English | Russian |
apart from being too large, the hat doesn't suit me | не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицу |
apart from being too large, the hat doesn't suit me | не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идёт |
catch in the waistline very lightly so that it doesn't show | чуть-чуть затяни талию, чтобы не было видно |
catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't show | подшей немного подол, чтобы он не вылезал |
electronics proper doesn't interest me | электроника как таковая меня не интересует |
grandfather is getting along and doesn't see too well any more | дед стареет, он уже довольно плохо видит |
he definitely doesn't suffer from modesty | от скромности он точно не умрёт |
he doesn't agree to go | он не согласен пойти |
he doesn't agree to this | он не согласен на это |
he doesn't agree with keeping children up late | он против того, чтобы поздно укладывать детей спать |
he doesn't agree with you | он с вами не согласен |
he doesn't allow me to have my say | он не даёт мне высказаться |
he doesn't approve of the depiction of violence on television | он не одобряет показ насилия по телевидению |
he doesn't bear grudges | он человек отходчивый |
he doesn't believe a word of her story | он не поверил ни единому её слову |
he doesn't believe all this gossip | он не верит всем этим разговорам |
he doesn't believe half of what she says | он не верит и половине того, что она говорит |
he doesn't believe that crap | он не верит в эту чушь |
he doesn't break for lunch | он работает без перерыва на обед |
he doesn't care about it | это его не колышет |
he doesn't care about it | это его не волнует |
he doesn't care for his wife to work | он не хочет, чтобы его жена работала |
he doesn't care for sweet things | он не любит сладкого |
he doesn't care two hoots | а он – ноль внимания |
he doesn't care where you will get the money for it | его не интересует, гду ты возьмёшь деньги на это |
he doesn't catch what you said | он не понял, что вы сказали |
he doesn't come to argue with you | он пришёл не с тем, чтобы спорить с вами |
he doesn't count | он не в счёт |
he doesn't deem it to be his personal space, it's still mom and dad's house | он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителей |
he doesn't distinguish colours well | он плохо различает цвета |
he doesn't do drugs | он не употребляет наркотики |
he doesn't do it much better | он делает это ненамного лучше |
he doesn't doubt but that she will do it | он не сомневается, что она это сделает |
he doesn't doubt it for a moment | он в этом ни секунды не сомневается |
he doesn't doubt the profundity of this wisdom | он не сомневается в глубине этой житейской мудрости |
he doesn't drink spirits | он не пьёт спиртного |
he doesn't eat less than I do | он ест не меньше моего |
he doesn't eat sweets – he is slimming | он не ест сладкое – он худеет |
he doesn't feel adequate to the task | он не считает себя способным выполнить эту задачу |
he doesn't feel happy about it | его это не радует |
he doesn't feel hungry any more | он расхотел есть |
he doesn't feel like going there anymore | у него отпала охота идти туда |
he doesn't feel quite up to the mark | он неважно себя чувствует |
he doesn't feel quite up to the mark | он не в форме |
he doesn't feel safe here | он не чувствует себя здесь в безопасности |
he doesn't feel the same towards her | он стал к ней иначе относиться |
he doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot | он не в состоянии идти за покупками, слишком жарко |
he doesn't feel up to much this morning | он неважно себя чувствует сегодня утром |
he doesn't feel well | он плохо себя чувствует |
he doesn't find it advisable | он считает это нецелесообразным |
he doesn't find it burdensome | он этим не тяготится |
he doesn't find it difficult | он этим не тяготится |
he doesn't find it difficult | это ему не трудно |
he doesn't find it hard | он этим не тяготится |
he doesn't find it judicious | он считает это нецелесообразным |
he doesn't find it practical | он считает это нецелесообразным |
he doesn't find it reasonable | он считает это нецелесообразным |
he doesn't find it suitable | он считает это нецелесообразным |
he doesn't fit into the mould of the typical retired army officer | он не был похож на типичных отставных армейских офицеров |
he doesn't follow you | он вас не понимает |
he doesn't get you | он вас не понимает |
he doesn't go about it in the right spirit | у него к этому неправильный подход |
he doesn't have a good eye | у него плохой глазомер |
he doesn't have a penny | у меня нет ни пенни |
he doesn't have a penny | у меня нет ни копейки |
he doesn't have any rights here himself | он сам здесь на птичьих правах |
he doesn't have enough patience | у него недостаёт терпения |
