Subject | English | Russian |
gen. | accomplish end | достичь цели |
gen. | all lucky streaks come to an end | полоса везения рано или поздно заканчивается (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
gen. | all on end | в состоянии раздражения |
gen. | all on end | в состоянии нетерпения |
gen. | Alliance to End Repression | Союз за прекращение угнетения (США) |
gen. | an abrupt end | резкое завершение |
gen. | an end | прямо |
gen. | an end in itself | конечная цель (aspss) |
Gruzovik | anterior end | передний край |
gen. | at one's wits end | ум за разум заходит |
gen. | Balance at the end of first year | баланс на конец первого года (Lavrov) |
gen. | bare end | открытый конец кабеля (также unterminated end; смотри обсуждение: stackexchange.com CopperKettle) |
Gruzovik | bear to the end | додержаться (pf of додерживаться) |
Gruzovik | bear to the end | додерживаться (impf of додержаться) |
gen. | beginning-to-end | полного цикла (tfennell) |
gen. | best before end | годен до (Leonid Dzhepko) |
gen. | best before end | срок годности (дата Leonid Dzhepko) |
gen. | Best used before the end of | использовать до (bigmaxus) |
gen. | Best used before the end of | употребить до (bigmaxus) |
gen. | Best used before the end of | срок годности до (bigmaxus) |
gen. | better a horrible end than horror without end | лучше ужасный конец, чем ужас без конца (Ремедиос_П) |
gen. | blow for the end of the day's labour | гудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.) |
gen. | book end | книгодержатель |
gen. | breech end | казённая часть (орудия) |
gen. | butt-end | приклад (Anglophile) |
gen. | butt-end | остаток |
gen. | butt end | концовка |
gen. | butt-end | отрезок |
gen. | butt-end | толстый конец |
gen. | by-end | скрытая цель |
gen. | by end | побочная цель |
gen. | by-end | побочная или тайная цель |
gen. | by the end | случайно |
gen. | chop off the end of | обрубать |
gen. | chuck in the deep end | заставить заниматься новым делом (NumiTorum) |
gen. | chuck in the deep end | бросить на произвол судьбы (NumiTorum) |
gen. | chuck in the deep end | бросить как щенка в воду (NumiTorum) |
gen. | cigarette-end | окурок |
gen. | cigarette end | окурок |
gen. | closed-end question | вопрос, допускающий единственный ответ (A closed-ended question (e.g. "Nice weather today, isn't it?") is regarded as potentially less effective because it can be answered with a simple "Mm-hmm," which is essentially a conversational dead end, requiring the initiater of the conversation to start from scratch. VLZ_58) |
gen. | cold end coating | нанесение покрытия на стеклоизделия после выхода из лера |
gen. | come the end of | в конце (чего-либо: Come the end of the film, our heroine drives away, leaving the housebound 'horror' behind her, and of course, re-entering the 'horrors' of society. • But then come the end of the film, there's the tease that 'James Bond will return'. • Come the end of the film, Magneto (Michael Fassbender) has gone back to Genosha, his mutant safe haven, and Charles Xavier (James McAvoy) has retired. • The American rider was second in FP1 but was only pipped by Lowes in the overall classification come the end of the day. 4uzhoj) |
gen. | come to the end of tether | все возможности |
gen. | corrugated steel end | торцевая стенка вагона из гофрированной стали |
gen. | dead-end | беспризорный |
gen. | dead-end | безвыходный |
gen. | dead end | заглушённый |
Игорь Миг | dead end | контрпродуктивность |
Игорь Миг | dead end | непродуктивность |
Игорь Миг | dead end | бесперспективность |
Игорь Миг | dead end | тупиковость |
gen. | dead-end | зашедший в тупик |
gen. | dead-end | тупиковый (Alexander Demidov) |
gen. | dead end | тупиковый |
gen. | dead end | слепой |
gen. | dead end | зашедший в тупик |
gen. | dead end | беспризорный |
gen. | dead end | тупик (также перен.) |
Игорь Миг | dead-end | неэффективный |
Игорь Миг | dead-end | обречённый |
gen. | dead-end | безбудущный (Супру) |
gen. | dead end | бесперспективный |
gen. | dead end | безвыходный |
Игорь Миг | dead end | безнадёга |
Игорь Миг | dead end | безнадёжный |
Игорь Миг | dead-end | безнадёжный |
Игорь Миг | dead-end | патовой |
Игорь Миг | dead-end | тщетный |
Игорь Миг | dead-end | контрпродуктивный |
Игорь Миг | dead-end | непродуктивный |
Игорь Миг | dead end | неэффективность |
gen. | dead-end | безвыходное положение |
gen. | dead end corridor | тупиковый коридор (YGA) |
Игорь Миг | dead-end job | проигрышный вариант |
Игорь Миг | dead-end job | тупиковый путь |
gen. | dead-end kid | уличный мальчишка |
Игорь Миг | dead-end road | проигрышный путь |
Игорь Миг | dead-end road | проигрышный вариант |
