе не это имею в виду |
far be it from me to | я отнюдь не намерен (сделать что-либо; ...) |
far be it from me to do this | я вовсе не собираюсь я далек от того, чтобы делать это |
far be it from me to put pressure on you! | я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас! |
far be it from me to put pressure on you! | я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас! |
far behind | далеко позади |
far behind | сильно (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
far behind | с большим отрывом (rechnik) |
far between | ничтожно малый (Taras) |
far between | малый (the chances are few and far between Taras) |
far beyond the reach of | значительно превосходящий возможности (чего-л. singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
far cry | огромная разница (baletnica) |
far cry | расстояние между двумя людьми, на котором они всё ещё могут услышать друг друга (urbandictionary.com Dragonizer) |
far down | в самом конце (olga garkovik) |
far-fetched | из области фантастики (только в контексте 4uzhoj) |
far-fetched argument | натяжка (HarryWharton&Co) |
far-fetched conclusion | натяжка (HarryWharton&Co) |
far-fetched conflict | надуманное противоречие (bigmaxus) |
far-fetched hypothesis | натяжка (HarryWharton&Co) |
far-fetched idea | навязанная идея (напр., на основе догм) |
far-flung regions | отдалённые области |
far-forth | в разы |
far-forth | на определённое расстояние |
far from | далеко от |
far from a given | не истина в последней инстанции |
far from always | далеко не всегда (Andrey Truhachev) |
far from badly | далеко не плохо |
far from being | не бог весть какой (good, nice, interesting, complicated, etc. VLZ_58) |
far from everybody | далеко не каждый (Living one's life as a campaign is very wearing and, you know, far from everybody can do it, so it's unfair to expect people to live, you know, the life of a firebrand ... | ... back then, and those local economies have never really recovered, and far from everybody can easily transfer from Coal Mine to Call Centre. | ... alas people need to work, people have children attending school, and far from everybody can afford to take 3 or 4 or more holidays per year. Alexander Demidov) |
far from everyone | далеко не все (Not everyone in Ukraine likes Tymoshenko; indeed, far from everyone on Independence Square likes her, as could be divined from the lukewarm reaction she was given. 4uzhoj) |
far from ideal | далеко от идеала (maystay) |
far from it | нет |
far from it | не тут-то было (WiseSnake) |
far from over | будет продолжаться ещё долго (YGA) |
far gone | в тяжёлом состоянии (о больном) |
far-gone | не в своём уме |
far-gone | не в себе |
far gone | мертвецки пьяный (Anglophile) |
far greater | несоизмеримо больше (The challenges facing the world today are far greater than they were a generation ago Taras) |
far harder to deal with | с которыми гораздо сложнее справиться (Irina Sorochinskaya) |
far-left | крайне левого толка |
far-left activists | левые ультра |
far-left activists | ультралевые радикалы |
far-left activists | левые экстремисты |
far-left activists | леворадикальных элементы |
far-left activists | левацкие элементы |
far-left activists | левые радикалы |
far much, still less | и того менее |
far much, still less | не говоря о том |
far more | гораздо более (triumfov) |
far more | гораздо больше (zeev) |
far more likely | гораздо более вероятно (firefly_s) |
far off | на большом расстоянии от (Debris from a failed Russian spacecraft fell into the Pacific Ocean far off Chile on Sunday, the state-run RIA news agency has quoted a Russian military official as saying. Alexander Demidov) |
far off | далеко от (I. Havkin) |
far off | на большом расстоянии (Debris from a failed Russian spacecraft fell into the Pacific Ocean far off Chile on Sunday, the state-run RIA news agency has quoted a Russian military official as saying. Alexander Demidov) |
far out | не от мира сего |
far out | не замечающий окружающего |
far-out ideas | странные идеи |
far outer | не считающийся с условностями человек |
far outer | не признающий традиционных ценностей человек |
far outnumber | значительно превосходить по численности |