he doesn't have mastery of the basic rules of grammar | он не знал основных правил грамматики |
he doesn't have overmuch confidence in Tim's ability to do the job | у него нет большой уверенности в способности Тима справиться с этой работой |
he doesn't have the right to demand another chance | у него нет права требовать ещё одну попытку |
he doesn't hold with that | он так не считает |
he doesn't hope to see you again | он уже отчаялся снова увидеть вас |
he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along | он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову |
he doesn't intend to play a but will conduct an inquiry | он не намерен искать стрелочника, а проведёт расследование |
he doesn't keep cigarettes | у него в ассортименте нет сигарет |
he doesn't keep cigarettes | он не продаёт сигарет |
he doesn't know | он не знает |
he doesn't know a thing | он ни бельмеса не знает |
he doesn't know an awful lot about art, but he is learning | он не очень хорошо разбирается в искусстве, но он учится |
he doesn't know any man who'd knock back an offer like that | он не знает человека, который отклонил бы такое предложение |
he doesn't know anything about chemistry | он не разбирается в химии |
he doesn't know beans about it | он ни в зуб толкнуть |
he doesn't know beans about it | он ни в зуб ногой |
he doesn't know his own mind | он сам не знает, чего он хочет |
he doesn't know how it found its way to my bag | он не знает, как это попало в его сумку |
he doesn't know how it found its way to my bag | он не знает, как это очутилось в его сумке |
he doesn't know how to broach the subject of a pay rise to his boss | он не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате |
he doesn't know how to broach the subject of a pay rise with his boss | он не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате |
he doesn't know how to escape from the mosquitoes | он не знает, куда деться от комаров |
he doesn't know how to escape from the mosquitoes | он не знает, куда деваться от комаров |
he doesn't know how to handle children | он не умеет обращаться с детьми |
he doesn't know how to use this instrument | он не знает, как обращаться с этим инструментом |
he doesn't know how you stand up to the severe winters in your part of the world | он удивляется, как вы у себя переносите такие суровые зимы! |
he doesn't know if she is here | он не знает, здесь ли она |
he doesn't know language well | он плохо знает язык |
he doesn't know much about those matters | он не разбирается в этих вопросах |
he doesn't know the simplest things | он не знает простых вещей |
he doesn't know what all the fuss is about! | он не знает, из-за чего вся эта суета! |
he doesn't know what book to give you | он не знает, какую книгу вам дать |
he doesn't know what do with himself | он не знает, куда себя девать |
he doesn't know what this means | он не знает, что это значит |
he doesn't know what to do with his energy | он не знает, куда девать свою энергию |
he doesn't know what to do with his money | он не знает, куда подевать свои деньги |
he doesn't know what to do with his money | он не знает, куда девать свои деньги |
he doesn't know what to do with his time | он не знает, куда девать своё время |
he doesn't know what will come of your actions | он не знает, к чему приведут ваши действия |
he doesn't know where he stands | он не знает, что с ним дальше будет |
he doesn't know where that story came from | он не знает, откуда взялась эта история |
he doesn't know where to look first | у него глаза разбегаются |
he doesn't know where to look first | он не знает, куда и посмотреть сначала |
he doesn't know whether she is here | он не знает, здесь ли она |
he doesn't know why she is late, unless she has lost his way | он не знает, почему она опаздывает, разве что заблудилась |
he doesn't latch on to your jokes | он не просекает юмор твоих шуток |
he doesn't latch on to your jokes | он не понимает юмор твоих шуток |
he doesn't lift a finger | он и не чешется |
he doesn't like chucking money away | он не любит швыряться деньгами |
he doesn't like it | это ему не по нраву |
he doesn't like opera very much | он не очень любит оперу |
he doesn't like people who come between him and his work | он не любит людей, которые мешают ему работать |
he doesn't like strange people coming into his house | он не любит, когда в его дом приходят незнакомцы |
he doesn't like the men who used to slick their hair down | он не любит мужчин с напомаженными волосами |
he doesn't like the theatre any more now | он теперь разлюбил театр |
he doesn't like to be kept waiting | он не любит, когда его заставляют ждать |
he doesn't like to be praised | он не любит, когда его хвалят |
he doesn't like to dwell on his personal affairs | он не любит распространяться о своих личных делах |