Игорь Миг | dead-end road | бесперспективный курс |
Игорь Миг | dead-end road | провальный курс ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин) |
gen. | delivery to end-consumer | передача конечному потребителю (В экономическом, техническом и программистском смыслах лучше использовать другие термины. Konstantin 1966) |
gen. | detail of end plate | деталь концевой пластины (eternalduck) |
gen. | developmental dead end | тупиковый путь развития (loka_the_owl) |
gen. | dividing a word at the end of a line | перенос слова |
gen. | doubt is the beginning not the end of wisdom | сомнение-это начало, а не конец мудрости |
gen. | draw to an end | подходить к концу |
gen. | draw to an end | близиться к концу |
gen. | draw towards one's end | приближаться к могиле |
gen. | draw towards one's end | приближаться к смерти |
gen. | drive end | приводная сторона (The end of an alternator, generator, etc., where the drive pulley or gear is located. Automotive Dictionary Alexander Demidov) |
gen. | drive to wit s' end | сводить с ума |
gen. | drop the voice at the end of the sentence | понижать голос в конце предложения |
Gruzovik | endure to the end | додерживаться (impf of додержаться) |
Gruzovik | endure to the end | додержаться (pf of додерживаться) |
gen. | examination given at the end of a course or at the end of a year | курсовой экзамен |
gen. | fag end | чинарик |
gen. | fag end | распущенный конец каната |
gen. | fag-end | негодный остаток (чего-либо) |
gen. | fag end | дрянь |
gen. | fag end | размочаленный конец (верёвки) |
gen. | fag end | начальный конец (ткани) |
gen. | fag end | хазовый конец (ткани) |
gen. | fag end | негодный остаток |
Gruzovik | fail to hear to the end | недослышать |
gen. | fail to hear to the end | недослышать |
Gruzovik | feel deeply to the very end | дочувствовать |
Gruzovik | feel keenly to the very end | дочувствовать |
Gruzovik | fight to the bitter end | биться насмерть |
gen. | financial year end date | дата окончания финансового года (Alexander Demidov) |
gen. | flanged end fitting | фланцевое концевое соединение (Alexander Demidov) |
gen. | flat end | торец |
gen. | flat end side | боковая торцевая плоскость (mphto) |
gen. | fore end | оконечность |
gen. | fore-end | цевьё (of rifle stock) |
gen. | forty years have passed since the end of the war | исполнилось 40 лет со дня окончания войны |
gen. | front-end | предназначенный для предварительной обработки данных (Александр Рыжов) |
gen. | front-end | внешний интерфейс-клиент (Александр Рыжов) |
gen. | front end | коммуникационный процессор |
gen. | front-end | непосредственный (Please confirm with your current front-end telephone number provider if they source telephone numbers from the carriers or service providers listed below vlad-and-slav) |
gen. | front-end | первоначальный |
gen. | front-end | коммуникационный процессор |
gen. | front-end compression facility | установка предварительного компримирования (Dude67) |
gen. | front-end compression project | проект установки дополнительных компрессоров на входе ОБТК |
gen. | front-end computer | фронтальная вычислительная машина |
gen. | front-end computer | компьютер для предварительной обработки данных |
gen. | front-end deliverables | материалы предпроектных разработок (Alexander Demidov) |
gen. | Front-End Development | проектные работы на этапе предпроектных изысканий (Johnny Bravo) |
gen. | front-end project development management | управление проектными работами на этапе предпроектных изысканий (Johnny Bravo) |
gen. | front-end engineering | изыскания (Alexander Demidov) |
gen. | front-end engineering and design | проектно-изыскательская работа (Alexander Demidov) |
gen. | front-end engineering and design | проектные и изыскательные работы (Alexander Demidov) |
gen. | Front End Engineering and Design | этап разработки проектных решений, этап подготовки проектной документации (FEED) |
gen. | front-end engineering and design | проектирование технического проекта (Alexander Demidov) |
gen. | front-end engineering and detailed design | техническое и рабочее проектирование (Alexander Demidov) |
gen. | front-end engineering design | инженерно-консультационные услуги (Front-end loading (FEL), also referred to as pre-project planning (PPP) or front-end engineering design (FEED), is the process for conceptual development of processing industry projects. Example of processing industry are upstream, petrochemical, refining, pharmaceutical. wiki Alexander Demidov) |
gen. | front end engineering design | подготовка предпроектной документации (development; AD) |
gen. | front end engineering design | эскизная проработка (VissonAn) |