far outnumber | значительно превышать (Sergei Aprelikov) |
far outweigh | совершенно очевидным образом в разы перевешивать (что-либо) |
far point of accommodation | дальняя точка аккомодации |
far point of convergence | дальняя точка конвергенции |
far ranging | далеко идущий |
far-reaching | далеко идущий |
far reaching | далеко идущий |
far-reaching effect | серьёзные последствия |
far reaching implications | далеко идущие последствия (scherfas) |
far-reaching plans | грандиозные планы |
far-reaching political struggle | чреватая последствиями политическая борьба |
far-reaching ramifications | далеко идущие последствия (Alexander Demidov) |
far-reaching vision | масштабное видение (Alexey Lebedev) |
far right | праворадикальные силы |
far right | ультраправое крыло |
far-right groups | ультраправые группировки (bigmaxus) |
far-right party | праворадикальная партия |
far side | удалённая сторона |
far sight | зрение вдаль |
far-sighted policy | политика дальнего прицела |
far too much stock is placed in material values | материальным ценностям придаётся слишком большое значение (Viola4482) |
far ultraviolet | дальняя ультрафиолетовая область |
Federal Arbitration Court of the Far Eastern District | Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа (ABelonogov) |
few and far between | единицы (yurbel) |
few and far between | немного (VLZ_58) |
few and far between | наперечёт (Anglophile) |
fly as far as | долететь |
fly as far as | долетать (with до) |
followed far behind | с большим отрывом следуют (by rechnik) |
for reasons far beyond our understanding | по причинам, неподвластным нашему пониманию (ART Vancouver) |
fragments of bursting shells leaves are scattered far and wide | осколки снарядов листья разбросаны повсюду |
fragments of bursting shells leaves are scattered far and wide | осколки снарядов листья раскиданы повсюду |
get far | далеко пойти |
get far behind | сильно отстать (Lenochkadpr) |
give me that much I have only done that much so far | я пока только вот сколько сделал |
go as far as | доехать |
go as far as | доезжать |
go far | простираться далеко |
go so far as to | не стал бы (в отрицательных предложениях: I don’t like people smoking but I wouldn’t go so far as to forbid it vogeler) |
go so far as to say | договариваться до того, что... |
of trees growing far apart | редкостойный |
have far reaching consequences | иметь далеко идущие последствия (medium.com Alex_Odeychuk) |
he appeared ashamed that he had been so far prevailed upon | он стыдился, что был так далеко завлечён |
he cannot jump that far | он не сможет допрыгнуть |
he could not climb that far | он не мог туда долезть |
he could not swim that far | он не смог доплыть |
he could not throw the ball that far | он не смог добросить мяч |
he far-sightedly refrained from interference in the quarrel | он благоразумно воздержался от вмешательства в эту ссору |
he goes too far | он слишком далеко заходит |
he insists on expulsion, I don't go quite so far | он требует исключения, я на такой строгой мере не настаиваю |
he is not far from the truth | он не далёк от истины |
he is not far wrong | он не далёк от истины |
he is too far gone to be cured | болезнь слишком запущена, его уже нельзя вылечить |
he said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981 | он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 году |
he suggested the possibility of this reaction course as far back as 1907 | он предположил возможность подобного хода реакции ещё в 1907 году |
he was too far gone to reason | он был настолько пьян, что не мог разумно рассуждать (to play tonight, to do your job, etc., и т.д.) |
he went too far to turn back | он зашёл слишком далеко и обратного пути не было |
he went too far to turn back | он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назад |
he will go far | он пойдёт далеко |
he's been living here as far back as I can remember | на моей памяти он всегда жил здесь |
his memory doesn't go back that far | это было так давно, что он не может это помнить |
how far did you get to? | до какого места ты дочитал? |
how far did you ride? | как далеко вы проехали верхом? |
how far did you ride? | сколько вы проехали верхом? |
how far does the new road reach? | куда доходит новая дорога? |