he doesn't live, he exists | он не живёт, а существует |
he doesn't look grand | он неважно выглядит |
he doesn't look himself | его узнать нельзя |
he doesn't look himself | на нём лица нет |
he doesn't lose hope | он не теряет надежды |
he doesn't love me any more | он меня разлюбил |
he doesn't mean to be so inconsiderate to you | он не хотел быть невнимательным по отношению к вам |
he doesn't mean to be so inconsiderate towards you | он не хотел быть невнимательным по отношению к вам |
he doesn't mean to hurt her | он не хотел её обидеть |
he doesn't mean you at all | он совсем не вас имеет в виду |
he doesn't mince his words | он рубит сплеча |
he doesn't mince his words | он не стесняется в выражениях |
he doesn't mince words | он не стесняется в выражениях |
he doesn't mix well | он плохо уживается с людьми |
he doesn't mix well | он плохо сходится с людьми |
he doesn't mix well | он необщительный человек |
he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it | он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это |
he doesn't need what doesn't belong to him, but he is not going to give up his own | чужого ему не надо, но и своего он не отдаст |
he doesn't need you to tell him what to do | он не нуждается в твоём указующем персте |
he doesn't object to a cup of coffee | он был бы не прочь выпить чашечку кофе |
he doesn't object to a glass of wine | он не прочь выпить стаканчик вина |
he doesn't often see her | он её редко видит |
he doesn't overtax his brains | он не обременяет свои мозги |
he doesn't photograph well | он плохо выходит на фотографии |
he doesn't profess to know much about music | он не претендует на большие познания в музыке |
he doesn't quite catch what she said | он не совсем понял, что она сказала |
he doesn't realize what he is doing | он не сознаёт, что делает |
he doesn't regard her opinion | он не считается с её мнением |
he doesn't remember when he saw her last | он не помнит, когда он её видел в последний раз |
he doesn't remember when it has happened | он не помнит, когда это случилось |
he doesn't see a single building around | он не видит ни одного здания вокруг |
he doesn't see anything wrong in this | он не усматривает в этом ничего плохого |
he doesn't set himself up to be an experienced pointer | он не выдаёт себя за опытного наводчика |
he doesn't sleep well | у него плохой сон |
he doesn't speak English | он не разговаривает по-английски |
he doesn't speak to | он ни с кем не говорил (someone) |
he doesn't speak to anybody | он ни с кем не говорил |
he doesn't speak to the point | он говорит не по существу |
he doesn't stand a chance | у него нет никакой надежды |
he doesn't stomach lies | он не переносит лжи |
he doesn't stomach lies | он не переваривает лжи |
he doesn't strike me as being genius | он не производит на меня впечатления гения |
he doesn't swim much | он не очень часто плавает |
he doesn't take it seriously | он не принимает это всерьёз |
he doesn't that | это ему не по нраву |
he doesn't that | это ему не нравится |
he doesn't think fit to publish his results | он считает опубликование результатов работы нецелесообразным |
he doesn't think fit to publish his results | он считает опубликование результатов работы нецелесообразным |
he doesn't think garden gnomes are in very good taste | он не думает, что садовые гномы – это признак очень хорошего вкуса |
he doesn't think of asking you for her address | он не догадался спросить у вас её адрес |
he doesn't think she deliberately tried to shove you | он не думает, что она сознательно старалась вас толкнуть |
he doesn't think she has any notion of the seriousness of the situation | он не думает, что она представляет себе всю серьёзность ситуации |
he doesn't think she took offence | он не думает, что она оскорбилась |
he doesn't think that painting is square | он думает, что картина висит криво |
he doesn't think that question is really germane | он не думает, что этот вопрос действительно уместен |
he doesn't think that's a very convincing argument | он не думает, что это очень убедительный аргумент |
he doesn't think that's a very strong argument | он не думает, что это очень сильный аргумент |
he doesn't think you can generalize these facts | он не думает, что вы можете обобщать эти факты |
he doesn't think you quite appreciate the delicacy of the situation | он не уверен, что вы вполне понимаете деликатность создавшегося положения |
he doesn't think you'll succeed in changing her mind – she's very obstinate | он не думает, что тебе удастся её переубедить – она очень упрямая |
he doesn't trust her, and vice versa | он не верит ей, а она ему |
he doesn't turn a hair | он и ухом не ведёт |
he doesn't understand a thing | он ни бельмеса не понимает |