gen. | front end engineering design | эскизное проектирование (VissonAn) |
gen. | front-end engineering design | изыскания (Front-end loading (FEL), also referred to as pre-project planning (PPP), front-end engineering design (FEED), feasibility analysis, conceptual planning, programming/schematic design and early project planning, is the process for conceptual development of projects in processing industries such as upstream, petrochemical, refining and pharmaceutical. This involves developing sufficient strategic information with which owners can address risk and make decisions to commit resources in order to maximize the potential for success. WK Alexander Demidov) |
gen. | front-end engineering design | предпроектная проработка (Alexander Demidov) |
gen. | Front End Engineering Design phase | предпроектный этап (Johnny Bravo) |
gen. | Front End Engineering Design phase | предпроектная стадия (Johnny Bravo) |
gen. | front end engineering development | общие предпроектные изыскания (feed eternalduck) |
gen. | front end loader | ковшовый погрузчик (Спиридонов Н.В.) |
gen. | front-end loading | проектно-изыскательский Front-end loading (FEL), also referred to as pre-project planning (PPP), front-end engineering design (FEED), feasibility analysis, conceptual planning, programming / schematic design and early project planning, is the process for conceptual development of projects in processing industries such as upstream, petrochemical, refining and pharmaceutical. This involves developing sufficient strategic information with which owners can address risk and make decisions to commit resources in order to maximize the potential for success. Front-end loading includes robust planning and design early in a project's lifecycle (i.e., the front end of a project), at a time when the ability to influence changes in design is relatively high and the cost to make those changes is relatively low. It typically applies to industries with highly capital intensive, long lifecycle projects (i.e., hundreds of millions or billions of dollars over several years before any revenue is produced). Though it often adds a small amount of time and cost to the early portion of a project, these costs are minor compared to the alternative of the costs and effort required to make changes at a later stage in the project. It also typically uses a stage-gate process, whereby a project must pass through formal gates at well defined milestones within the project's lifecycle before receiving funding to proceed to the next stage of work. Wiki (Alexander Demidov) |
gen. | front-end loading | изыскания (Front-end loading (FEL), also referred to as pre-project planning (PPP), front-end engineering design (FEED), feasibility analysis, conceptual planning, programming/schematic design and early project planning, is the process for conceptual development of projects in processing industries such as upstream, petrochemical, refining and pharmaceutical. This involves developing sufficient strategic information with which owners can address risk and make decisions to commit resources in order to maximize the potential for success. WK Alexander Demidov) |
gen. | front-end project phase | предпроектный этап (Johnny Bravo) |
gen. | front-end processor | буферный процессор |
gen. | front-end processor | коммуникационный процессор |
gen. | front-end processor | интерфейсный процессор |
gen. | front-end project management | управление проектом на этапе предпроектных изысканий (Johnny Bravo) |
gen. | front-end study | предпроектное предложение (BioPharma Engineering was appointed to carry out Front End Study for site utilities and future requirements for a leading pharmaceutical company. Alexander Demidov) |
gen. | front-end support | финансовая поддержка на первых порах |
gen. | front-end system | система "одного окна" (In a client/server environment, the front-end system is typically a computer on the network that a person uses to access data stored on a back-end server system. linktionary.com Alexander Demidov) |
gen. | front-end project team | команда по предпроектным изысканиям (Johnny Bravo) |
comp. | front-end tools | инструментальные средства начальных этапов |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | понять совершенно превратно (kee46) |
gen. | Global Commission to End Energy Poverty | Глобальная комиссия по борьбе с энергетической бедностью (сокр. GCEEP VictorMashkovtsev) |
gen. | got the raw end of the stick | не повезло (gogolesque2) |
gen. | grind a steel strip to a fine end | заточить полоску стали |
gen. | have hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать |
gen. | have hold of the wrong end of the stick | неправильно понять |