how far does the new road reach? | до какого места доходит новая дорога? |
how far does this forest go? | как далеко простирается этот лес? |
how far has the army marched since 6 o'clock? | насколько продвинулись войска с шести утра? |
how far has the army marched since 6 o'clock? | как далеко продвинулись войска с шести утра? |
I am far from saying that | я вовсе не хочу сказать, что |
I can't see as far as that | так далеко вперёд я не могу загадывать |
I can't see as far as that | так далеко вперёд я не могу предвидеть |
I can't see as far as that | я на таком далеком расстоянии не вижу |
I can't walk that far | я не могу идти так далеко |
I have only done that much so far | пока я только вот сколько сделал |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько не слишком распустившихся роз |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько полураспустившихся роз |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
if it gets that far | если до этого дойдёт (Stanislav Zhemoydo) |
in so far as | до такой степени, что... |
in so far as | в том смысле, что... |
is far from a given | ещё надо доказать |
it all seems like yesterday, not far away | кажется, всё было только вчера (Alex_Odeychuk) |
it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем недавно (Alex_Odeychuk) |
it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем рядом (Alex_Odeychuk) |
it doesn't make much sense so far | это пока не имеет особого смысла |
it goes far with me | это на меня очень действует |
it happened in those far-off days | это случилось в те далекие дни |
it is a far cry | далёкое расстояние |
it is a far cry | большая разница |
it is a far cry from the days when | давно прошли времена, когда (Leonid Dzhepko) |
it is a far cry to that place | до этого места очень далеко |
it is a far cry to that place | до этого места далеко |
it is an excellent piece of work, as far as I can tell | мне кажется насколько могу определить, это замечательное произведение |
it is by far more interesting | это намного интереснее |
it is far | далеко (also далёко) |
it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both | лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо |
it is far fetched | это притянуто за волосы |
it is far from certain that | далеко не факт, что ('More) |
it is far from certain that | нет никакой уверенности в том, что (Alexander Demidov) |
it is far from true | это далеко не так |
it is far more likely that | скорее всего |
it is far more likely that | более вероятной представляется ситуация, при которой |
it is far to the station | до станции далеко |
it is not far | недалечко (off) |
it is not far | недалеко (off) |
it is not far | недалече (off) |
it is not far | близко |
it is not far from here | это недалеко отсюда |
it is not far off | недалеко́ |
it is not far to the town | до города близко |
it is true as far as it goes | верно, поскольку дело касается этого |
it took me too far from the subject | это увело меня от предмета разговора |
it was far-sighted of her to buy up this property | скупив эту собственность, она поступила очень дальновидно |
it was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurant | это было очень и очень вкусно, гораздо вкуснее, чем вегетарианские блюда во многих шикарных ресторанах |
it would have been far better if | было бы намного лучше, если |
it would take far too long to go through all the propositions | изучение всех предложений займёт слишком много времени |
it's a fool's trick to trust a stranger too far | глупо чересчур доверять незнакомому человеку |
it's by far the better road | эта дорога гораздо лучше |
it's far from the case | дело обстоит иным образом |
it's far from the case | это далеко от реального положения дел |
it's far from the case | дело обстоит совершенно иначе |
it's far from the case | это вовсе не так |
it's far too soon | ещё слишком рано |
it's far too soon to venture any guesses on | преждевременно строить догадки по поводу |
it's far too soon to venture any guesses on | пока слишком рано высказывать догадки |
it's far too soon to venture any guesses on | ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт |
it's just going too far | это уже явный перегиб (VLZ_58) |
it's not far from here | это недалеко отсюда |
it's not far to walk | тут недалеко пешком |
lag far behind | очень отставать от |
lag far behind | значительно отставать от (The United States lags far behind other developed countries on almost every important medical statistic ... – by Paul Zane Pilzer & Rick Lindquist Tamerlane) |
lag far behind | серьёзно отставать от |
lag far behind | далеко отстать от |
lag too far behind in | сильно отставать в |
lights were burning far into the night | свет горел далеко за полночь |
make far fewer mistakes | допускать намного меньше ошибок (Alex_Odeychuk) |
man far removed from | человек далёкий от |
march as far as the city | дойти до города |
might not be far behind | возможно, скоро дойдёт очередь и до (Pickleball courts can pop up anywhere—backyards, parking lots, driveways—and perhaps soon the Olympics? With break-dancing, surfing and skateboarding all included in the 2024 Paris Olympics, pickleball might not be far behind. smithsonianmag.com ART Vancouver) |
Ministry for Development of Russian Far East | Министерство Российской Федерации по развитию Дальнего Востока (rechnik) |
Ministry for Development of Russian Far East | Минвостокразвития (Министерство Российской Федерации по развитию Дальнего Востока rechnik) |
Ministry for the Development of the Russian Far East and Arctic | Министерство по развитию Дальнего Востока и Арктики (emirates42) |
Moscow is far away | москва далеко |
Moscow was founded as far back as the 12th century | москва была основана ещё в двенадцатом веке |
my allowance will not go far | моих денег хватит ненадолго |
no one writes better so far as style goes | если говорить о стиле, то никто лучше его не пишет |
not far from | вблизи от |
not far from hand | под рукой |
not far from hand | недалеко |
not far off | на подходе |
not far to seek | не нужно долго искать |
not far to seek | не нужно далеко ходить (за примерами и т.п.) |
not particularly far | не бог весть как далеко |
now, that's going a bit too far! | однако это уж слишком! |
now, that's going a bit too far! | ну, это уж слишком! |
one has not to look very far for the answer | за ответом далеко ходить не надо |
only so far | постольку поскольку (ABelonogov) |
opened as far as possible | широко открытый |
opened as far as possible | полностью открытый |
persons residing in regions of the Far North and equated localities | лица, проживающие в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях (ABelonogov) |
plan too far ahead | загадывать далеко вперёд (VLZ_58) |
presume too far | слишком много позволять себе (Andrey Truhachev) |
presume too far | слишком много возомнить о себе (Andrey Truhachev) |
presume too far | слишком много мнить о себе (Andrey Truhachev) |
presume too far | слишком много брать на себя (Andrey Truhachev) |
progress so far | достигнутый к настоящему времени прогресс (CRINKUM-CRANKUM) |
push a joke too far | зайти в своей шутке слишком далеко |
reach far | тянуться далеко |
reach far | простираться далеко |
read as far as | дочитывать (with до) |
read far into the night | зачитываться далеко за полночь |
read far into the night | читать далеко за полночь |
regions of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
ride as far as | доехать |
ride as far as | доезжать |
roll as far as | докатываться |
roll as far as | докатиться |
run as far as | добежать |
run as far as | добегать |
run too far | зайти слишком далеко |
run too far | заходить слишком далеко |
Russia is far from being safe from riots | Россия не застрахована от массовых беспорядков (such as the ones in France bigmaxus) |
School of Economics and Management of Far Eastern Federal University | Школа Экономики и Менеджмента ДВФУ (okh_m) |
School of Economics and Management of Far Eastern Federal University | ШЭМ ДВФУ (okh_m) |
see far | предвидеть |
see far | смотреть вперёд |
see far into a millstone | быть очень проницательным |
set quite far apart | далеко посаженный (z484z) |
she has not far to go | ей близко ходить |
she has to walk far to get to work | ей очень далеко ходить на работу |
she has to walk far to get to work | ей очень далеко идти на работу |