he doesn't understand her drift | он не понимает, куда она клонит |
he doesn't understand that highbrow stuff | таких заумных речей он не понимает |
he doesn't use crutches | он не пользуется костылями |
he doesn't usually surface until ten o'clock | он появляется обычно не раньше десяти часов |
he doesn't venture out on the street at night | он не осмеливается выходить ночью на улицу |
he doesn't want any food wasted | он не хочет, чтобы еда пропала |
he doesn't want anything in return | он ничего не просит взамен |
he doesn't want his name to be dragged through all this | он не хочет, чтобы его имя трепали (в газетах) |
he doesn't want his name to be dragged through all this | он не хочет, чтобы его имя поливали грязью (в газетах) |
he doesn't want it that badly | не так уж он этого хочет |
he doesn't want it that much | не так уж он этого хочет |
he doesn't want our neighbour nosing into our affairs | он не хочет, чтобы наш сосед совал нос в наши дела |
he doesn't want she to deal with such people | он не хочет, чтобы она общалась с такими людьми |
he doesn't want this job, it was thrust on him | он не хотел заниматься этой работой, ему её навязали |
he doesn't want this paper, bring him another | он не хочет эту газету, принесите ему другую |
he doesn't want to be contacted unless it's urgent | он просил соединять с ним только по срочному делу |
he doesn't want to be involved in slime like that | с этой мерзостью он не хочет иметь ничего общего |
he doesn't want to be involved in that | он не желает в этом участвовать |
he doesn't want to be patronized | он не хочет, чтобы к нему относились снисходительно |
he doesn't want to bind you down | он не хочет вас ограничивать |
he doesn't want to burden you with his troubles | он не хочет обременять тебя своими проблемами |
he doesn't want to damage his reputation as a political personality | он не хочет запятнать свою репутацию политика |
he doesn't want to disturb you | он не хотел бы причинить вам беспокойство |
he doesn't want to draw too much attention to himself | он не хочет привлекать к себе слишком много внимания |
he doesn't want to eat this muck | он не хочет есть всякую дрянь |
he doesn't want to get into the files of the tax inspectorate | он не хочет светиться в налоговой инспекции |
he doesn't want to get into the records of the tax inspectorate | он не хочет светиться в налоговой инспекции |
he doesn't want to have anything to do with her | он не хочет иметь с ней ничего общего |
he doesn't want to have anything to do with that scumbag | он не хочет иметь никаких дел с этим подонком |
he doesn't want to hurt your feelings | он не хочет вас обижать |
he doesn't want to tie himself down to a date | он не хочет быть связанным определённой датой |
he doesn't want to tie up his savings for a long period | он не хочет вкладывать свои деньги на длительный период |
he doesn't want to upset his stomach by eating at this greasy spoon | он не хочет травиться в этой столовке |
he doesn't want you to concern yourself about it | он не хочет, чтобы вы соприкасались с этим |
he doesn't want you to concern yourself with it | он не хочет, чтобы вы соприкасались с этим |
he doesn't want you to deal with such people | он не хочет, чтобы ты общался с такими людьми |
he doesn't work here any more, he was caught out helping himself to the petty cash | он здесь больше не работает, его застукали за кражей мелких денег |
he doesn't work well | он плохо работает |
he feels blah, he doesn't want to be bothered by anybody | он неважно себя чувствует, нго лучше не беспокоить |
he is a fuss, and he doesn't deny it | он очень сильно взволнован и не отрицает этого |
he really doesn't know what to do | я прямо-таки не знаю, что делать |
he really doesn't like opera | он очень не любит оперу |
he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not there | он кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом |
he sells to his own country but he doesn't yet export to other countries | он продаёт свою продукцию внутри страны, но на экспорт пока не вышел |
he still doesn't understand | он до сих пор не понимает |
he'll get promoted next month if he doesn't louse up | если он не испортит всё дело, то в будущем месяце его повысят в должности |
her conscience doesn't sanction it | совесть ей этого не позволяет |
her hat doesn't match her dress | у неё шляпа не подходит к платью |
her letter doesn't contain any news, but it rambles on for pages | в письме она не сообщает ничего нового, но оно растянуто на много страниц |
her skirt doesn't go with her blouse | её юбка не гармонирует с блузкой |
his attitude doesn't make sense | его отношение трудно понять |
his business doesn't make much of a profit | его бизнес приносит мало прибыли |
his car doesn't pull well on hills | его машина плохо тянет в гору |