gen. | head end | голова железнодорожного состава (багажный вагон, почтовый вагон) |
gen. | head end | край ткани (используемый для маркировки) |
gen. | hear me to the end | выслушайте меня до конца |
gen. | hi-end | элитный (Technical) |
gen. | hi-end | высококачественный (Technical) |
gen. | hi-end | лидирующий (Technical) |
gen. | high- and low-end | наиболее дорогие и дешёвые (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | high-end | последнее слово техники |
gen. | high-end | элитный (Beach house in a high-end gated community vogeler) |
gen. | high-end | престижный (high-end labels sankozh) |
gen. | high-end | в верхнем ценовом сегменте (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | high-end | высшего сорта |
gen. | high-end | находящийся в начале списка (по какому-либо показателю) |
gen. | high-end | находящийся в начале списка |
gen. | high-end | лидирующий |
gen. | high-end | элитный (dms) |
gen. | high-end | верхнего ценового сегмента (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | high-end | по последнему слову техники |
gen. | high-end | расположенный в верхнем ценовом сегменте (MichaelBurov) |
gen. | high-end | элитный (high end housing – элитное жильё Gerynd) |
Игорь Миг | high-end | первосортный |
Игорь Миг | high-end | класса люкс |
Игорь Миг | high-end | люксового сегмента |
Игорь Миг | high-end | шикарный (We've done it before with high-end properties.) |
Игорь Миг | high-end | высокосортный (Ambergris is used in the production of high-end perfumes) |
gen. | high-end | отборный (I. Havkin) |
gen. | high-end | очень высокого качества (Alexander Demidov) |
gen. | high-end | хай-энд (наименование аудио-и видеоаппаратуры высшего качества) |
gen. | high-end and luxury | люксовые и премиальные (Projects will typically be high end and luxury developments including retail, commercial, residential and hotels.... Alexander Demidov) |
gen. | high-end brand | элитный бренд (Morning93) |
gen. | high-end car | элитный автомобиль (Alexander Demidov) |
gen. | high-end cosmetics | селективная косметика (Alexander Demidov) |
gen. | high-end customer base | качественная клиентская база (Alexander Demidov) |
gen. | high-end drugs | дорогостоящие наркотики (Cocaine is among the most popular high-end drugs in the city, used by people from the higher echelons of the society. | TWO local men were part of a "high-end" drugs operation which trafficked hundreds of thousands of pounds worth of cocaine into Devon, ... Alexander Demidov) |
gen. | high-end drugs | дорогостоящие препараты (Public hospitals struggle to supply high-end drugs – The Hindu Alexander Demidov) |
gen. | high-end furniture | дорогая мебель (ART Vancouver) |
gen. | high-end grocery store | дорогой продуктовый магазин (I never shop at Nesters, it's a high-end grocery store. ART Vancouver) |
gen. | high-end labels | товары престижных брендов (sankozh) |
gen. | high-end labels | престижные бренды (sankozh) |
gen. | high-end line | эксклюзивная серия (Alexander Demidov) |
gen. | high-end luxury goods | престижные дорогие товары (sankozh) |
gen. | high-end luxury goods | престижные товары (sankozh) |
gen. | high-end luxury retail outlet | магазин розничной продажи с ультрамодными товарами (sankozh) |
gen. | high end market | рынок высоких технологий (ssn) |
gen. | high-end market | сегмент более высокорентабельной продукции (mascot) |
gen. | high end of the spectrum | верхний предел диапазона (SirReal) |
gen. | high end of the spectrum | верхняя граница диапазона (SirReal) |
gen. | high end of the spectrum | верхний участок предел, граница диапазона (SirReal) |
gen. | high-end restaurant | дорогой ресторан (He owns a high-end restaurant downtown, on Robson near Bute. ART Vancouver) |
gen. | high end segment | рынок высоких технологий (ssn) |
gen. | high-end shopping | элитные магазины (sankozh) |
gen. | high-end shopping | магазины с товарами элитных брендов (sankozh) |
gen. | high end supplier | поставщик высокого сегмента (YGA) |
gen. | high-end SUV | крутой внедорожник (Taras) |
gen. | high-end wedding planner | организатор элитных свадебных церемоний (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | high-end wedding planner | организатор элитных свадеб (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | hold end up | не падать духом |
gen. | hold end up | не сдаваться |
Gruzovik | hold out till the end | додерживаться (impf of додержаться) |
gen. | if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, мы будем слушать об этом до конца дней (linton) |
gen. | if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, она прожужжит нам все уши (linton) |