she is far from perfect | ей далеко до совершенства |
she is far from perfect | ей далеко до совершенства (also ей далёко до совершенства) |
she is far from suspecting anything | она далека от подозрения |
she is not far off eighty | ей скоро стукнет восемьдесят лет |
she is not far off ninety | ей скоро будет девяносто лет |
she is not far off thirty | ей скоро тридцать |
she is not far off thirty | ей скоро будет тридцать лет |
she is not far short of thirty | ей немногим меньше тридцати лет |
she is not far short of thirty | ей немногим меньше тридцати (лет) |
she is not far short of thirty | ей немногим меньше тридцати |
sit far into the night | засиживаться допоздна (Lana Falcon) |
sit far into the night | засиживаться далеко за полночь (Lana Falcon) |
sit far into the night | засиживаться до глубокой ночи (into the early hours of the morning, etc., и т.д.) |
sitting in the far gone night | засидевшись до глубокой ночи |
so far | ещё недавно (Ivan Pisarev) |
so far | ещё совсем недавно (Ivan Pisarev) |
so far | до самого недавнего времени (Ivan Pisarev) |
so far | ранее (Ivan Pisarev) |
so far | только недавно (Ivan Pisarev) |
so far | долгое время (Ivan Pisarev) |
so far | на данный момент (Alex_Odeychuk) |
so far | ещё не так давно (Ivan Pisarev) |
so far | до недавних пор (Ivan Pisarev) |
so far | до последнего времени (Ivan Pisarev) |
so far | до недавнего времени (Ivan Pisarev) |
so far | до самого последнего времени (Ivan Pisarev) |
so far | до сегодняшнего дня (Ivan Pisarev) |
so far | до настоящего момента (Ivan Pisarev) |
so far | до |
so far as I recall | насколько мне помнится (Andrey Truhachev) |
so far, it seems clear that men and women think differently in significant ways | пока мы можем констатировать только то, что мужчины и женщины действительно мыслят по-разному |
spaced far-apart eyes | широко посаженные глаза (Its eyes were dark and spaced far apart. Its white hair covered the lower half of its face. There was pinkish skin around the eyes and forehead. -- У него были тёмные, широко посаженные глаза. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
stretch as far as | дотянуть |
stretch as far as | дотягивать |
stretch far | далеко и т.д. простираться (northward, etc.) |
stretch too far | утрировать (Anglophile) |
sum it up so far | Суммируя всё вышесказанное |
swim as far as | доплыть |
swim as far as | доплывать (with до) |
take far away | завозить |
take far away | завезти |
take smb. too far | заводить кого-л. слишком далеко |
tell as far as | досказать (with до) |
that did not get him very far on the road to fame | это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы |
that does not go far enough | этого мало (т.е. этих мер недостаточно: The critics say the 100-million-dollar donation is a step in the right direction but does not go far enough. ART Vancouver) |
that does not go far enough | этого недостаточно (т.е. этих мер недостаточно: The critics say the 100-million-dollar donation is a step in the right direction but does not go far enough. ART Vancouver) |
that engrosses your mind far too much | это слишком вас озабочивает |
that far | на таком расстоянии |
that far | на такое расстояние |
that was miles far from it! | всё было вовсе не так! |
that's a far cry from saying that | это ещё совсем не значит, что (Andrey Truhachev) |
that's a far cry from saying that | это далеко от утверждения, что (Andrey Truhachev) |
that's a far cry from saying that | это отнюдь не означает, что (Andrey Truhachev) |
that's all he ever did, as far as I know, anyway | это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно |
that's going a bit too far! | это уж, уже чересчур! |
that's going a bit too far | это уже чересчур (Interex) |
that's going too far | это уже чересчур (Andrey Truhachev) |
that's going too far | это уж чересчур (Andrey Truhachev) |
that's going too far | ну, это уж слишком |
that's going just a bit too far | ни в какие рамки не лезет (Kydex) |
that's not so far away | это не так долго (Interex) |
that's not too far off | это не так уж далеко от истины (Ремедиос_П) |
that's stretching it a bit too far | это уж слишком (VLZ_58) |
that's stretching things too far! | это уже слишком! |