his daughter doesn't take after him | его дочь на него не похожа |
his hat doesn't look nice | его шляпа смотрится некрасиво |
his head doesn't pain him now | у него голова сейчас не болит |
his health doesn't permit him to take this job | его здоровье не позволяет ему взять эту работу |
his job doesn't really allow me fully to deploy his skills | служба не позволяет ему по-настоящему использовать свои способности |
his memory doesn't go back that far | это было так давно, что он не может это помнить |
his mother doesn't advise him to apply to this university | его мама не советует ему поступать в этот университет |
his mother doesn't approve of his brother's friends | его мама относится неодобрительно к друзьям его брата |
his phone doesn't answer | его телефон не отвечает |
his speech doesn't contradict the teachings of Christianity | его речь не противоречит христианскому учению |
his version doesn't cohere with the known facts | его объяснение расходится с известными фактами |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all | я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду |
I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in | я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится |
I like a girl who doesn't play with her food or drink | мне нравится девушка, которая не относится легкомысленно к своей еде или питью |
I must query your suggestion with the director, it doesn't seem completely suitable | я должен проконсультироваться насчёт твоего предложения с директором, оно, кажется, не вполне приемлемо |
I think I can fix the dress over so that the hole doesn't show | я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно |
if he doesn't like it he can go hang! | если ему не нравится, пусть убирается к чёрту! |
if this pain doesn't go away soon, I shall go mad | если боль вскоре не отпустит, я сойду с ума |
if your work doesn't improve it will be curtains for you | если ты не станешь лучше работать, тебя выставят |
it doesn't accord with what you said yesterday | это не соответствует тому, что вы говорили вчера |
it doesn't become you to speak like that | тебе не годится так говорить |
it doesn't count against him | это не говорит против него |
it doesn't listen reasonable to me | мне это не кажется разумным |
it doesn't make sense | это лишено всякого смысла |
it doesn't make sense | это чушь |
it doesn't make sense | это вздор |
it doesn't mean a thing to me | мне это кажется совершенной бессмыслицей |
it doesn't mean a thing to me | я не вижу в этом никакого смысла |
it doesn't take long to squander a fortune away if you're not careful | можно быстро промотать состояние, если быть беспечным |
it doesn't take much to seduce me from my work | не нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работе |
key doesn't fit the lock | ключ не подходит к замку |
losing that contract doesn't say much for the director's skill in business | потеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директора |
Mary doesn't seem any the less healthy for all her work | Мэри выглядит цветущей, хотя она очень много работает |
Mary has never liked parties, as she doesn't mix in very easily | Мэри никогда не любила вечеринок, так как она испытывает трудности при общении с людьми |
mind that the baby doesn't roll off the bed | проследи за тем, чтобы ребёнок не скатился с кровати |
my head doesn't pain me now | у меня голова сейчас не болит |
once you've got stuck in to the work, it doesn't seem so bad | как только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным |
Philips, as a matter of policy, doesn't comment on matters under litigation | компания "Филипс" по принципиальным соображениям не даёт никаких комментариев по вопросам судебного разбирательства |
politics doesn't interest me | политика меня не интересует |
salt doesn't go with tea | соль не подают к чаю |
she doesn't care a damn | ей до лампочки |
she doesn't care a fig about it | ей это по барабану |
she doesn't care a rap for what her father says | ей совершенно всё равно, что говорит её отец |
she doesn't care about me | её нет дела до меня |
she doesn't care for that camp stuff | ей не нравится эта халтура с претензией на искусство |
she doesn't damn about it | ей это по барабану |
she doesn't dance like you do | она не танцует так, как вы |
she doesn't eat any meat or fish | она не ест мясо и рыбу |
she doesn't eat meat and her husband doesn't either | она не ест мяса, и её муж тоже |
she doesn't eat meat now, she's really into health food | она не ест мяса и интересуется здоровой пищей |
she doesn't eat meat now, she's really into health food | она не ест мяса и увлекается здоровой пищей |
she doesn't eat much | она мало ест |
she doesn't eat well | она плохо ест |
she doesn't even feel it | ей хоть бы хны |