gen. | if this got out, she'd never hear the end of it | если это всплывёт, бесконечных попрёков не избежать (linton) |
gen. | if this got out, she'd never hear the end of it | если это всплывёт, попрёкам не будет конца (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton) |
gen. | individual engineering design, individual front end design for constuction of well нефт.газ. ИТП | сокр. от индивидуальный технический проект на строительство скважины = (Углов) |
gen. | it all came right in the end | все кончилось благополучно |
gen. | it averages out in the end | к концу это всё уравнивается |
gen. | it came to an abrupt end | это имело неожиданный конец |
gen. | it is difficult to foresee the end | трудно предвидеть результат |
gen. | it is impossible to break the butt end with a lash | плетью обуха не перешибёшь |
gen. | it is quite unproved, quite precarious from beginning to end | это совершенно необоснованно, от начала до конца |
gen. | it is quite unproved, quite precarious from beginning to end | это совершенно не доказано, от начала до конца |
gen. | it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председателя входит подвести итоги собрания |
gen. | it is the end product of long exhaustive research and development | это результат долгих, кропотливых исследований и разработки |
gen. | it isn't any good pretending, we've come to the end of the road | не стоит притворяться, мы закончили свой путь |
gen. | it made his hair stand on end | от этого у него волосы встали дыбом |
gen. | it rained for days on end | дождь шёл несколько дней подряд |
gen. | it was as if the world had come to an end | это было похоже на конец света |
gen. | it was the end | пришёл конец (of) |
gen. | it wasn't quite the end of it | на этом дело не закончилось (linton) |
gen. | it will all come right in the end | перемелется – мука будет |
gen. | it will come all right in the end | в конце концов всё будет в образуется |
gen. | it will end in her getting punished | кончится тем, что её накажут (in his going off in a rage, in your having no money of your own, etc., и т.д.) |
gen. | it will end in talk | это дальше разговоров не пойдёт |
gen. | it'll end badly | это худо кончится |
gen. | it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at work | это сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно |
gen. | it's not the end of the world | не велика беда |
gen. | it's not worth fig's end | да это и яйца выеденного не стоит! |
gen. | it's the end for us all! | это конец для всех нас! (Soulbringer) |
gen. | it's the thin end of the wedge | то ли ещё будет (Anglophile) |
gen. | keenly to the very end | дочувствовать |
gen. | keep at arm's end | держать на расстоянии |
gen. | keep back the good wine until the end | оставить хорошее вино к концу (обеда и т.п.) |
gen. | keep back the good wine until the end | приберечь хорошее вино к концу (обеда и т.п.) |
gen. | keep one's end | поспевать |
gen. | keep one's end | не отставать от других |
gen. | keep end of the bargain | держать своё слово (keep (up) (one's) end of the bargain: To do as was promised in an agreement or bargain; to carry through with what one agreed to do. Also worded as "keep one's end of the bargain up." OK, I've delivered the cash as you instructed. Now you have to keep your end of the bargain! We've done the work on our end. I just hope their team keeps up their end of the bargain! My dad said he'd buy me a car if I got a 4.0 this semester, so I've got to ace this test if I want to keep my end of the bargain up. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | keep one's end of the bargain | выполнять свои обещания (live up to one's end of the bargain & keep one's side of the bargain & live up to one's side of the bargain & keep one's end of the bargain: to carry though on a bargain; to do as was promised in a bargain. • You can't quit now. You have to live up to your end of the bargain. • Bob isn't keeping his end of the bargain, so I am going to sue him. AI Alexander Demidov) |
gen. | keep one's end up | не сдаваться |
gen. | keep one's end up | не подкачать (Anglophile) |
gen. | keep one's end up | не ударить в грязь лицом (Anglophile) |
gen. | keep one's end up | сделать всё от себя зависящее |
gen. | keep one's end up | держаться молодцом (Anglophile) |
gen. | keep one's end up | быть на высоте (Anglophile) |
gen. | keep end up | не сдаваться |
gen. | keep end up | не падать духом |
gen. | keep to one's end of the deal | выполнить свою часть сделки (Андрей Шагин) |
gen. | keep up end | неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства (и т. п.) |
gen. | keep up end | стойко держаться в трудном положении |