that's taking things too far | это уже явный перегиб (Of course we should show him respect, but I think expecting us to stand up whenever he walks into the room is taking things a bit far. VLZ_58) |
the branches spread far and wide | ветви раскинулись во все стороны |
the car did not get him very far on the road home | он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой |
the day is not far away | недалёк тот день (but perhaps the day is not far away when distance will mean very little. VLZ_58) |
the far | тот |
the post office is not far from the station | почта недалеко от вокзала |
the sound the report of the guns, etc. carried far | звук и т.д. слышен разносился далеко |
the time is not far off when | недалеко то время, когда... |
the wheat fields the forests, etc. stretched out far | пшеничные поля далеко тянулись |
these guns won't carry so far | эти орудия так далеко не бьют |
this gun carried as far as the enemy ships | снаряды из этого орудия долетали до кораблей неприятеля |
this is far from being the case | дело обстоит вовсе не так (Stas-Soleil) |
this is far from being the case | дело обстоит далеко не так (Stas-Soleil) |
this is far from being the case | дело обстоит отнюдь не так (Stas-Soleil) |
throw as far as | добрасывать (with до) |
throw that far | добрасывать (Andrew Goff) |
throw that far | добросить (он не смог добросить мяч – be could not throw the ball that far Andrew Goff) |
thus far | до самого недавнего времени (Ivan Pisarev) |
thus far | ещё не так давно (Ivan Pisarev) |
thus far | ранее (Ivan Pisarev) |
thus far | только недавно (Ivan Pisarev) |
thus far | долгое время (Ivan Pisarev) |
thus far | до сегодняшнего дня (Ivan Pisarev) |
thus far | до настоящего момента (Ivan Pisarev) |
thus far | до настоящего времени (Ivan Pisarev) |
thus far | до самого последнего времени (Ivan Pisarev) |
thus far | до последнего времени (Ivan Pisarev) |
thus far | до недавних пор (Ivan Pisarev) |
thus far | до сих пор |
thus far | до этого места |
thus far | на сегодняшний день (Lavrov) |
thus far | дотуда (Anglophile) |
thus far | по состоянию на текущий момент (Alex_Odeychuk) |
thus far | выше (ssn) |
thus far | ещё недавно (Ivan Pisarev) |
thus far | ещё совсем недавно (Ivan Pisarev) |
thus far | до недавнего времени (Ivan Pisarev) |
thus far for | этого довольно |
thus far for words | довольно было говорено об этом |
thus far off | этого довольно |
Thus far we have illustrated digital systems which are physical in nature | Выше мы рассмотрели цифровые системы, которые имеют физическую природу (See "Digital control systems" by Benjamin C. Kuo (1980) ssn) |
try how far you can jump | попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть |
venture too far | обогнать |
walk as far as | доходить (with до) |
walk as far as | дойти |
walk as far as the bridge | дойти до моста |
walk as far as the station | дойти до станции |
wander far | бродить далеко |
we did not get as far as discussing finances | мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов |
we got as far as the lake | мы доехали до озера |
we got as far as the lake | мы дошли до озера |
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we talked far into the night | мы разговаривали до поздней ночи |
we talked far into the night | мы разговаривали заполночь |
we talked far into the night | мы разговаривали допоздна |
Well I never knew how far behind I left you | я никогда не думал, что я так далеко от тебя (poisonlights) |
when the sea appeared far below us | когда далеко внизу мы увидели море |
when the sea appeared far below us | когда далеко внизу перед нами открылось море |
when the sea appeared far below us | когда далеко внизу нашим взорам открылось море |
when things change so fast one cannot see ahead very far | когда всё так быстро меняется, нельзя заглядывать далеко в будущее |
will get you only so far | далеко не уедешь (talk will get you only so far – на одних разговорах далеко не уедешь. NB: буква ё появляется сама, ничего не могу поделать) |
without going too far | не допуская перегибов |
write as far as | дописывать (with до) |
write as far as | дописать |
you have gone far enough I'm going to put my foot down | вы зашли слишком далеко, хватит |