she doesn't fancy this place | ей не по душе это место |
she doesn't feel like going | ей неохота идти |
she doesn't feel like going to the cinema | ей не хочется идти в кино |
she doesn't feel like reading | ей что-то не читается |
she doesn't feel like walking | ей не гуляется |
she doesn't feel sleepy any more | ей расхотелось спать |
she doesn't feel well | ей нездоровится |
she doesn't find it funny | ей не смешно |
she doesn't give a damn | ей море по колено |
she doesn't give a damn about it | ей на это насрать |
she doesn't give a hang for it | ей до лампочки |
she doesn't give a hoot about it | ей на это насрать |
she doesn't give a hoot for it | ей на это до лампочки |
she doesn't give a toss about anything | ей всё до фонаря |
she doesn't give two hoots for it | ей до лампочки |
she doesn't go for whiskers | ей не нравятся усы |
she doesn't go for whiskers | ей не нравятся бакенбарды |
she doesn't go out much now for she is very old | она мало куда сейчас ходит, так как она стара |
she doesn't go out much now for she is very old | она мало куда сейчас ходит – она уже стара |
she doesn't have menstruation for a long time | у неё уже давно нет менструации |
she doesn't have the self-confidence to run for public office | у неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность |
she doesn't have time to be bored | ей некогда скучать |
she doesn't have to go there | ей туда ехать необязательно |
she doesn't hear well | она плохо слышит |
she doesn't hide her feelings | у неё все чувства наружу |
she doesn't hold with beating children | ей не нравится, когда бьют детей |
she doesn't know how to behave in public | она не знает, как вести себя на людях |
she doesn't know the code of the city | она не знает код города |
she doesn't know what is happening to her | она не знает, что с ней делается |
she doesn't like highly spiced dishes | ей не нравятся очень острые блюда |
she doesn't like his style of acting | ей не нравится стиль его игры |
she doesn't like his style of management | ей не нравится стиль его руководства |
she doesn't like it when the spotlight is turned on her | она не любит, когда на неё направляют яркий свет |
she doesn't like the men who used to slick their hair down | она не любит мужчин с напомаженными волосами |
she doesn't like the new pupil | ей не нравится новая ученица |
she doesn't like the way she behaves | ей не нравится, как она себя ведёт |
she doesn't like these shoes — they look really frumpish | ей не нравятся эти туфли, они выглядят старомодными |
she doesn't like to be condescended to | ей не нравится, когда до неё снисходят |
she doesn't look a minute older than forty | ей ни за что не дашь больше сорока |
she doesn't look her age | она выглядит моложе своих лет |
she doesn't look more than forty | ей не дашь больше сорока |
she doesn't look more then ten | ей нельзя дать больше 10 лет |
she doesn't look very well | у неё больной вид |
she doesn't look well | у неё нездоровый вид |
she doesn't make any difference between the children | она совершенно одинаково относится к своим детям |
she doesn't make any difference between the children | она не выделяет кого-либо из своих детей |
she doesn't make friends easily | она нелегко приобретает друзей |
she doesn't manifest much desire to marry him | она не проявляет особого желания выходить за него замуж |
she doesn't mind the cold | она не обращает внимания на холод |
she doesn't mind the cold | она не боится холода |
she doesn't miss her husband | ей нескучно без мужа |
she doesn't need anyone to baby-sit him | ей няньки не нужны |
she doesn't need anyone to urge him on | ей не нужны погонялы |
she doesn't need to worry about it | ей нечего беспокоиться об этом |
she doesn't realize | ей невдомёк |
she doesn't seem to be unduly troubled by her financial problems | её, похоже, не очень тревожат финансовые проблемы |
she doesn't stack up to you, honey | она в подмётки тебе не годится, милочка |
she doesn't stack up to you, honey | её нельзя сравнить с тобой, милочка |
she doesn't take kindly to being treated as an inferior | ей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока |
she doesn't want any queer money | ей фальшивые деньги не нужны |
she doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses | она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очки |
she doesn't want to go | ей не хочется идти |
she doesn't want to rake up the past | она не хочет ворошить прошлое |
she doesn't want you to give him a handout, he wants an honest job | ей не нужны от тебя подачки, ей нужна настоящая работа |
she doesn't work here any more | она здесь больше не работает |
she fancies herself as a singer but she doesn't have a very good voice | она воображает себя певицей, хотя на самом деле у неё не очень хороший голос |
