English | Russian |
damned if you do and damned if you don't | сделаешь плохо и не сделаешь плохо (Inna Oslon) |
damned if you do, damned if you don't | один бес – что так, что этак (whatever you say or do will be considered to be wrong Anglophile) |
darn if you do, darn if you don't | сделаешь-плохо, не сделаешь-тоже плохо (Igor R) |
do you still think you don't have a problem? | так ты считаешь, у тебя всё в порядке? |
do you still think you don't have a problem? | так говоришь у тебя всё нормально? |
do your worst I don't fear you | злитесь, сколько хотите, я вас не боюсь |
don't ask him to do the impossible | не требуйте от него невозможного |
don't ask me to do the impossible | не проси меня о невозможном |
don't bother to do something | не стоит делать (что-либо; не утруждайтесь Shakermaker) |
don't bother to do something | не утруждайтесь (Shakermaker) |
don't do anything I wouldn't do! | ну, пока, будь умницей! (Anglophile) |
don't do anything I wouldn't do! | веди себя хорошо! (suburbian) |
don't do it! | не делай этого! |
don't do it for me | меня не устраивают |
don't do it for me | не для меня (horror films don't do it for me pivoine) |
don't do it under any circumstances | ни в коем случае не делайте этого |
don't do more than you can help | не делайте ничего сверх необходимого |
don't do that! | не делайте этого! |
don't do that! | не надо! (linton) |
don't do that in future! | чтобы это не повторялось! |
don't do that in future! | впредь так не делай! |
don't do that, you little wretch | перестань, негодник |
don't do the job just anyroad | эту работу нельзя делать кое-как |
don't do the job just anyway | эту работу нельзя делать кое-как |
don't do the job just anyways | эту работу нельзя делать кое-как |
don't expect me to do impossibilities! | не требуйте от меня невозможного! |
don't gawk at it, do something! | хватит глазеть, делай что-нибудь! |
don't just stand there, do something! | что же ты стоишь, сделай что-нибудь! |
don't kid me by promising what you can't do | не дразните меня несбыточными обещаниями |
don't make me do it | не вынуждай меня к этому |
don't make me do it | не вынуждай меня это делать |
don't mistake him, he'll do it, if he said he will | не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет |
don't put off till tomorrow what you can do today | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня |
don't put off until tomorrow what you can do today | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня |
don't simply do something | Недостаточно просто сделать (что-либо; в различных руководствах) |
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance | не доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случай |
don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance | не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случай |
don't try more than you can do | не берите на себя больше, чем вы можете сделать |
don't try more than you can possibly do | не пытайтесь сделать больше, чем вы действительно можете |
don't venture to do such a thing! | не смейте этого делать! |
don't you have better things to do with your time? | Вам что, время девать некуда? |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым? |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? |
do's and don't's | требования и запреты (Ася Кудрявцева) |
do's and don't's | что можно и что нельзя (denghu) |
Dreams don't work unless you do. | если ты не действуешь-мечты не осуществляются (iwona) |
for God's sake don't do it! | ради бога, не делайте этого! |
how do you like your tea? – I don't like it too strong | какой чай вам подать? – Я предпочитаю не очень крепкий |
how do you like your tea? – I don't like it too strong | какой чай вы любите? – Я предпочитаю не очень крепкий |
how do you like your tea? — I don't like it too sweet | какой вы любите чай? — Не очень сладкий |
I don't care if I do | охотно (преим. в ответ на предложение выпить: comment by Liv Bliss: better: I don't *mind* if I do) |
I don't care what he says, I know what to do | мало ли что он говорит, я знаю сам, что делать |
I don't care what the others do | кто куда, а я спать |
I don't choose to do it | я не хочу этого сделать |
I don't do secondary spots! | я не согласен на вторые роли в семье! (bigmaxus) |
I don't doubt but he will do it | я не сомневаюсь, что он это сделает |
I don't have anything to do with it | я тут ни при чём (linton) |
I don't know how she makes do on so small an income | не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке |
I don't know what to do | я не знаю, как мне поступить |
I don't know what to do | я не знаю, что делать |
I don't know what to do with my time | я не знаю, куда девать время |
I don't know what to do with myself | не знаю, куда мне себя девать (snowleopard) |
I don't like in any more than you do | мне это нравится не больше, чем вам |
I don't like it any more than you do | мне это нравится не больше, чем вам |
I don't mean to do any harm | я никому не желаю вреда (SirReal) |
I don't mind what you do | для меня неважно, что вы делаете (how you do it, whether you do it, etc., и т.д.) |
I don't mind what you do | меня не интересует, что вы делаете (how you do it, whether you do it, etc., и т.д.) |
I don't mind what you do | мне всё равно, что вы делаете (how you do it, whether you do it, etc., и т.д.) |
I don't think I can do it but I'll try | я не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсь |
I don't think I can do it but I'll try | боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую |
I don't think I do remember you | я что-то не припоминаю вас (linton) |
I don't want anything more to do with you, we're through | я больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади |
I don't want to have anything to do with him | я не хочу иметь с ним ничего общего (Taras) |
I don't want to have anything to do with him | я не желаю с ним иметь ничего общего |
I don't want to have anything to do with him | я никаких дел с ним иметь не хочу (linton) |
I don't want to take the blame for what he did | он виноват, пусть он и расхлёбывает |
I don't want to take the blame for what he did | он виноват, пусть он и отвечает |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I really don't know what to do | я, право, не знаю как быть |
I simply don't know what to do with him next | я просто не знаю, что с ним дальше делать |
if they don't do thus-and-so | если они не сделают того-то и того-то то-то и то-то |
if you don't blow your own horn, no one will do it for you | Сам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie) |
if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room over | если тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим |
Mountains and valleys don't meet, but people do | гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся |
no, my friend, you just don't do it this way | ну, брат, так делать не годится |
see and don't do it | смотри не делай этого |
they don't do such things in my neck of the woods | у нас так не принято |
they don't do such things in my neck of the woods | у нас так не поступают |
while I don't like it I'll do it | хотя мне это и не нравится, я это сделаю |
whilst I don't like it I'll do it | хотя мне это не нравится, я это сделаю |
whilst I don't like it I'll do it | хотя мне и не нравится, я это сделаю |
why don't we do it this way? | почему бы нам не поступить следующим образом? (Sloneno4eg) |
why don't you do it? – Because I don't choose | почему вы этого не делаете? – Потому что не хочу |
why don't you do something? | а ты не хочешь сделать (что-либо; Вежливое предложение со стороны говорящего: Why don't you call him instead of texting? APN) |
you can't do it in three hours — the trains don't fit | ты не успеешь доехать за три часа: тебе придётся ждать поезда при пересадке |
you don't expect me to swallow that, do you? | сейчас я вам и поверил! |
you don't mean it, do you? | вы ведь не это имеете в виду, не так ли? (Andrey Truhachev) |
you don't mean it, do you? | вы это говорите не всерьёз, не так ли? |
you don't mean it, do you? | вы ведь это понарошку, правда? (Andrey Truhachev) |
you don't mean it, do you? | вы ведь на самом деле так не думаете, правда? (Andrey Truhachev) |
you don't mean it, do you? | вы ведь это не всерьёз, ведь так? (Andrey Truhachev) |
you needn't do it if you don't want to | не хотите делать – не нужно |