gen. | keep up end | неукоснительно выполнять свой долг |
gen. | Kremlin Rising: Vladimir Putin's Russia and the End of Revolution | Кремль на подъёме – путинская Россия и конец революции (книга Питера Бэйкера и Сьюзен Глассер) |
gen. | labyrinth end seal | концевое лабиринтное уплотнение (ElfinElk) |
gen. | laid end to end | вместе взятые |
gen. | land's end | край земли (4uzhoj) |
gen. | leading end | ходовой конец (незакрепленный свободный конец веревки, который движется (ходит) при вязке узла Скоробогатов) |
gen. | leather end | кожаная застёжка |
gen. | left defensive end | левый полусредний полузащитник |
gen. | let a rope run end for end | выпустить верёвку совсем из блока |
gen. | let's put an end to this matter | поставим точку на этом деле |
gen. | live end of the line | ходовой или барабанный конец талевого каната (Drozdova) |
gen. | lose the end of a sentence | не услышать конца фразы |
gen. | make an end | уничтожить |
gen. | make an end | окончить |
gen. | make an end | положить конец (чему-л.) |
gen. | make an end of | уничтожить (что-либо) |
gen. | make an end of | положить конец (чему-либо) |
gen. | make an end of | закончить (что-либо) |
gen. | make an end of one | убить (кого-л.) |
gen. | make an end of one | доконать (кого-л.) |
Игорь Миг | make one's hair stand on end | закошмарить |
gen. | make hair, fur, etc. stand on end | топорщить |
gen. | make two ends meet | сводить концы с концами |
Игорь Миг | mark a decisive end to | поставить жирную точку |
Игорь Миг | mark a decisive end to | свернуть |
Игорь Миг | mark a decisive end to | поставить точку |
gen. | mark the end | подводить итог (bookworm) |
gen. | meet one's end | встретить свой конец (valtih1978) |
gen. | mend or end | полумерами делу не поможешь |
gen. | mend or end | либо исправить, либо прекратить |
gen. | Mile End Road | Майл Энд Роуд (Лондон Johnny Bravo) |
gen. | month-end process | порядок закрытия месяца (Alexander Demidov) |
gen. | my hair stood on end | у меня волосы встали дыбом (Taras) |
gen. | my hair stood on end | у меня волосы дыбом встали (Taras) |
gen. | my patience is at an end, I can listen to her complaints no longer | моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы |
gen. | to near an end | приближаться к концу (Халеев) |
gen. | near the end of time | заканчивать срок (о заключённом) |
gen. | near the end of time | заканчивать службу (о солдате) |
gen. | no end | непочатый край (+ gen., of) |
gen. | no end of | очень сильно |
gen. | no end of | очень бесконечно |
gen. | no end of | множество |
gen. | no end of | много |
gen. | no end of | масса |
gen. | no end of | очень безгранично |
gen. | no end of trouble | морока (Anglophile) |
gen. | no end of trouble | масса хлопот, неприятностей |
gen. | no end of trouble | куча неприятностей |
gen. | no end of trouble | масса хлопот |
gen. | no end of work | непочатый край работы (Anglophile) |
Игорь Миг | no end of work | море дел |
Игорь Миг | no end of work | много дел |
gen. | no end of worries | забот не оберёшься (chajnik) |
gen. | no end to | отбоя нет (There's no end to suitors due to her good looks. VLZ_58) |
gen. | open end | открытый конец |
gen. | open-end | открытый |
gen. | open-end | с открытым членством |
gen. | open-end | проходной |
gen. | open-end | без установленного окончательного срока (open-end contract – контракт без оговоренных сроков завершения работ) |
gen. | open-end | без ограничения |
gen. | open-end contract | договор без оговоренного срока действия |
gen. | open-end fund | паевой инвестиционный фонд (wikipedia.org arturmoz) |
gen. | open-end mutual fund | ОПИФ (открытый паевой инвестиционный фонд rechnik) |
gen. | open-end mutual fund | открытый паевой инвестиционный фонд (Andrew052) |
gen. | open-end nuclear fuel cycle | незамкнутый ядерно-топливный цикл (Yuliya13) |
gen. | pay for at the end of each quarter | платить за что-либо в конце каждого квартала |
gen. | play to the end | доигрывать |
gen. | play to the end | доиграть |
gen. | pointed end drill | перка |
gen. | pot of gold at the end of the rainbow | журавль в небе (tfennell) |
gen. | proximal end | проксимальный конец (emirates42) |
gen. | railroads dead-end siding | тупик |
Gruzovik | ratcheting end wrench | трещоточный ключ |
gen. | right to the end | до самого конца |
gen. | rip to the end | допарываться |
gen. | river's end | устье реки (driven) |
Gruzovik | rouse an animal before the end of hibernation | подбудить |
gen. | run on end | идти прямо носом (судна) |
Gruzovik | sealed end | запайка |
gen. | she got the short end of the stick | ей пришлось расхлёбывать |
gen. | she got the short end of the stick | ей достался несчастливый жребий |