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me | она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает |
she styles herself "Doctor" but she doesn't have a degree | она называет себя "доктор", хотя этой степени не имеет |
stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended | условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось |
stuff that doesn't stain easily | немаркая материя |
that clock doesn't go | эти часы не ходят |
that doesn't concern you at all | это вас совсем не касается |
that green hat doesn't go with the blue dress | эта зелёная шляпа не гармонирует с синим платьем |
the apple doesn't fall far from the tree | яблоко от яблони недалеко падает |
the ball doesn't bounce well | мяч плохо подпрыгивает |
the ball doesn't bounce well | мяч плохо отскакивает |
the business doesn't justify the expense | предприятие не оправдывает расходов |
the business doesn't pay | дело себя не окупает |
the clock doesn't move | часы стоят |
the clock doesn't move | часы не идут |
the clock is simply for ornament, it doesn't work any more | часы стоят просто для украшения: они больше не ходят |
the cold doesn't let out | холод стоит |
the cold doesn't let out | стужа стоит |
the conversation in the officers' mess doesn't suit me | разговор за офицерским столом мне не нравится |
the door doesn't catch | дверь не запирается |
the drawer doesn't run easily | ящик плохо выдвигается |
the dress doesn't suit you | это платье вам не идёт |
the end of the novel just doesn't come off | окончание романа не получилось |
the envelope doesn't stick | конверт не заклеивается |
the fact that he beat his wife doesn't take away from his merits as a writer | то, что он бил свою жену, не умаляет его достоинств как писателя |
the file doesn't open | файл не считывается |
the file doesn't read | файл не считывается |
the fish doesn't take | рыба не клюёт |
the fish doesn't take the bait | рыба не клюёт |
the fish doesn't take the hook | рыба не клюёт |
the future doesn't look very hopeful | надежд мало (на благоприятный результат) |
the job doesn't really challenge her | на этой работе она не может как следует проявить себя |
the joke doesn't amuse me | эта шутка меня не веселит |
the key doesn't fit the lock | ключ не подходит к замку |
the main thing is, he doesn't want to do it | он, главное, не хочет этого делать |
the moral of this story doesn't come across | мораль этой истории непонятна |
the new law doesn't touch the case at all | новый закон никак не распространяется на этот случай |
the new law doesn't touch the case at all | этот случай совершенно не подходит под новый закон |
the noise doesn't worry me | мне шум не мешает |
the northern side of the building doesn't get sun | в северную часть здания не попадает солнце |
the painting doesn't look good here | здесь картина не глядится |
the price doesn't include delivery | цена не включает стоимость доставки |
the shop doesn't open until eleven | магазин открывается только в 11 часов |
the show doesn't begin until nine o'clock | спектакль начинается только в девять часов |
the skin doesn't feel alike everywhere | кожа не везде имеет одинаковую чувствительность |
the skin doesn't feel alike everywhere | кожа в разных местах имеет разную чувствительность |
the story doesn't correspond with facts | рассказ не соответствует фактам |
the story doesn't hang together | концы с концами не сходятся |
the verse doesn't rhyme well | стихи звучат нескладно |
the window doesn't let in much light | через это окно проникает мало света |
there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть многое, что не видно на поверхности |
this book doesn't commend itself to me | эта книга меня не привлекает |
this climate doesn't agree with her | этот климат ей не подходит |
this doesn't fall within my province | это вне моей компетенции |
this doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose business | это не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротами |
this knob doesn't work | ручка не поворачивается |
this knob doesn't work | ручка не действует |
this material doesn't hurt if it gets wet | этот материал от влаги не портится |
this material doesn't hurt if it gets wet | этот материал не боится влаги |
this umbrella doesn't furl neatly | этот зонт плохо закрывается |
try not to get too strung up before the examination, it doesn't help | не нужно очень волноваться перед экзаменом, это не поможет |
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know | не выношу людей, которые говорят о том, чего не знают |
why are you cringing before that man? He doesn't have any real power | что ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто |
wine doesn't agree with me | пить мне нельзя |
your theory doesn't hold water | ваша теория не выдерживает никакой критики |