gen. | she got the short end of the stick | ей не повезло |
gen. | she had it her own way in the end | в конце концов она добилась своего |
gen. | she is given to stepping off the deep end | ей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия |
gen. | she is going to be the end of you | без неё ты не захочешь жить |
gen. | she is nearing her end | ей скоро придёт конец |
gen. | she is the very end of feminity | она воплощённая женственность |
gen. | shell-end cutter | торцовая насадная фреза |
gen. | shortly after the end of the war | сразу после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | сразу по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | вскоре после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | сразу после войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | вскоре по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly before the end of the war | перед самым концом войны (Technical) |
gen. | sign end | подавать знак "конец" (MichaelBurov) |
gen. | sign name at the end of a list | поставить свою подпись в конце списка |
gen. | sing from the beginning to the end | пропеваться |
gen. | single end | домик из одной комнаты |
gen. | sit something out to the end | высидеть до конца (+ gen.) |
gen. | somehow end up | умудриться (doing something SirReal) |
gen. | Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century | золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия |
gen. | spell an end to | предвещать конец чего-либо / чему-либо |
Игорь Миг | spell the end | ознаменовать собой конец |
gen. | spell the end | означать конец (this may well spell the end for one or more carrier in the next few years Olga Okuneva) |
gen. | spell the end of | означать конец (чего-либо Sergei Aprelikov) |
gen. | split end | правый нападающий |
gen. | stub-end | обрезанный конец (оружия и т.п.) |
gen. | stub-end | обрезанный конец (оружия) |
gen. | tag end | последняя часть (чего-либо) |
gen. | the back-end of a car | зад машины |
gen. | the bathroom's on the right at the end of the passageway | ванная справа в конце коридора |
gen. | the beginning of the end | начало конца (айгуля караганда) |
gen. | the bitter end | до предела |
gen. | the bitter end | на всю длину (каната Val_Ships) |
gen. | the bitter end | до точки |
gen. | the bitter end | до последней капли крови |
gen. | the business end | наиболее важная сторона дела |
gen. | the business end | практическая сторона дела |
Игорь Миг | the countdown to the end began | это было началом конца |
Gruzovik | the day is coming to an end | день догорает |
gen. | the end | "конец фильма" (надпись в конце фильма) |
Gruzovik | the end crowns all | конец венчает дело |
gen. | the end is nigh | Конец близок |
gen. | the end is not yet | ещё не вечер (Taras) |
gen. | the end justifies the means | цель оправдывает средства |
gen. | the end of | замучить (sb.) |
gen. | the end of | быть чьим-то мучением (sb.) |
gen. | the end of | быть чьим-то наказанием (sb.) |
gen. | the end of | "достать" (sb.) |
gen. | the end of a bed | изножье |
gen. | the end of an era | смена эпох (Liv Bliss) |
gen. | the end of history | конец истории (Andrew052) |
gen. | the end of next year | конец следующего года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | the end of the line | конечный пункт, из которого надо возвращаться |
gen. | the end of the novel just doesn't come off | окончание романа не получилось |
gen. | the end of the road | конечный пункт, из которого надо возвращаться |
gen. | the end of the world | светопреставление (Andrey Truhachev) |
gen. | the end product | конечный продукт |
gen. | the end proposed | предположенная цель |
gen. | the end sanctifies the means | цель оправдывает средства |
gen. | the end screws off | верхняя часть отвинчивается (for cleaning purposes; для чистки) |
gen. | the end that | с той целью чтобы ... |
gen. | the end that | для того чтобы |
gen. | the end, the death | кирдык (wiktionary.org Tanya Gesse) |
gen. | the end title | надпись "конец" |
gen. | the end title | титр "конец" (фильма) |
gen. | the end title | конечный титр ("Конец" The End or Finis) |
gen. | the end title | заключительная надпись |
gen. | the expected end result | ожидаемый конечный результат (Sergei Aprelikov) |
gen. | the fag-end of the day | конец дня |
gen. | the fruity voice on the other end of the line | мелодичный голос на другом конце провода |
gen. | the good things and the bad things in life average out in the end | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга |
gen. | the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year | когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы |
gen. | the light at the end of the tunnel | луч надежды (Anglophile) |
gen. | the lower end of the table | нижний конец стола |
gen. | the lower end of the table | задний конец стола |
gen. | the names of contestants shall be given in before the end of the month | имена участников соревнования будут объявлены до конца этого месяца |
gen. | the news put an end to our hopes | это известие лишило нас надежды |
gen. | the political end | политический аспект чего-либо |
gen. | the representatives at the Russian end | представители с российской стороны (напр., совместного международного проекта denghu) |
gen. | the retail end of a business | отдел розничной торговли |
gen. | the ships collided end on | суда столкнулись лоб в лоб |
gen. | the story had a happy end | эта история закончилась счастливо |
gen. | the story was fabricated from beginning to end | история была выдумана от начала и до конца |
gen. | the supplies will hold out to the end of the voyage | запасов хватит до конца путешествия |
Gruzovik | the thick end of an egg | жопка |
gen. | the thin end of the wedge | первый шаг (к чему-либо) |
gen. | the thin end of the wedge | скромное, но многообещающее начало |
gen. | the thin end of the wedge | это ещё цветочки, а ягодки впереди (Anglophile) |
gen. | the thin end of the wedge | это всё ягодки |
Gruzovik | the very end | до самого конца |
gen. | the vibrating end of the reed | бьющий конец язычка |
gen. | the West End | Уэст-Энд |
gen. | the West End | западная часть Лондона |
gen. | the work is approaching its end | Работа подходит к концу |
gen. | the world hasn't come to an end | свет не клином сошёлся |
gen. | the world's end | край света |
gen. | the year coming to an end | уходящий год (VLZ_58) |
gen. | the year grinds to an end | год заканчивается (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | the year grinds to an end | год подходит к концу (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | thick end | комель |
gen. | through the end of next year | по конец следующего года включительно (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | till the end of one's days | по гроб жизни |
gen. | till the end of one's days | до гроба |
gen. | till the end of time | до конца времён (Юрий Гомон) |
gen. | till the end of time | до скончания века |
gen. | toward that end | с этой целью (Ant493) |
gen. | travel a country from end to end | объездить страну от края до края |
gen. | travel a country from end to end | проехать по стране из конца в конец |
gen. | up-end | коренным образом изменить (представления и т.п. key2russia) |
gen. | upper end of a measurement range | наибольшая предельная величина диапазона измерения (Alexander Demidov) |
gen. | wait till the end of | выжидать |
gen. | wait till the end of | выждать |
gen. | wait until the end of the show | дождаться до конца спектакля |
gen. | wall's-end-coal | лучший уголь в Ньюкастле |
gen. | wax-end | дратва (у сапожников) |
gen. | wax end | дратва |
gen. | wax-end | насмолённая нитка (у сапожников) |
gen. | wet end | влажный край (гофромашины Александр Рыжов) |
gen. | what comes on't in the end? | к чему приведёт всё это? |
gen. | what end | ради чего (but to what end? vogeler) |
gen. | what end? | для чего? с какой целью? |
gen. | where is the end of the line | кто крайний (knotts) |
gen. | which end | для чего (Alexander Demidov) |
gen. | wish smth. at an end | мечтать об окончании (чего́-л.) |
gen. | wish the voyage at an end | мечтать, чтобы путешествие окончилось |
gen. | without end | без счету |
gen. | without end | навсегда |
Gruzovik | without end | без счёта |
Gruzovik | without end | без счёту |
gen. | without end | без счета |
gen. | without end | безбрежный (kee46) |
Gruzovik | without end | до окончания века |
gen. | without end | на веки вечные |
gen. | world without end | навсегда |
gen. | world without end | бесконечно |
gen. | world without end | вечно |
gen. | wrong end | не с того конца (ssn) |
gen. | wrong end | не с той ноги (ssn) |
gen. | wrong end | не так (ssn) |
gen. | wrong end | не тем концом (ssn) |
gen. | wrong end foremost | не с того конца (ART Vancouver) |
gen. | year-end | по итогам года (аудит по итогам года = year-end audit Alexander Demidov) |
gen. | year-end | в конце года |
gen. | year end account | итоговый годовой отчёт (отчёт за 4 квартала, а не с 1 января по 31 декабря Taerkasten) |
gen. | year-end average staff | среднесписочный штат сотрудников (Среднесписочная численность рассчитывается по состоянию на 1 января текущего года. narod.ru Alexander Demidov) |
Игорь Миг | year-end holiday retail season | новогодний шопинг |